中译英!不要翻得太硬!谢谢
发布网友
发布时间:2022-05-02 07:05
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-11-01 16:50
Two days, the salty sea, the sea breeze drifting away from the sea, as well as the freedom of the sea gulls fly ......
Very early yesterday morning to the beach, just met the night has just returned from the sea fishermen, they collate the results of their night: big crabs, shrimp Pipi, big fish ......
We bought a 3 kg at the scene of the Pipi alive shrimp fishermen to our on-site processing, and we sat on the beach, enjoy the delicious! Really very fresh!
热心网友
时间:2023-11-01 16:50
For two days, the water from the sea of salty, across the sea, and the seagulls fly...
Early in the morning to seaside yesterday, just met just went back, the fishermen overnight results of sorting them night: big fish, shrimp and crab pipi...
We bought three catties site wriggling pipi shrimp, fishermen to our site, we sit on the processing, enjoying the delicious! Really fresh!
帮我翻译成中文。谢谢
包饺子有4步。第一步是和面,小心别和硬了。第 二步:调馅儿擀皮儿。你会包吗?这挺复杂的。总的来说,饺子由肉(猪肉,牛肉,羊肉等)和菜(韭菜,南瓜等)组成:首先,剁馅 切菜,搅到一块。这一步的重头戏是调料放适量——盐,酱油,gourmet,芝麻油等等,搅匀。第三 步是擀皮儿和包。...
求中译英的句子,不要有道翻译那种硬凑式。"天塌下来我不怕,大哥来顶...
Mom anger I am not scared, young brother will accept the punishment.
有哪些语音翻译APP-英翻汉翻译的较好?
语音翻译英翻汉翻译较好的APP有:百度翻译、录音转文字助手、有道翻译官、腾讯翻译官、同声译、彩云小译、亲爱的翻译官。前几天由于工作需要翻译一大段外语采访,于是精心挑选了以下8个口碑较好的可以实现语音翻译的相关软件,其中发现了两款超级好用的翻译软件,支持全球近30种语言之间的互译,可根据语境翻...
求将这句日文翻译为中文,不要机翻,谢谢!
英文翻译:请将这句话翻译为英文,谢绝机翻,谢谢! I'll fill out the table and sent it to you after the Financial Closings for Feburary work 请翻译把这段日文翻译为中文~谢谢~! 【1】“月森! ” 在楼梯口处那个被叫住的少年转过身来,我看到了那张总是不开心的脸。 “有什么事?” 表面上用的尊敬...
汉译英,求翻译三个句子(用软件翻译的绕行,软件翻译的太过于生硬了)
us bury him if we pay you.4. Chinese nationals are pigs to us, ought to be killed.5. You are then a dumb pig.6. We wish that you will turn over a new leaf. Chinese nationals are not to be trifled with.(注:本人只是为救问答者而反译,不为任何人滥用负责。)...
汉译英,尽量简洁,80词以内,不要软件逐词翻译那种生硬的,尽量流畅一些...
On earth, majority of freshwater resources for poles and alpine glaciers, most of the rest goes deep groundwater.目前,人类利用的淡水资源,主要是江河湖泊水和浅层地下水,仅占全球淡水资源的0.3 At present, human beings use of freshwater resources, mainly rivers and lakes water and ...
求翻译一段文字,汉译英的,高手快来啊,感激!
XXX, dining-room USES Europe type style is decorated, dining-room has 24 repast, three hardcover, luxury room can hold about 200 guests for dinner. All the desks and chairs, pure wood dinnerware high-grade fastidious, dining-room center with the view to facilitate your TV in all...
求翻译(不要机翻)
”海豹说:“我会唱歌。每个人都说我有一副好嗓子!”然后,鲸鱼说:“我会潜水。你知道的,我赢了学校的潜水比赛!”他们都看向了海象。他们问道:“那么你会表演什么呢?”但是海象并没有一技之长。他不擅长溜冰、翻跟头,他唱歌很难听,而且每当他尝试着去潜水的时候,鼻子总是进水。他难过地...
英语翻译技巧有哪些?
英语翻译技巧:一、增译法指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译...
翻译一段话 中翻英
usually I would play badminton to enhanced physique. Although as a graduating student I lack of rich experience, but I have good adaptability and learning ability, and I believe that through my hard work and effort, I will certainly to adapt the environment, excellent to finish the...