日语的“なめてんしゃね、そ、おら。”
发布网友
发布时间:2024-09-05 23:18
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-09-29 02:25
●なめてんじゃね、ぞ、おら。=おら、なめてんじゃねーぞ。=おらをなめんじゃねぇぞ。=おらをなめるんじゃないぞ。=己(おら)を无礼(なめ)るんじゃないぞ。/别小觑我。岂敢小瞧我。胆敢蔑视我。
●「日本语俗语辞书」:
なめるとは相手やある物事を马鹿にしたり、みくびったり、軽んじる、蔑むといった行为で、戦国时代には既にこうした意味で使われています。なめるは主に敌・ライバルといった人(グループ)を対象とする他、武器や商品、案件など様々なものを対象とする。「なめてかかる」「なめくさる」「なめた面(ツラ)」「なめたまね(=なめた行动・行为)」のナメはこのなめるからきたものです。
●「広辞苑」:
(「なめ(无礼)」の动词化という) 相手、または事を、头から马鹿にしてかかる。みくびる。
●例句:
なめられんじゃないぞ!今後、谁にもなめられるんじゃあないぞ。君がなめられるということは、俺がなめられるということなんだ/不要被人小觑啊! 今后不要被任何人小觑。你被人小觑就等于我被人小觑。