邹忌讽秦王纳谏一文中的重点语句的翻译
发布网友
发布时间:2022-05-01 09:41
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2022-06-27 17:45
邹忌讽齐王纳谏(原文及翻译)
邹忌讽齐王纳谏
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
《邹忌讽齐王纳谏》翻译
邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同徐公比,谁漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?” 第二天,有客人从外面来,邹忌同他坐着闲聊,邹忌又问他:“我同徐公比,谁漂亮?”客人说:“徐公不如您漂亮。” 又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。晚上躺着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我;妾认为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我。”
于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。可是我妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的妃子、近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国范围内的人没有谁不有求于您:由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!”
齐威王说:“好!”就下了命令:“大小官吏百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖赏;书面劝谏我的,受中等奖赏;能够在公共场所批评议论我的过失,并能传到我的耳朵里的,受下等奖赏。” 命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前庭院内人多得像集市一样;几个月以后,还不时地有人偶然来进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。
燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见齐王。这就是所谓在朝廷上战胜别国。
参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/14779038.html
热心网友
时间:2022-06-27 17:45
1、我孰与城北徐公美?我同城北徐公比,谁漂亮?
2、忌不自信。邹忌不相信自己会比徐公漂亮
3、吾妻之美我者,私我也。我妻子认为我漂亮,是偏爱我
4、旦日,客从外来,与( )坐谈。第二天,有客人从外边来,邹忌坐着同他闲聊
5、王之蔽甚矣。大王您受蒙蔽很深啦
6、今齐地方千里,百二十城。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池
7、群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏。官吏百姓能够当面指摘我的过错的,得上等奖赏
8、能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。在公共场所批评议论我的过失、传到我耳朵里的, 得下等奖赏
9、期年之后,虽欲言,无可进者。满一年以后,就是想进谏,也没什么可说的了
10、此所谓战胜于朝廷。这就是所谓在朝廷上就战胜了别国
邹忌讽齐王纳谏重点句是?
邹忌讽齐王纳谏重点句是:于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”翻译:于是邹忌上朝拜见齐威王。说:“我确实知...
邹忌讽齐王纳谏的重点字的翻译
(32)此所谓战胜于朝廷:这就是所谓的身居在朝廷,不用一兵一卒,就能战胜敌国。意指国内修明政治,不必用军事力量就可以使敌国畏服 (33)题目:讽用比喻、暗示等方法,委婉地规劝。纳谏,接受批评意见。希望可以帮到你!
邹忌讽齐王纳谏原文及逐句翻译
邹忌讽齐王纳谏原文及逐句翻译如下:一、原文 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐...
求《邹忌讽齐王纳谏》《鱼我所欲也》《鸿门宴》《劝学》重点句子...
重点1:官吏百姓能够当面批评我的过错的,得上等奖赏;书面劝谏我的,受中等奖赏;在公共场所批评议论我的过失、被我听到的, 受下等奖赏。”命令刚下达那段时间,百姓、群臣都来进谏,皇宫内部像集市一样;几个月以后,还偶尔有人来进谏;一年以后,就是想进谏,也没什么可说的了。重点2:我确实知道...
《邹忌讽齐王纳谏》一句原文对应一句翻译
邹忌讽齐王纳谏原文与翻译:原文:邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。翻译:邹忌身高八尺多,而且身材容貌光艳美丽。原文:朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”翻译:有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更...
邹忌讽齐王纳谏原文及翻译及注释
《邹忌讽齐王纳谏》原文及翻译及注释如下:原文:邹忌修八尺有余,而形貌_丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰,我孰与城北徐公美。其妻曰,君美甚,徐公何能及君也。城北徐公,齐国之美丽者也。翻译:邹忌身高五十四寸,形象外貌光艳美丽。早晨,邹忌穿戴好衣帽,照了一下镜子,对他妻子说,我和城北徐公...
邹忌讽齐王纳谏的逐句翻译.
邹忌修八尺有(yòu)余,而形貌昳(yì)丽。——邹忌身高八尺多,(而)容貌美丽。朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”——有(一)天清晨,(他)穿戴好衣服帽子,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,哪个更美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也...
《邹忌讽齐王纳谏》一句原文对应一句翻译
对照翻译如下:邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。邹忌身长五十四·寸左右,而且形象外貌光艳美丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”早晨,(邹忌)穿戴好衣帽,照了一下镜子,对他妻子说:“我和城北徐公比,谁更美呢?”他的妻子说:“您非常...
邹忌讽齐王纳谏翻译及原文注释
一、《邹忌讽齐王纳谏》翻译 邹忌身高八尺多,而且外形、容貌光艳美丽。早晨穿戴好衣帽,照着镜子,对他妻子说:“我和城北徐公相比,谁更美?”他的妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您?”城北的徐公是齐国的美男子。邹忌不相信自己比徐公美,于是又问他的妾:“我和徐公相比,谁更美?”妾...
"邹忌讽齐王纳谏”这句话该如何翻译
这句话是兼语结构,就是说“齐王”既是“邹忌讽齐王”这句话的宾语,又是“齐王纳谏”这句话的主语,通译过来就是'邹忌委婉规劝齐王要纳谏除弊"讽:讽谏,用暗示、比喻之类的方法,委婉地规劝。纳:接受。参考资料:语文课本