争雁译文
发布网友
发布时间:2022-05-27 08:57
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2022-06-20 18:13
原文:
兄弟争雁
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。
(刘元卿《应谐录》)
译文:
从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”
弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。”
两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非。老长辈说:“就煮一半,烤一半吧。”
兄弟俩都高兴地同意了。可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了。
争雁文言文翻译
2、译文:从前有一对兄弟看到天上的飞雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃。”他的弟弟争着说:“行动舒缓的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好。”争吵起来,而且同到社伯那里去评理。长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵。随后兄弟俩再去找天上的飞雁,...
争雁译文
译文:从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。”两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非。老长辈说:“就煮一半,烤一半吧。”兄弟俩都高兴地同意了。可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了。
争雁明白了什么道理
译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。”弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。”两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃。等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去。作者...
争雁的原文
——刘元卿《贤类编》译文从前有个人看见大雁的,将拉弓射他,说:“我就煮。”他的弟弟争说:“鹅适合煮,飞的雁应该烤。”最后斗而诉讼在社值。社伯让剖雁烹煮,烧半了。不久,索雁,就凌空远了。又称《兄弟射雁》
争雁这篇文言文,中获则烹烹是什么意思?
译文:从前有一对兄弟看见大雁,准备拉弓射他,说:“雁要煮着吃。”他的弟弟争说:“鹅适合煮,飞的雁应该烤。” 最后长者出了主意。长者让两个人各分一半,一半煮,一半烤。结果,当兄弟两准备射大雁时,大雁早就飞走了。表面意义是不要一昧无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。...
争雁文言文阅读题目及翻译
译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去。故事...
兄弟争雁的译文
兄弟争雁的译文是:从前有一对兄弟看见天上飞着的大雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃。”他的弟弟争着说:“栖息的大雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好。”两个人因此争吵起来,于是同到社伯那里去争辩是非曲直。长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵...
兄弟争雁翻译及原文
兄弟争雁的翻译和原文如下:译文 从前,有个人看见大雁在空中飞翔,就拉弓欲射。一旁的弟弟听了,争辩说:“鹅雁要煮着吃,而大雁要烤着吃。”两人各执己见,争论不休,最后到社伯那里去评理。社伯请他们将雁一分为二,煮一半,烤一半。兄弟俩都高兴地接受了。可等他们再去取雁时,发现雁早已...
兄弟争雁的寓意
译文 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“走在地上的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。”两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非。社伯说:“就煮一半,烤一半吧。”兄弟俩都高兴地同意了。可再次去射雁时,那雁早就...
兄弟争雁翻译
〖译文〗从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”弟弟表示反对,争着说:“栖息的雁煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。”两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非。社伯说:“就煮一半,烤一半吧。”兄弟俩都高兴地同意了。可再次去射雁时,那雁早就飞走了。