英文翻译!![急]
发布网友
发布时间:2023-07-19 14:19
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-05-18 22:55
更新1:唔好意思...唔系well-bulit 而系"" well-built ""
或许大多数我们不迷路离建筑精良的道路和野餐站点很远的地方
但是公园提供我们全部以可贵的新鲜空气和绿色开敞空间。 特别想知stray far from 点解?? stray far from :迷路者离很远的地方 hope i can help u!!~
参考: ME
或许我们中大多数人不离井坚固的道路和野餐场所远迷路, 但是公园为我们全部提供有价值的新鲜空气和绿色的宽空地。
参考: Dr.eye
也许我们大多数人不杂散远离了良好bulit路径和野餐地点,但该公园为我们提供了所有宝贵的新鲜空气和绿色广泛的开放空间。
也许我们大部份离井-bulit 的路径和野餐位置很远不迷路,但是公园提供有价值的新鲜空气和绿色的完全开放的空间给我们所有
或许大多数我们不迷路离well-bulit 道路和野餐站点很远的地方
但是公园提供我们全部以可贵的新鲜空气和绿色开敞空间。
也许我们大部份离井-bulit 的路径和野餐位置很远不迷路,但是公园提供有价值的新鲜空气和绿色的完全开放的空间给我们全部。