发布网友 发布时间:2022-05-02 06:50
共8个回答
热心网友 时间:2022-04-23 02:22
let's play the puppet与let's play with the puppet的意思都是:让我们玩木偶。具体如下:
1、let
英 [let] 美 [let]
vt. (及物动词)允许,让;出租;假设;妨碍。
vi. (不及物动词)出租;被承包。
n. (名词)障碍;出租屋。
词组短语:
let us 让我们。
let go 放开;释放;发射。
let me see 让我看看;让我想一想。
例句:
Let her pay—she's loaded.
让她付钱吧—她富得很。
2、play
英 [pleɪ] 美 [pleɪ]
vt. (及物动词)游戏;扮演;演奏;播放;同…比赛。
vi. (不及物动词)演奏;玩耍;上演;参加比赛。
n. (名词)游戏;比赛;剧本。
词组短语:
play an important role 起到重要作用。
play in 奏乐迎入。
例句:
Let's play charades.
咱们来玩打哑谜猜字游戏吧。
play近义词
game
英 [ɡeɪm] 美 [ɡeɪm]
n. (名词)游戏;比赛;猎物,野味
adj. (形容词)勇敢的
vi. (不及物动词)*
词组短语:
play the game 玩游戏;行动光明正大;遵守比赛规则
例句:
He paced his game skilfully.
他巧妙地控制着自己的比赛节奏。
热心网友 时间:2022-04-23 03:40
第二个,第一个虽然直译成中文玩狗没问题,但英语思维的人不这么用,还是第二个和小狗一起玩耍比较正确。热心网友 时间:2022-04-23 05:15
宾语是“puppy”还是“puppet”?如果是小狗或者是人的话,一般用“play with”,指和谁玩;如果是木偶之类的玩具或者东西的话那就是用“play”,指直接玩这个东西。热心网友 时间:2022-04-23 07:06
第二句对热心网友 时间:2022-04-23 09:14
答案是:with热心网友 时间:2022-04-23 11:39
第二个正确。要说play with 表示和什么玩。追问第二句是什么意思追答2 翻译:
我们来和木偶玩吧。
热心网友 时间:2022-04-23 14:20
puppet是狗?楼上在逗我?追问我哪说是狗追答上面的回答
热心网友 时间:2022-04-23 17:18
二话不说