发布网友 发布时间:2024-10-20 15:36
共2个回答
热心网友 时间:2024-12-01 03:17
理论上《太阳照在桑乾河上》是繁简混用、不规范的写法,“乾”是“干”的繁体,由于在这本书创作在简体字推行前,书名自然也是繁体,简体字推行后,应该把“乾”改为所对应的简体字“干”,由于简体字中还有“乾”字,所以书名出现了混淆,但是错的人太多,索性将错就错,字典里标注“乾”是多音字,读gan时同“干”,所以“桑乾河上”的写法也对,只是注意不要读成“桑qian河上”,那就贻笑大方了热心网友 时间:2024-12-01 03:22
是同一本书,“乾”古代有两音,一是qián,一是gān(即“干”的繁体字),只是解放后大陆推行简体字,书名流传着就变出两个~~