表示天气状况时fair和sunny有什么区别?
发布网友
发布时间:2022-04-30 13:46
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2022-06-22 18:46
fair是天气晴朗,相当于fine
sunny是阳光明媚,阳光充足的
两个词侧重点不同
热心网友
时间:2022-06-22 18:47
fair: (天气)晴朗的;好天气的
sunny: 阳光充足的,睛朗的,明媚的
热心网友
时间:2022-06-22 18:47
fair的解释是not stormy or foul 所以与sunny还是有区别的
热心网友
时间:2022-06-22 18:48
你好!
fair是天气晴朗,相当于fine
sunny是阳光明媚,阳光充足的
两个词侧重点不同
仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
表示天气状况时fair和sunny有什么区别?
fair是天气晴朗,相当于fine sunny是阳光明媚,阳光充足的 两个词侧重点不同
fair 、sunny两个词都可以指晴天,有什么区别?
所以区别就很明显了,fair在表示晴天的时候,强调没有风或者什么暴,没有云雾(天高云淡那种)。sunny是sun的派生词,显然只要太阳充足就算是sunny了,可能刮点大风,起点雾,或者天上有云什么的。当然,这两个词都有别的意思,就不说了。
clear和sunny,fair有什么区别?
1、天气状况不同 Clear 指的是没有阴影或云彩,通常意味着蓝天白云的好天气。Sunny 通常指晴天,阳光强烈,天空湛蓝。而 fair 则是一个相对较为模糊的概念,可以指视野较为良好或者相对温暖的天气。 例句: - It was a clear day with no clouds in the sky.(天气晴朗,天空中没有云彩。) - The weather will ...
fair 和sunny指天气时有什么区别
我觉得可能是感情色彩的不同吧.也是侧重的不同 fair可能是晴朗,而且是无风微风那种 sunny也是,但是应该是更强烈的日照,阳光明媚...具体还是请教老师吧.
clear和sunny,fair有什么区别?
sunny 主要指阳光明媚 clear 晴朗的 干净的 fair 首先想到的是:公平 公正的,不过也有晴朗的意思
clear和sunny,fair有什么区别?
sunny 主要指阳光明媚 clear 晴朗的 干净的 fair 首先想到的是:公平 公正的,不过也有晴朗的意思
与天气有关的英语单词
晴朗的天气可以使用"fine", "fair"或"sunny"来描述。当天空有云时,使用"cloudy",如果云层很厚,则可能选择"overcast"。毛毛雨可用"drizzle"表达,而"light rain"和"moderate rain"分别描述小雨和中雨。"Heavy rain"描述大雨,"shower"指阵雨,"thundershower"则是雷阵雨。"Sleet"是雨夹雪的英文表达...
谁能告诉我几个用英语形容天气的形容词
good weather:sunny /fine nice/lovely/glorious:天气非常好,阳光充足 bright:阳光明媚;光芒四射 there isn't a cloud in the sky:天空晴朗 dry:天气干燥的,不下雨的 fair:晴朗的(无风无雨),常用于天气预报 rain: wet/rainy/damp 多雨的 unsettled:天气多变的(常下雨)drizzle:细雨,...
形容天气的形容词?
good weather:sunny /fine nice/lovely/glorious:天气非常好,阳光充足 bright:阳光明媚;光芒四射 there isn't a cloud in the sky:天空晴朗 dry:天气干燥的,不下雨的 fair:晴朗的(无风无雨),常用于天气预报 rain: wet/rainy/damp 多雨的 unsettled:天气多变的(常下雨)drizzle:细雨,...
天气的单词?
关于天气的英语单词具体如下:晴 fine/fair/sunny 多云 cloudy 阴 overcast 毛毛雨 drizzle 小雨 light rain 中雨 moderate rain 大雨 heavy rain 阵雨 shower 雷阵雨 thundershower 雨夹雪 sleet 有雪 snowy 霜冻 frosty 冰雹 hail 有风 windy 台风 typhoon 有雾 foggy 晴到多云 fair to cloudy 多云...