求大神翻译一句日语,不胜感激
发布网友
发布时间:2024-10-09 10:36
我来回答
共0个回答
日语高手帮我翻译几个句子。不胜感激。
赚钱不容易,学会珍惜。「お金(かね)を稼(かせ)ぐことは决(け)して容易(ようい)ではないので、大事(だいじ)にすることも忘(わす)れではならないのだ。」
求大神帮翻译句子,翻译成日语~~不胜感激
1、授业员の労働强度を减らし、効率を高めることに用いられている。2、小型缓み爆破と深穴爆破を运用し、ショベルと积込机を用いて屑を搭载し、ダンプカーで运び、补助手段としてブルドーザーも使う。3、3306ポートは占用されている。このポートを空けてからインストールしてくださ...
求大神翻译成日语 不胜感激 ..三四级水平就可以
昔はずっと自分が子供だから、亲に頼れて、未来はまだ远い话だと考えたから、自分の未来を真剣に考えることがなかったです。 でもあっという间にもうすぐ大学三年生になるんです。数日前四年生の先辈たちの卒业式を见て、みんな我慢できずに涙をながしました。 先辈たちにもこ...
求大神翻译一句日语,不胜感激
こんにちは。こちらからの注文书での受け取り者の名前を书き间违えました。わたしはXXXです。その注文书の受け取り者の名前をXXXに直してください。よろしく!
日语翻译,求大神,不胜感激!!!
悪い评価(减点)しないでください、大変われらに対し、大きな影响をしてしまいます。今回の事件は确かに私たちの间违えによって発生させました。大変申し訳ございません。ぜひお许してください。
请哪位日语高手帮我翻译一下下面这段话,不胜感激!因为本人财富值不多...
木月が死んだけど、渡辺はまだ自分と木月、直子の三人の奇形の世界のなかで离れない。それで他人の加入も许ない。渡辺はそれが自分にとって最も适合している世界だと思う。でも木月の亡くなったことはまさしくこの世界の平衡を打ち破った。渡辺に不安の気持ちもさせた。
日语翻译
平素一向承蒙关照,不胜感激。先日はご多忙中にもかかわらず、贵重な时间を赐り、诚に有难く厚くお礼申し上げます。その际には、いろいろお问い合わせ及びご提案をいただき 诚に幸いと存じますが、回答につき、下记のようにご案内いたします。日前承蒙阁下百忙之中拨冗赐见,感激不尽。
急求:日语翻译 麻烦大家,将下列一段话,翻译为日文,最好为手翻、口语化...
とても感动いたします。どうもありがとうございました。(お疲れ様でした)ちゃんと休んでください。有的措辞不会,我写的大体意思是 不好意思,给您回信晚了。您为我修改文章到这么晚,十分感动。(看你的语气应该是对长辈说的,所以就用谢谢吧)谢谢您,请好好休息。
一段重要而正式的话,请高手翻译成日语,不胜感激
自分の半生の挑戦には、この点を证明することを证明するため、哲学という唯一の武器の力」最终的に彼はやり遂げて、世界を震撼させる成果も、私に関心を持ち始めこの日本の老人、注目哲学という武器の力。不好意思!之前太忙 没时间翻译 ...
紧急求助,请日语达人帮忙翻译下,不胜感激.
译文:日本は比较的に短い歴史の时期に内は経済がなぜ飞ぶことを実现することができるのか、迅速にそびえ立って世界の第2経済大国になって、その主要な原因は日本の企业文化のおかげなのです。日本の企业文化の主要な精神は団の协力の精神と创造精神です。その団の协力の精神が凝集して日本の...