求晋人好利准确翻译。。
发布网友
发布时间:2022-05-29 05:31
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-07 00:07
有个喜欢钱财的晋国人,去逛市场。碰到东西就去夺取,说:“这我可以吃的,这我可以穿的,这我可以用,这器皿我可以装东西。拿完以后,就走了。管理市场的官吏赶过来让他交钱,那晋人说:“我特别贪心的时候,两眼发晕冒火,天下(或四海之内)的东西,全都好像本来就归我所有,不知道是别人的东西。你如果把这些东西给我,我如果升官发了财会还给你的。”官吏发怒了,用鞭子抽打他,夺回他抢去的东西走了。旁边有人讥笑他,那晋人双手叉腰着骂道:“世人贪图利益比我更厉害,往往千方百计地暗中争夺利益,我还是在白天拿东西,岂不比他们要好么?有什么好讥笑的?”
热心网友
时间:2023-10-07 00:08
原文
选自明 宋濂《龙门子凝道记》
晋人有好利者,入市区焉。遇物即攫①之,曰:“此吾可羞②也,此吾可服也,此吾可资也,此吾可器也。”攫已,即去⑨。市伯③随而索⑧其直④,晋人曰:“吾利火炽时,双目晕热,四海之物,皆若己所固有,不知为尔物也。尔幸予⑩我,我若富贵当尔偿。”市伯怒,鞭之,夺其物以去。旁有哂⑤之者,晋人戟手⑥骂曰:“世人好利甚于⑦我,往往百计而阴夺之,吾犹取之白昼,岂不又贤于彼哉?何哂之有?”
译文
有个喜欢钱财的晋国人,去逛市场。碰到东西就去夺取,说:“这我可以吃的,这我可以穿的,这我可以用,这器皿我可以装东西。拿完以后,就走了。管理市场的官吏赶过来让他交钱,那晋人说:“我特别贪心的时候,两眼发晕冒火,天下(或四海之内)的东西,全都好像本来就归我所有,不知道是别人的东西。你如果把这些东西给我,我如果升官发了财会还给你的。”官吏发怒了,用鞭子抽打他,夺回他抢去的东西走了。旁边有人讥笑他,那晋人双手叉腰着骂道:“世人贪图利益比我更厉害,往往千方百计地暗中争夺利益,我还是在白天拿东西,岂不比他们要好么?有什么好讥笑的?”
注释
(1)攫(jué):夺取。 (2)羞:通“馐”,美食。这里当动词用,意为“吃”。
(3)市伯:管理市场的官吏。 (4)直:通“值”。 (5) 哂:shěn,讥笑。
(6)戟手:戟,jǐ。即叉手 (7)甚于:比……严重
看法
好利是人类普遍本性,最好的做法当然是“君子爱财,取之有道。”但表面君子风范,说起廉洁慷慨激昂,而暗地里却贪得无厌,为利益费尽心机者,实在还不如文中的晋人。因为他们多了一条更为卑劣的品行----------虚伪!
热心网友
时间:2023-10-07 00:08
有个喜欢钱财的晋国人,到市场上去。遇到东西就去夺取它,说:“这我可以吃,这我可以穿,这我可以用,这器皿我可以装东西。”夺取完后就离开。管理市场的官吏 / 店主 赶过来让他交钱,那晋人说:“我特别贪心的时候,两眼发晕冒火,天下(或四海之内)的东西,好像本来全都是我的,不知道是别人的东西。希望你把这些东西给我,我如果升官发了财会还给你的。”官吏 / 店主 发怒了,用鞭子抽打他,夺回他抢去的东西走了。旁边有人讥笑他,那晋人伸出手指着他骂道:“世人贪图利益比我更严重,往往千方百计地暗中争夺利益,我还是在白天拿东西,难道不是比他们要好吗?有什么好讥笑的?”
(1)攫(jué):夺取。
(2)羞:名作动,通“馐”,美好的食品。这里当动词用,意为“吃”。
(3)市伯:管理市场的官吏、又译“店主”。
(4)直:通“值”。
(5) 哂:shěn,讥笑。
(6)戟手:戟,(于“机”同音)。竖起中指和食指如戟形,这是指骂人是侮辱人的动作。
(7)甚于:比……严重。
(8)索:索要
(9)去:离开。
(10)予:给
(11)幸:敬词,表示对方这样做是使自己感到幸运的。
(12)服:名作动,穿。
(13)资:名作动,收藏。
(14)器:名作动,用。
(15)鞭:名作动,抽打。
(16)阴:名作状,暗地里。
(17)利:财货。|[1]
晋人好利 文言文翻译
《晋人好利》翻译:有个喜欢钱财的晋国人,去逛市场。碰到东西就去夺取,说:“这个是我可以吃的,这个是我可以穿的,这个是我可以用来换钱的,这个是我可以使用的。”(他)夺取完了东西,立刻就离开。市场管理的官吏随从他要他拿出东西的价钱,晋国人说:“我利欲熏心的时候,两眼晕眩发热,天下(...
晋人好利文言文翻译
《晋人好利》文言文翻译:有个喜欢钱财的晋国人,到市场上去。晋人遇到东西就去夺取它,说:“这我可以吃,这我可以穿,这我可以收藏,这我可以用。”晋人夺取完后就离开。管理市场的官员赶过来让他交钱,那晋人说:“我利益熏心的时候,两眼发晕冒火,天下的东西,好像本来全都是我的,不知道是...
晋人好利原文翻译?
有个贪财的晋国人,去逛市场。碰到东西就去夺取,说:“这个是我可以吃的,这个是我可以穿的,这个是我可以卖钱的,这个是我可以用的。”(他)夺取完了东西,立刻就离开。市场管理的官吏赶过来要他拿出东西的价钱,晋国人说:“我利欲熏心的时候,两眼晕眩发热,天下(或四海之内)的东西,好像本来...
晋人好利 文言文翻译
译文 有个喜欢钱财的晋国人,去逛市场。碰到东西就去夺取,说:“这个是我可以吃的,这个是我可以穿的,这个是我可以用来换钱的,这个是我可以使用的。”(他)夺取完了东西,立刻就离开。市场管理的官吏随从他要他拿出东西的价钱,晋国人说:“我利欲熏心的时候,两眼晕眩发热,天下(或四海之内)的...
求晋人好利准确翻译。。
有个喜欢钱财的晋国人,去逛市场。碰到东西就去夺取,说:“这我可以吃的,这我可以穿的,这我可以用,这器皿我可以装东西。拿完以后,就走了。管理市场的官吏赶过来让他交钱,那晋人说:“我特别贪心的时候,两眼发晕冒火,天下(或四海之内)的东西,全都好像本来就归我所有,不知道是别人的东西...
《晋人好利》的翻译
),这个我可以用”,拿了就走。管理市场的官吏追出来要钱,这个晋国人说,我刚才利欲熏心,头脑发热,好象全世界的东西本来就都是我的,不知道是他的东西了。不如你给我,我如果以后发了财再还你钱。管市场的官生气了,用鞭子抽打他,把他拿的东西夺回来走了。一边有人讥笑他,晋人伸手指着他骂...
晋人好利的全部翻译
指山西商人在明清时期做生意相当会算计
晋人有好利者 ... 贤 翻译
[1]看法 好利是人类普遍本性,最好的做法当然是“君子爱财,取之有道。”但表面君子风范,说起廉洁慷慨激昂,而暗地里却贪得无厌,为利益费尽心机者,实在还不如文中的晋人。因为他们多了一条更为卑劣的品行---虚伪!可见:http://baike.baidu.com/view/2401534.htm 望采纳 ...
永之氓 和 晋人好利
,氓是一个为财而死,贪财,要钱不要命,不懂得变通 不接受别人意见的人,这,翻译过来就知道了, 而晋人好利讽刺了那种不究因果而钻牛角尖、徒生苦恼的糊涂虫
晋之好利者的翻译
之…者,表判断译为晋是贪图小利的国家,出自烛之武退秦师??