急~高分求一段日语翻译(用在线翻译软件翻的不给分,翻的好的加分)在线等~~~~~急急急
发布网友
发布时间:2022-04-24 13:47
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-15 00:57
将来すばらしい日中翻訳者になりたいと思います。幼い时から日本の漫画を见るのときれいな桜と真っ白な富士山が好きなので、日本语に深い兴味を持っています。大学に入ってから専门の学科は日本语化を选んでいました。大学四年间の勉强を通じて日本语达人になってほしく、それからすばらしい翻訳者になりたいと思います。この梦が実现するためにだんだん日本语能力を向上しようとします。できるだけ日本文学名著を読んだりドラマを见たり日本语の放送番组を聴きたり日本人と交流したりすることによると日本语の翻訳能力を高めてすばらしい日中翻訳の标准に达します。私の梦が実现したならば、中日交流を促进して両国人民の感情を深めるために自らの力を捧げます。绝えずに努力すればこそこの梦が现実になると信じています。
这可是我自己翻译的,要是觉得还可以就选了它吧..(*^__^*) 嘻嘻……
...在线翻译软件翻的不给分,翻的好的加分)在线等~~~急急急
将来、优(すぐ)れた日本语通訳になるのは私の梦です。なぜかというと、小さい时から、日本のアニメや美しい桜や白い富士山のことが好きで、ずっと日本语に兴味を持っていたからです。大学に入って日本语専门を选びました。4年间の勉强を通して日本语能力を上达させ、立派な通訳にな...
请日语大神帮忙翻译下面几段话,在线翻译器翻的就算了,不要浪费大家的时...
相手のせいで、ゆっくりと正しい価値観、自分の心理や个性を作成していける。社会の百态を体験しながら、一绪にだんだん成长し、変わっていくことを通じて、心の成长と成熟に至る。一方、ハクは魔法习いのために、お汤婆の手下になってしまった。悪いことをして、お金婆の印鉴を盗み...
日语帮忙翻译几句话,我在线上等,不要机器,要手翻。十分捉急~麻烦啦...
北京での忙しい生活と比べて、ここでの暮らしはもっと快适で静かであると思います。
...这些汉语翻译成日语~~谢谢啦,救命的啊~~(在线翻的就不要进来贴答案...
1.日本企业のグローバル経営の発展の动きを见せている 2.中国市场への投资を増やして日本企业は引き続き强化中国ハイエンド市场への投资をして、制品の差别化された贩売はブランドの核心価値である。一方、韩国、中国の中?ローエンド市场の开拓、主に品质、ブランド価値の面で市场占有率や...
求一段日语翻译,高手进,用在线翻译的就请不要回了
1、炊饭器、水と米に米、1:1の比率ではなく、に要约ご饭は、最初の せ米の吐き気は15分に、必要な米锅に壮大な情热を利用して10され、牛肉のボウルに寿司酢とエクスタシー粉末の大量の额は、温かいご饭は风味豊かな时间に酢を混ぜたからです。完全に酢に浸渍されるためには、米ファン...
高分求一段日语翻译(在线等)
そこには一人の男 の店员がいました。彼女は「この口红はキスーした后色が褪せるかな」とあの店员に闻きました。ちょっと考えして、男の子の店员はこう言いました。「これなら、仆もよく分からないな。でも、もし、お客様は仆とやってみたら、すぐわかれますよ。」...
日语翻译一段文字。在线等,谢谢各位,谢绝机翻,最好用论文形式的である...
科学技术の発展につれて、近い将来、すべての制品が一体化构成となって、隅々まで存在しているコンピューターと化していく。そのコンピューターがユーザー所有の家庭用制品及び情报を制御し、ユーザがアカウントさえ持てば、いずれかの制品でその他の制品をコントロールし、そして所有...
求日语高手翻译~~~不要在线翻得~~~急~~
。それからyuiからのto motherを 娘と母亲は色んな共通点を持ってあり、 そのうち気づき、母は人生の第一人目の导き者だっという事を、この歌の考え方でもある、女の子はどうやって母亲に爱を表すのか、この歌を闻いた必ず分かると思います、次は。。。次はboa our love to my...
...一个日文句子翻译~高分!!!急!!!不要用在线翻译~~
句子稍微错了俩个地方,给你改过来了。最后まで、君は俺のきもちがわかるものだ。しかし、いつまでは最后なの?意思:到最后你会明白我的感情。可是,什么时候是最后呢?
日语翻译啊 在线等~不要复制来的~要专业翻译啊 在线等啊 还有中译日...
译文:现在在酒店。下午一点从日本出发,四点到达上海。然后,从机场坐计程车到酒店过来。很立派的酒店。因为累了,所以马上去洗澡,心情非常好。晚上的料理也非常美味,而且价格不贵。晚上去散步,眺望上海的夜景。真的很美。9点的时候,就回到酒店,今天很早就睡了,明天去万博村。昨天虽然天气不是很好...