韩国人的名字怎么读?怎么写?
发布网友
发布时间:2024-08-19 03:58
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-08-28 11:08
韩国人名字英文对照表:
金(Kim)、李(Lee)、朴(Park)、安(An)、张(Jang)、赵(Jo)、崔(Choi)、陈(Jim)、韩(Han)、姜(Gang/Kang)、柳(Yu)、尹(Yun)、孙(Son)、具(Gu)、黑(Baek)、严(Eom)、吴(Oh)、全(Jeon)、黄(Hwang)、河(Ha)、玄(Hyeon)、申(Shin)、宋(Song)、车(Cha)、文(Mun)、裴(Bae)、南(Nam)、卢(Roh)、许(Heo)大概就这些吧。
韩国人的名字大部分是他们汉字名的音译。 反过来也可以说汉字名是韩语名的音译。因为是音译所以会出现韩语名完全相同,但汉字名有所不同的情况。
这是05年到13年韩国被使用最多的男女名。
男性使用最多的名字是“민준” 但是对应的汉字名可以是“敏俊”,“民俊”, “民准”??????
女性使用最多的名字是“서연” ,对应的汉字名可以是“书言”,“序妍”,“雪妍”?????
总体来讲就是韩国人的名字绝大多数其实是个音译的问题,就好像我们叫Freud 弗洛伊德。
只不过韩国是中华文化圈里的国家所以说他们的名字可以用更贴合中文感觉的汉字翻译出来。
实际上他们名字里使用的汉字(韩国人身份证上的汉字名)是国内基本上不会使用的生僻字,甚至是国内没有的字。
比如说我男朋友的名字是“지훈”,对应的中文名应该是“智勋”。但是他身份证上的名字其实是“智_”
韩国人的名字怎么读?怎么写?
韩国人名字英文对照表:金(Kim)、李(Lee)、朴(Park)、安(An)、张(Jang)、赵(Jo)、崔(Choi)、陈(Jim)、韩(Han)、姜(Gang/Kang)、柳(Yu)、尹(Yun)、孙(Son)、具(Gu)、黑(Baek)、严(Eom)、吴(Oh)、全(Jeon)、黄(Hwang)、河(Ha)、玄(Hyeon)、申(Shin)、宋(Song)、车(Cha)、文...
怎么区别中国人的名字和朝鲜人,韩国人的名字
他的名字写法:이 민 (I ming ).韩国人写名字的时候大多数用韩文。其他时候,也会大量写中文。因为他们发现,仅仅依靠几个韩文字母无法准确表达他们的意思。除了有几个音和中文发音不大一样,其他基本一样。所以,他们的名字写出来和中国人的一样。韩文本身就是起源于中文字。很多单词...
韩国人的名字,比如朴智妍,“朴”字,读“piao”还是“朴”??
韩国明星在中国念piao 中国明星念pu 例如朴树 在韩国的发音是park
韩国人的名字怎么都有那种奇怪的英文音译呢?像姓张的就是Jung,写这个有...
现代韩国文中“李”写作“이”读作“Yi”,而其拼音却表述为“Lee”。这里面存在韩国文字语音改革的因素,其英文拼音所体现的使传统“李”读音。而朝鲜的“李”则写作“리”,读音与我们汉语差不多...
一个韩国人的姓名发音
之间,但略偏向于“pang”,“주”字发音比较容易,用拼音“zu”就可以了,“원”字发音跟中国语也不同。最近的拼音发音为“won”,在汉字“我”的拼音“wo”加上一“n”就可以了。你按我的方法称呼他,他一定会大吃一惊的,但注意不要给你的发音加上声调!希望对你有帮助。
韩国人的名字是怎么翻译成中文的?根据意思还是读音或者别的
下面再来看看韩国人的名字,韩国人的名字其实都是用汉字起的(至少是绝大部分,现在的年轻人有的用没有对应汉字的韩语读音起名字,但是少数现象)。比如金喜善,他在韩国的名字就是金喜善,对应的韩字表示方法是김희선,发音用汉语拼音表示是kinhisen。所以,中国在翻译韩国人的名字...
日本人和韩国人的名字是如何被翻译成英文和中文的
说得简单些吧!是根据语音以及他们国家的拼写规律来辨认的,首先日本和韩国的姓名英文拼写是根据其各自国家的语音来组合成的。举个例子,比如“朴智星”,根据朝鲜语的韩国地方形式(朝鲜语语种在南北方略有差异)写成:박지성,韩语读作:“Bak Zii-Sieng”,而后韩国也有一套自己...
韩国人的名字有什么特点
1.韩语汉字里面读서(Seo)这个音的有好几十个(比如:西书緖徐序瑞庶署敍誓恕...都读这个音),但是里面能做姓的只有"徐",因此,我们断定他姓"徐"2.韩语汉字里面读영(Yeong)这个音的也有好几十个(比如:英永营嶺荣影泳映瑛迎領零...),这些字里面比较常用做...
韩国姓名
权志龙的韩国名字怎么写 你好,他的真实韩文名字只有一种??? 而另一种你可能说的是他的艺名G-Dragon ??? 就像五月天的 阿信 一样 G-Dragon的缩写是 GD 所以说他应该有三个名字才对 但那两个都是艺名 第一个是真实名字 韩国人名字的特点 韩国由于受古代中国的影响,姓名大部由三个汉字组成。姓在最前面...
韩国人的英文名字
比如"李"在韩国有时拼写为"Ri"而非"Li"。总体来说,韩国式拼音中的"R"和"L"在实际应用中可能并不严格区分,但"R"的使用更为常见。总结,韩国人的英文名字是根据其独特的拼音体系生成的,这与汉字原名的读音和传统汉字拼写存在差异,具体拼写会因姓名和个人情况而有所不同。