英语翻译,如图,句尾的do not 有什么用
发布网友
发布时间:2024-10-20 15:33
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-11-27 04:44
that 30-seconds spots do not
主句是interactive advertising can engage viewers
后面是一个用来跟30-seconds spots作对比的,in a way 是通过一个方式的意思,那in a 什么way呢,那就是30-seconds spots do not(30 seconds spots做不到的一个方式)
do not 后面省略了一部分
热心网友
时间:2024-11-27 04:44
do not 后面其实省略了(engage viewers)
句子的意思是:理论上,交互广告可以吸引浏览者而这是30秒广告无法做到的。