猴王起源
发布网友
发布时间:2022-05-09 23:19
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-08 14:51
你看看百家讲坛里钱文忠的《玄奘西游记》里有很详细的讲解。
复旦教授钱文忠上“讲坛”再揭“西游”*
中国网 | 时间: 2007-07-03 | 文章来源: 中国网
孙悟空本是印度神猴 女儿国原是道听途说
很多人都知道《西游记》中玄奘确有其人,却不知道唐朝还真有个叫“悟空”的僧人。此悟空与“齐天大圣孙悟空”有何关联?近日在央视十套开讲的《百家讲坛》,结束了各名嘴轮番上阵的“我读经典”系列,进入钱文忠的“玄奘西游时代”。
今年3月,钱文忠曾在《大唐西域记》第一部中揭开玄奘身世和出关经历中鲜为人知的故事,在日前开播的第二部中玄奘终于走进印度,随之而来的是更多*性的观点。
新解·主打观点
曾有悟空印度取经
“唐朝时,有个名叫悟空的人,也和玄奘一样远赴印度,并在印度西北部的迦湿弥罗国剃度出家。”钱文忠介绍,这个悟空之所以有机会“出国”,是因为当时有个迦湿弥罗使节出访唐朝,完成使命之后,要持节回国复命,悟空便跟着去了印度取经。
“史籍里有明确记载,这个人到了迦湿弥罗,在那里出家的。”不过,钱文忠分析,这个人印度出家的可能性有两种,一是原本是俗人,到了迦湿弥罗后受到佛教熏陶,在那里剃度出家;二是唐朝的一个沙弥,并没有受过足戒,在迦湿弥罗获得了正式僧人的身份。
据钱文忠分析,在唐朝能够出使印度的僧人并不多,而且许多佛教史籍都记载了这位名叫悟空的僧人,说明此人当时也是有名人士。钱文忠介绍,历史上留下了关于他的《悟空行记》,描述他在印度路上的见闻,最终此人学成之后也曾回国传经,只是名声没有玄奘那么大。
并非“孙猴子”原型
钱文忠的介绍引人联想,大家都以为孙猴子是个虚构的主儿,难道真的有原型?接下来钱文忠的解释便打破了这种幻想,他认为这是个巧合。“两者仅仅是经历相似,能够确定的是,此悟空绝非孙悟空。”钱文忠说。
“原因很简单,因为他和唐僧碰不着。”钱文忠介绍,悟空是唐玄宗时候的人,而玄奘是唐太宗时出访印度的,两人之间差了好几代,历史时间不重合。不过,他并不排除吴承恩创作《西游记》时,注意到历史上这个真实人物的可能。“身处明朝的吴承恩,很有可能注意到了这个悟空的经历和名字,毕竟能够出使印度并有所成的僧人并不多。”钱文忠说。
胡适曾表示,认为孙悟空的原型是印度神猴哈奴曼,钱文忠对此观点也表示支持,“印度流传很多神猴的故事,哈奴曼是不得不提的一位,它们往往神通变化,正如孙猴子的七十二变一样。后来中国南方传入了神猴故事,这完全是受印度影响,吴承恩很有可能就此获得灵感。”
新解·回应
钱文忠在第一部《大唐西域记》中讲到的一些观点曾引起网友的不解。昨天,钱文忠接受采访时笑着表示:“得趁机向大伙儿进一步解释一下。”
回应1《心经》由来已久
钱文忠曾讲述,玄奘在西游路上心中一直默念《心经》。有观众疑为钱文忠口误:“《心经》不是玄奘从婆罗门国带回来的吗?怎么去的时候就念起来了?”
钱文忠解释,其实《心经》在玄奘之前,就已经通过口口相传的方式进入中国,并传有辟邪之用,玄奘去印度学习的重要经书是《瑜伽师地论》。
回应2李世民非汉人
钱文忠曾提到李世民、李白非汉人的说法,引起一些观众的疑惑。昨天,钱文忠向记者解释,李世民并非汉人已是业内的共识,拥有一部分鲜卑族和突厥的血统。
另外,对李白的解释一直存有争议,一些学者认为他有部分胡族血统。“唐朝是一个民族大融合的时代,现在就更难说是否存在纯粹的汉人,你和我可能都不是。”钱文忠回答记者。
新解·相关考证
考证1女儿国玄奘道听途说
钱文忠介绍,玄奘在《大唐西域记》中有一段关于一个名叫东女国的记载,并介绍这个国家以女性为王,虽然她的丈夫也是王,但是男性王不问政事。钱文忠表示,从记载来看,玄奘并没有亲自去过东女国,而是到了这个国家的附近,听闻关于这个国家的传说。
钱文忠认为,这很有可能就是《西游记》里女儿国的原型。但他猜测,吴承恩也许也注意到了玄奘并没有真正去过东女国,便把名字改为了“西凉女国”。
考证2通天河的确浪卷经书
钱文忠介绍,玄奘在印度的乌铎迦汉荼城(就是今天的奥根)是印度河的一个重要渡口。这个渡口至今流行着一个传说:如果从印度往回走,只要带三样东西——奇物、名花和舍利,往往会兴起大浪,把这个船打翻,玄奘回国的时候,就遭遇过这个情况,经书被浪打湿。
钱文忠说:“当时的人没有办法解释,只能说河里有各种各样的毒龙和猛兽,阻止印度的宝物外传。这一段与小说《西游记》中‘通天河’一段极其相似。”
考证3观世音念法存在错误
“在印度的乌仗那国,玄奘曾看到一尊佛像,玄奘称这尊像叫观自在,并解释‘在我玄奘之前,大家都叫它观世音,这个叫法是错的’。”钱文忠介绍,在《大唐西域记》中玄奘作出了观世音名字的澄清。
“观自在的意思是,人要关照、领会和领悟自在本身,这个佛像领悟了,所以叫观自在菩萨。”钱文忠说,之所以被后人翻译成观世音,是因为最初翻译的人梵文不好,读错了两个字母的发音。
钱文忠打趣说:“观自在菩萨在天上,你念观音菩萨,观自在也不知道你找他。当然也可能,观世音菩萨宽宏大量,或者也听惯了,心想‘那我就是观世音吧’。”
链接:钱文忠
钱文忠,复旦大学历史系教授,出身于江南钱家,与钱穆、钱钟书等同族;季羡林的关门弟子,曾被老师评价为“50年未遇的一个小才子”。□
参考资料:http://www.china.com.cn/book/txt/2007-07/03/content_8472693.htm
热心网友
时间:2023-10-08 14:51
封神榜里 那个被杨戬封在画里的
热心网友
时间:2023-10-08 14:52
石头里。。。。。。。。
石猴嘛