法语的手写体可以写得和英文一样吗?
发布网友
发布时间:2022-04-26 09:02
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2022-06-26 07:36
可以写成跟英语一样,不一样的字体只是个人习惯罢了
虽然我们法语外教写的字体跟以前接触过的英语外教不太一样,r 这个字母尤其明显,但是她说其实中国人写的字母在世界上都是算写得很好看的,外国人自己写的字体比较不容易看懂,她很喜欢看我们的字。。。
但是打印版是不一样的,英语的标准字体是Times New Roman,法语的标准字体是Garamond.
热心网友
时间:2022-06-26 07:36
应该是可以的。如果到法国旅游,这样写法国佬们应该是看得懂的。因为法语的印刷体,跟英语是一样的。但是如果比较专业比较规范一点的话,就要按专门的法语字帖上的范例来写了。字帖上的是要在最后落笔的笔画上往上很勾一点的,熟练了以后就可以写得很顺畅,这个往上勾的笔画就变成一个习惯性连笔动作了。就像中文一样啊!法语应该是没有中文难的,只要又会法语又会中文,世界上其他的语言对你来说就很简单了,通的。
热心网友
时间:2022-06-26 07:37
如果你不是参加法语书法大赛的话想咋写就咋写,跟写英文一样,唯一区别就是有的字母上加个点啊,多个撇啊或者尖尖什么的。。
热心网友
时间:2022-06-26 07:37
按拼音写都没事 哈哈
就像写日语的时候 可以跟汉字一样写的
其实没那么严格
不过 法国人的手写体 确实很潦草!!!
V和R的小写几乎一样儿一样儿的
热心网友
时间:2022-06-26 07:38
我在 蒙特利尔 读书这么久,...
每个老师的字都不一样......................
看得......
这是我平时交作业都这样写的
这么难看老师都能看懂 没事....
法语手写体
可以啊,英语和法语字母都是一样的,就是个别多出一些音调.书写方面都是一个风格的 这里给出两种风格,都是比较常见的
法语的手写体可以写得和英文一样吗
一样,只是在不同的单词中加上标下标,法语的读音和汉语拼音接近,词形和词意大多和英语相同,因为说法语的人曾经统制英国,上层人士说法语下层人说英语,久而久好多词汇都融合了,后来说法语的人走了,英语还是保留了太多法语的词形词意。而法语的复杂的语法被摒弃了,法语有14种时态。各个时态各部分词...
法语的手写体与印刷体有什么区别???
法语的印刷体和英语的印刷体完全一致,只是有些字母有些元音字母上会有类似汉语拼音的声调。法语的手写体和英语的圆体书法是一样的。就是华文行楷打出来的英文字母。
法语的手写体是不是和英语一样
法语和英语的字母确实一样,但是法语会有特殊符号:é,è,ï等等。这个可以作为区别这两者的一种方法。
法语的手写体可以写得和英文一样吗?
应该是可以的。如果到法国旅游,这样写法国佬们应该是看得懂的。因为法语的印刷体,跟英语是一样的。但是如果比较专业比较规范一点的话,就要按专门的法语字帖上的范例来写了。字帖上的是要在最后落笔的笔画上往上很勾一点的,熟练了以后就可以写得很顺畅,这个往上勾的笔画就变成一个习惯性连笔动作了...
法语手写体有没有必要写成花体字?写成和英文一样可以吗?
可以,当然可以了,自己有自己的风格,没有必要写成花体字啊。只是法国那边是欧洲,所以比较传统,流行花体字罢了,不像英语感觉怎么写都没问题,哈哈
法语的写法要按字母表那样的花体吗?
当然不要,一般都是和英语一样的。当然中国人写字母会和外国人有差距,直接后果就是外国人写的我们不怎么看得懂,但是他们写的肯定也不是花体。……我在说什么……
关于法语书写体的一点疑惑
法语的书写体有很多种,个人接触的就是左倾斜、右倾斜、和大写体。总的就这几种。右倾的比较正式,和英语一样的写。左倾的更倾向于手写或者是写一些文章之类的,更好看一些但是不好练。另外大写只出现于漫画 BD等一些书里,也见过一些人热衷与大写,看个人爱好和使用范围。
法语字母书写体,能不能像写英文字母一样书写?
其实,法语的手写体和英文的基本写法,看上去,最大差别的一个字母是r, 你是想写出一手很漂亮的法语字对吧,很简单的办法,去word文档里找一个叫“signature”的字体,这个字体就是你要找的类似于法语手写字体的东东。不过你练成了这种字体,很大程度上影响到一般英文的书写,如果你还没高考的话劝你...
平常写的法语和英文单词一样写吗?还是写手写体?
法国人从小学就要求写手写体,但长大之后就不要求了,不过一般的法国人都改不过来,一直用手写体。这是我们法语外教说的。