怎么拿日语翻译自己的名字?翻译出来是什么?
发布网友
发布时间:2022-05-02 07:34
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-11 17:50
百度翻译,中文和日语互换,输入中文姓名:
かわと皮睿追问不准确
热心网友
时间:2023-10-11 17:51
日语翻译有两种 一种是翻译字 一种是根据声音拼假名 一般来说 第二中用的多 也更容易被接受 比如我叫zhupeiqi 名字就是ジョハイキ 一般如果是用假名强行表示名字的话 都是平假 这个具体还是去问问懂的人 我的就是老师给起的
热心网友
时间:2023-10-11 17:51
有音译和意译两种,大部分是直接音译就好了,但是有的时候音译会有歧义,比如“杰”这个中文名常用字,音译是けつ,和*一个读音。
这个时候就要意译,“杰”取“まさる”之意,读作“まさ”。以此类推。
热心网友
时间:2023-10-11 17:52
在线翻译就可以的
怎么拿日语翻译自己的名字?翻译出来是什么?
百度翻译,中文和日语互换,输入中文姓名:かわと皮睿
日语怎样翻译名字?和英语一样用拼么?
1.按汉字翻译 一般中文汉字日文都有,所以直接用日文念中文汉字。这种方法中,一个名字也有多种读法(因为日文一个汉字有多种念法)。比如,鲁迅 在这种方法念成 ロ(ro) ジン(zin)(日本初三课文中出现的 鲁迅好棒!呵呵)我的名字的日文也是这种方法翻译的。2.按发音翻译 将中文发音直接拼成日文发...
如何用日语翻译自己的姓名?
顽张ってください
日文名字如何翻译成中文名字?
例如,田中的日文发音是たなか,那么翻译成英文就是Tanaka 另外,日本人在将自己名字翻译成英文时,会按照欧美习惯将姓名颠倒过来。例如,田中武,翻译成英文会变成Takeshi Tanaka 有一点值得注意的是,日文中的长音,会根据个人习惯直接省略或用h代表。例如,加藤,有的翻译成Kato,也有翻译成Katoh的。而...
如何把中文名字翻译成日语?
一般中文名字翻译成日语的时候是将中文名字的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的。比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。按照以上方法其两个名字应该是 陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい) 瑜字在普通的日文输入法中是没有的得用手写方式输入 彭艳蓉 彭(ほ...
我的中文名翻译成日文名怎么说?
如果在日本生活的话,最好用日文的音读读法,要不在平时生活中会有很多不便的地方。前面朋友说的按中文拼音来读的人名或者地方,一般是相对来说知名度比较高的名人或者众所周知的地名。另外就是运动员的名字会按对方本国语言的发音来翻译,其他情况,尤其是同样使用汉字的中国,大多还是按照日语的音读来...
怎么用日文来组自己的名字。请句个例子:例如张啸海翻译成日语名字改怎...
一般中国人的名字都是按音读读的~找到这个字的音读,然后拼读就可以的。。具体拼读如一楼所说,学的多了,自然就知道那些字的音读训读了。。当然也就知道名字的读法的。。至于例子,张啸海,日语的话:张 啸海【ちょう しょうかい】(chou shoukai)←_← 繁体的啸不显示么。。。 岂可羞!
人名日语如何翻译?
1、有标准,中国人名在日语中的翻译有两种系统。一是汉字的【音读】。二是汉语普通话发音的【音译】。在两种读法中,传统上是使用音读。日语中汉字各种读音的使用频率大致有这么几种情况:1) 吴音、汉音、惯用音中,只有一种比较通用。2) 三种读音中有两种或以上比较通用,根据含义区分(例如“行”字)...
日语中的名字是怎么向中文翻译的?又是怎么向英文翻译的?
第一个问题:把日本人的名字用汉字写出来,换成简体中文就可以了。第二个问题:把名字用罗马字发音标出来,名在前,姓在后写就可以了。(别忘了首字母大写哦)
请问如何中文名字用日语怎么翻译
中文名字翻成日文名字的话,照我们老师念我们的名字就是看看你名字的那几个字有哪几个读音,然后找个读着好听或者舒服的,或者是有些读音有比较好的意思就采用了~中文名字不会用片假名写的,大家写的时候和中文一样写汉字,只是读起来跟汉语不一样啦。日文名字之所以有的有片假名,比如说“水岛広”...