文言文《花木兰》原文和翻译。
译文:织布声一声连着一声,木兰对着门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。 问问姑娘你这样叹息是在想什么,又是在思念什么呢?(木兰回答道)我并没有想什么,也没有思念什么。昨夜我看见军中是文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大...
文言文 花木兰 原文和翻译
原文如下:唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。改写后:在古代的闺房中,木兰独自纺织,她的叹息声打破了宁静。她内心深思...
花木兰的文言文怎么背?
原文 木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。译文 木兰是古时...
花木兰有那些文言文啊? 有花木兰的文言文就OK啦!
脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄.出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
花木兰从军!整篇文言文!急急!谢谢!
1、 木兰,女子名,姓氏里居不详. 2、一般认为姓花,名木兰. 3、此外,还有姓魏、朱之说,也有说“木兰”即是姓,无名. 【背景】 木兰女扮男装,代父从军,征战疆场数年,屡建功勋,无人发现她是女子.唐代追封为孝烈将军,设祠纪念. 它产生的时代众说纷纭,但从历史地理的条件可以判定事和诗可能产生后魏,这诗...
木兰从军文言文全文翻译
《木兰从军》文言文翻译如下:木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共...
木兰文言文翻译
原文: 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无 168 浏览28702019-08-26文言文 花木兰 原文和翻译原文 唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆 323 浏览16120木兰诗翻译,一句原文,一句翻译...
花木兰这篇文言文全文是怎样的
根据北朝民歌《木兰辞》(约作于北魏迁都洛阳以后,中经隋唐文人润色)的描述,对于花木兰的历史年代问题目前有两种主要的民间说法是:第一种说法是:北魏太武帝年间,花木兰替父从军,参加了北魏破柔然之战,木兰多次参与了北魏出击大漠兵伐柔然的战争,表现突出,无人发现她是女子,朝廷欲授予她尚书郎,她婉言推辞。第二种...
电影花木兰与文言文花木兰的区别400字
1、原文写到:东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。表现了一家人为木兰忙碌备战,反映了当时战况紧急。这一点在电影中并没有提起,而是木兰披挂起老父亲的铠甲和宝剑去从军。2、木兰从军前的训练考试情节在原著中没有,而电影动画片中安排了木兰在艰苦训练后考试的情节,我想是要表现她从...
花木兰的文言文
不远万里奔赴战场向飞一样飞过一道道关。