发布网友 发布时间:2022-05-29 20:34
共5个回答
热心网友 时间:2023-11-23 10:46
是的,两者并不挂钩,你可以报两个,也可以只报口译或笔译。口译和笔译都分为综合能力和实务两部分。只有两部分成绩都合格才会发证书。
*口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。考试的难度大致为:*,外语专业本科毕业、具备1年左右口笔译实践经验;二级,外语专业本科毕业,并具备3-5年的翻译实践经验。
一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
*口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
热心网友 时间:2023-11-23 10:47
口译笔译为两个不同的考试,相互之间不冲突,可口译笔译都报,可只报口译或只报笔译。口译笔译考试通过单独发相应证书。
口译笔译可以同时报名,第一天去考口译,第二天去考笔译。二级笔译和*笔译不能同时报名,因为考试同时进行。
目前CATTI*需要考试的科目有两科,分别是《笔译综合能力》和《笔译实务》,前面一科时间为两个小时,后面一科的考试时间为三个小时,而且后面一科的难度要稍微的偏大一些,两科都过了六十分才算是合格。
catti*口译科目和笔译类似,都是综合和实务。综合考试采取听译笔答的方式,考生听材料,然后从选项中选出最合适的一项,这是第一个题型。综合题型之二是填空综述,也就是写归纳,也是根据听力材料进行。可以说无论是笔译还是口译,综合科目都是比较简单的,难的还是实务。
catti*口译实务采取录音的方式,一共翻译两段,一篇中译英,一篇英译中,每三句会留有一段给考生的翻译时间,时间上还是充足的。
热心网友 时间:2023-11-23 10:47
catti*可以分开报名,只要通过就会颁发证书。
二、*笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。
报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。
catti*口译考试设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,考试采用机考方式,二级《口译综合能力》科目考试采用应试人员听译、输入作答方式进行,二级《口译实务》科目采用听译、现场录音方式进行。
考生应考时,须携带黑色墨水笔,不得将具有(电子)记录/存储/计算/通讯等功能的工具及考试相关资料带入考场座位。
根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》有关要求,翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。
热心网友 时间:2023-11-23 10:48
catti*笔译和口译考试可以只是考口译或者笔译,只要笔译过了,就给笔译证书。
按照目前公布的具体考试时间,预计2019年上半年的CATTI*笔译报名时间将在3月底至4月初开始报名,想要在今年拿下这份证书的我们一定要不时关注各地的报名网站,千万不要错过CATTI*笔译报名时间。
*笔译的考试有两个科目,分别是《笔译综合能力》和《笔译实务》,都是采用纸笔作答方式进行考试的。*《笔译综合能力》科目的考试时间为120分钟,而*《笔译实务》科目的考试时间为180分钟。
计划在2019年赶上CATTI*笔译报名时间的小伙伴们,现在已经是备考的关键阶段。到底该如何备考,如何安排自己的学习呢?
“工欲善其事,必先利其器”,对*笔译题型不熟悉或者没有接触过英汉翻译的小伙伴们,还是需要多翻翻*笔译考试的指定教材。
热心网友 时间:2023-11-23 10:48
是的,两者并不挂钩,你可以报两个,也可以只报口译或笔译。