陆九龄传文言文翻译是什么?
发布网友
发布时间:2022-05-21 03:01
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-12 15:48
陆九龄传翻译如下:
陆九龄,字子寿。陆九龄年幼时聪颖端庄,十岁时母亲去世,九龄像*一样为母亲哀哭伤悲。年纪大了些,就填补了郡学弟子员的空缺。陆九龄性格周密严谨,对学问不肯苟且简单涉猎。
在乾道五年中进士,调任为桂阳军教授,因为父母年迈路途遥远改任必*,还没上任,正赶上湖南的茶寇到庐陵剽掠,风声传到了邻郡,人心惶惶。旧时有义社来防备盗寇,郡*官听从众人请求,叫九龄主持义社,他的门人学生大多不乐意。
九龄说:“文事武备,是一致的。古时候有征战讨伐,公卿就是将帅,一乡之长,就是军营的表率。士人如果以此为耻,那么豪侠武断的人就专横了。”
于是他就接受任务,调遣屯兵防御都有法度,盗寇虽然没有到,但郡县把陆九龄作为重要的依靠。有空闲时就与乡里的子弟练习射箭,他说:“这本来就是男子的事情。”年岁荒恶时,有剽掠抢劫的人经过陆九龄家门口,必定互相告诫说:“这家射箭命中率很高,不要自己找死。”
等到了兴国,兴国地临大江,这里的风俗节俭吝啬,很少有人知道学习的。九龄不因为职位闲淡自我放松,规矩更严格了,他随时都整理好衣服帽子,好像要面对很多人一样,劝勉安抚百姓引导辅助人们求学,于是士人逐渐增多。
不到一年,因为继母去世而离开。服丧期满,调任全州教授。还没上任,就得病了。一天早晨起来,陆九龄坐在床上和客人聊天,仍旧把天下的学术人才作为惦记的事情。到了晚上,整理好衣襟正面躺着就去世了。去世时四十九岁。
陆九龄曾经继承他父亲的志向,更注重研修礼学,治家有法。全家上百口人,男女按照次序分工各司其职,家里的礼节像朝廷里一样严格。忠诚恭敬友善平易,乡人受到教化,都敬顺兄长。陆九龄和弟弟陆九渊互相做师友,友好相处而见解各异,学者号称“二陆”。
有求学的人来咨询,九龄从容地告诉他们,每个人都能得到自己想获取的。有的人没有什么和他交谈,他就不阐说。陆九龄曾经说:“人的疑惑有难用话语争辩的情况,言词激烈,恰好加固他们的想法。过一会儿,未必不自己明白过来。”
人物简介
陆九龄幼颖悟端重。稍长,补郡学弟子员,自诸子百家至阴阳、星历、五行、卜筮无所不涉。后入太学,司业汪应辰荐他为学录。时秦桧当国,不事礼法,遂归家,从父兄讲学,退休在临川的吏部员外郎许忻对陆九龄待之以宾。
乾道五年中进士,本拟为桂阳军教授,以双亲年老道远,改兴*,还未赴任,逢湖南茶民起义,他主持乡郡“义社”,率门生及乡人习武,防御起义军入境。及至兴国郡治,即整肃学规,劝士兴学,学风大振。后调全州教授,未赴任即病卒。宝庆二年,特赠朝奉郎、直秘阁,赐谥“文达”。
陆九龄传文言文翻译是什么?
陆九龄传翻译如下:陆九龄,字子寿。陆九龄年幼时聪颖端庄,十岁时母亲去世,九龄像成人一样为母亲哀哭伤悲。年纪大了些,就填补了郡学弟子员的空缺。陆九龄性格周密严谨,对学问不肯苟且简单涉猎。在乾道五年中进士,调任为桂阳军教授,因为父母年迈路途遥远改任必国军,还没上任,正赶上湖南的茶寇到庐陵...
陆九龄字子寿幼颖悟端重文言文翻译
“陆九龄,字子寿,幼颖悟端重。”出自《宋史·陆九龄传》,全文翻译如下:陆九龄,字子寿。九龄的父亲陆贺,凭借学问品行被乡里人尊崇,生有六个孩子,九龄是他的第五个孩子。陆九龄年幼时聪颖端重,十岁时母亲去世,九龄像成人一样为母亲哀哭伤悲。年龄大些,就填补了郡学弟子员的空缺。当时秦桧把持朝政...
陆九龄传文言文翻译
陆九龄字子寿。他的父亲陆贺,凭学问品行被乡里人尊崇。陆九龄年幼时聪颖持重,十岁时母亲去世,他像成人一样悲伤异常。年纪大些,就填补了郡学弟子员的空缺。当时秦桧把持朝政,没有人讲程氏之学,只有九龄尊崇程氏的学说。吏部员外郎许忻在朝廷里很有名望,退隐居住在临川,很少接待宾客,一见到陆九龄,...
人之惑有难以口舌争者,言之激,适固其意,少须,未必不自悟也翻译
译文 陆九龄曾经继承他父亲的志向,更注重研修礼学,治家有法。全家上百口人,男女按照次序分工各司其职,家里的礼节像朝廷里一样严格。忠诚恭敬友善平易,乡人受到教化,都敬顺兄长。陆九龄和弟弟陆九渊互相做师友,友好相处而见解各异,学者号称“二陆”。有求学的人来咨询,九龄从容地告诉他们,每个人...
跪求《宋史·陆九渊传》翻译!!!急需!!!
译文:陆九渊字子静。他三四岁的时候,就问父亲天地的尽头在哪里,父亲笑而没有回答。陆九渊便开始思考这个问题,以致废寝忘食。到了童年时代,其举止与别的小孩不一样,见到他的人都非常喜欢他。陆九渊曾对人说“:听人朗诵张载语言,自以为不敢苟同。”又说:“张载之言,为何与孔、孟之言不相符呢...
宋史陆九龄传原文和译文
宋史陆九龄传原文和译文如下:陆九龄,字子寿。陆九龄年幼时聪颖端庄,十岁时母亲去世,九龄像成人一样为母亲哀哭伤悲。年纪大了些,就填补了郡学弟子员的空缺。陆九龄性格周密严谨,对学问不肯苟且简单涉猎。在乾道五年中进士,调任为桂阳军教授,因为父母年迈路途遥远改任必国军,还没上任,正赶上湖南的茶...
陆九龄字子寿幼颖悟端重文言文翻译
陆九龄传翻译如下:陆九龄,字子寿。陆九龄年幼时聪颖端庄,十岁时母亲去世,九龄像成人一样为母亲哀哭伤悲。年纪大了些,就填补了郡学弟子员的空缺。陆九龄性格周密严谨,对学问不肯苟且简单涉猎。在乾道五年中进士,调任为桂阳军教授,因为父母年迈路途遥远改任必国军,还没上任,正赶上湖南的茶寇到庐陵...
《陆九龄传》讲的是一个什么故事?
【翻译】陆九龄,字子寿。陆九龄的父亲陆贺,凭借学问品行被乡里人尊崇,生了六个孩子,陆九龄是他的第五个孩子。陆九龄年幼时聪颖持重,十岁时母亲去世,他像成人一样为母亲哀哭伤悲。年纪大了些,就填补了郡学弟子员的空缺。当时秦桧把持朝政,没有人讲程氏之学,只有陆九龄尊崇程氏的学说。这样过了一段...
陆九龄文言文翻译
1. 文言文《陆九龄》翻译 1、许忻很少接待宾客,一见到陆九龄,跟他说话觉得很愉快,就把当时的文学典籍全部告诉他。 2、有剽掠抢劫的人经过陆九龄家门口,必定互相告诫说:“这家射箭命中率很高,不要自己找死。” 3、有关键之处的阻碍,即使累积了九仞高山般的功夫也不敢满足。 全文:陆九龄,字子寿。九龄的父亲陆贺,...
宋史陆九龄传原文及翻译二
(节选自《宋史·陆九龄传》)【注】五两:古代候风的用具。用五两(一说八两)鸡毛制成,故名。一般立在军营中或船舶上,以便随时观测风向。译文:陆九龄字子寿。他的父亲陆贺,凭学问品行被乡里人尊崇。陆九龄年幼时聪颖持重,十岁时母亲去世,他像成人一样悲伤异常。年纪大些,就填补了郡学弟子员的...