佛字 由来, 又是如何译解
发布网友
发布时间:2022-04-24 14:42
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2022-04-26 14:46
佛字
由来
?
巴厘文和梵文的
“佛”
字
Buddha
音译成汉语应为“布达呀(二合音)”即“佛陀耶”
佛’是‘佛陀耶’的音译,国人喜欢精简故简化只称一个佛字。佛、觉义,自觉、觉他、觉行*。‘自觉’属小乘,但求独善其身。‘觉他’是菩萨,有慈悲心,自动教化众生,为不请之友。‘觉行*’是佛。‘*’非指度生人数,而是由心性上讲的。我们心性有三种烦恼,一为见思烦恼,自觉者见思烦恼断了。觉他者能兼断尘沙,自行化他。还有根本无明,把见思尘沙无明断尽,又断根本无明即*成佛。佛字
又是如何译解
?
【佛】自觉、觉他、觉行*三者,凡夫无一具足,声闻、缘觉二乘仅具自觉,菩萨具自觉、觉他,由此更显示佛之尊贵。不应把佛理解成神通广大的神仙,佛者觉也。即得到了大智慧,将宇宙万物三届诸相均看透的人就是佛。佛和汉语中的“圣”、“贤”等词有相近之处,但当时译经者因为觉着汉语中的“圣”“贤”等词尚不足以形容佛的觉悟和修行,所以创造了“佛”这个辞汇。简单的说,佛就是‘觉者’,‘一个觉悟的人’。换句话说,佛就是一个自己已经觉悟了,而且进一步帮助其他的人也能够觉悟,而这种自觉(觉)和觉他(行)的工作,已同时达到最*境地的人。
佛字 由来, 又是如何译解
音译成汉语应为“布达呀(二合音)”即“佛陀耶”佛’是‘佛陀耶’的音译,国人喜欢精简故简化只称一个佛字。佛、觉义,自觉、觉他、觉行圆满。‘自觉’属小乘,但求独善其身。‘觉他’是菩萨,有慈悲心,自动教化众生,为不请之友。‘觉行圆满’是佛。‘圆满’非指度生人数,而是由心性上讲...
“佛”字的由来,及解释
梵文音译而得 佛是佛陀的简称,佛陀是自觉觉他觉行圆满或无上正等正觉的意思,修行到所有功德都圆满。本来佛有一万种名号,后来人们愚钝了,就慢慢简略为十种名号。中国人常说,佛法无边,‘佛’这个字是从印度梵文翻译过来的,它的意义是‘智慧’,‘觉悟 ’。当年为什么不直接翻译成为智觉?而用这个...
什么是佛?佛字代表什么意思
佛是梵语buddha 的之音译。全称佛陀、佛驮、休屠、浮陀、浮屠、浮图、浮头等。意译觉者、知者、觉。是觉悟了世及出世的真理者之意。他也是佛教修行的最高果位,是阿罗汉中的一种,他是第一个阿罗汉。佛教中将第一位无师而能自觉自悟获得究竟解脱之圣者称为佛。无师自证的佛又分二种,其中如无因...
佛的由来?
佛,意思是“觉者”。佛又称如来、应供、正遍知、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、世尊。佛教重视人类心灵和道德的进步和觉悟。佛教信徒修习佛教的目的即在于依照悉达多所悟到修行方法,发现生命和宇宙的真相,最终超越生死和苦、断尽一切烦恼,得到究竟解脱。
“佛”字是怎么来的?象形?会意?形声?什么意思?
因为他属于释迦Sākya族,人们又称他为释迦牟尼,意思是释迦族的圣人。 佛是佛陀(Buddha)一辞的略称,古时也写成浮屠或浮图。是Buddha的音译如果用今天的汉语音译,应当是“布达”,佛陀的意思是“觉者(觉悟的人)”或“智者(大智大慧的人)”。“佛陀”是印度早就有了的字,但佛教给它加了三种涵义:①正觉对一切法...
对佛法的理解是什么
佛这一个字,是从印度梵文音译过来的,它是智慧、觉悟的意思。当年为什么不用智、觉这两个字来翻译,而采佛陀这个音译呢?因为佛陀的含意,是无限的深广,我们中国字汇里的智、觉二字不能够全部包括,因此,就采用音译,然后再加以注解。佛这一个字,有体、有用。从它的本体上说是智慧,从它的...
“佛”字作何解释
中华的老祖宗造了一个字预示著一种不祥的到来,即是“佛”字。“佛”字由左边的“人”与右边的“弗”构成,“弗”是下葬时牵引棺柩入墓穴的大绳子,古时送葬者要执“弗”,这种不祥使“弗”的引申义为“不”,“丿和丨”就象棺材,“弓”就象绳子,“弗”就象绳子捆著棺材,“佛”就是送葬的人...
佛为什么是用佛字,佛字是谁造出来的,为什么是佛?
弗是(矫枉)之意也 弗字注释1:象形。甲骨文字形。中间象两根不平直之物。上以绳索束缚之。使之平直。本义:矫枉 弗字注释2:同本义弗。矫也。《说文》。徐灏注:弗与弼音义同。凡弛弓。则以两弓相背而缚之。以正枉戾。所谓矫也。--- 弗字再加上个单人旁。就是矫枉人。佛渡众生。矫...
佛字是怎么来的,这个字是怎么解的。
例如,禅宗有一个典故是说如果你在路上遇到了佛祖你该怎么办,答者千奇百怪,不一而同,据说正解是杀了佛祖。性善者略加思索,就会想到这可能是因为禅宗崇尚自悟,与佛祖结缘所得却不是自悟所得,只会误了修为,于是又一次加强自己“自强不息”的信念,而性恶者则可能从此藐视一切权威,遇神杀神...
请问(佛)的意思是哪些?我可能会把(佛)的意思误认成老师或指导者的意思...
佛,是印度语,具足叫“佛陀耶”;中国人欢喜简略,所以“陀耶”两个字就给删去了,就用一个“佛”字。因为“陀耶”没有翻译成中文,一般人以为这个“佛”字就是中文了;不是的,这个字虽是中文,音不是中国话。若是翻译到中文,叫什么呢?就叫“觉”,“觉悟”的“觉”。这觉悟又不是一种,...