求《旧唐树卷五十六·王雄诞传》的全文翻译,急!
发布网友
发布时间:2023-07-11 07:02
我来回答
共0个回答
求《旧唐树卷五十六·王雄诞传》的全文翻译,急!
王方翼,并州祁县人,是唐高宗王庶人的堂祖兄长。王方翼的祖父王裕,在武德初任隋州刺史。王方翼的朋友赵持满因犯罪被杀,尸体被抛弃在城西,赵的家人没人敢去探视、收殓收视。方翼感叹说:“栾布哭彭越,那是大义;周文掩埋枯朽的骨头,那是极仁。如果断绝朋友之间的义气,遮蔽君主的仁慈,还凭什么...
《旧唐书·王雄诞传》原文及翻译
歙州首领汪华,在隋末占据本郡自称君王十多年,王雄诞回军袭击他。汪华从新安洞口出兵来抵抗王雄诞,士兵非常勇猛。王雄诞将精锐士兵埋伏在山谷中,亲率一千多老弱抵挡,战斗刚开始,就假装败退回本营。汪华进攻没有攻下,正赶上天晚要返回,王雄诞的伏兵已经占领了他的洞口,汪华走投无路,反绑自己投降...
《旧唐书》卷五十六 列传第六
乃步出军门。柳生大惧,伏地请罪,铣责而赦之,令复旧位。铣陈兵入城,景珍进言于铣曰:"徐德基丹诚奉主,柳生凶悖擅杀之,若不加诛,何以为政?且其为贼,凶顽已久,今虽从义,不革此心,同处一城,必将为变。若不预图,后悔无及。"铣又从之。景珍遂斩柳生于城内。其下将帅皆溃散。铣于是筑坛于城南,燔燎告天...
王雄诞的史籍记载
《旧唐书·卷五十六·列传第六》 《新唐书·卷九十二·列传第十七》 《资治通鉴·卷一百八十二》 《资治通鉴·卷一百八十八》 《资治通鉴·卷一百九十》
旧唐书李子通传原文及翻译
(选自《旧唐书·卷五十六·李子通传》,有删改)译文:李子通是东海郡丞县人。小时候生活贫穷,地位低下,靠捕鱼打猎为生。居住在乡里,看到头发花白的老人提着重物,他一定会帮助。他生性喜欢施舍,家里没有积蓄的财产。隋朝大业末年,有一个叛军首领叫左才相,他自封为博山公,占据齐郡的长白山,...
旧唐书王雄诞传原文及翻译
(选自《旧唐书卷五十六•王雄诞传》,有删改)译文:王雄诞,曹州济阴人。当初,杜伏威起事时,用了他的计策,接连攻克获胜,任用为骠骑将军。杜伏威后来率兵众渡淮河,和海陵盗贼李子通会合。后来李子通憎恨杜伏成勇猛有力,派骑兵袭击他,杜伏威身受重伤落下马,王雄诞背着他,逃到芦苇丛中。牡伏威...