发布网友 发布时间:2022-04-30 17:47
共1个回答
热心网友 时间:2022-06-29 23:25
1. Nancy boy Nancy本来是个温文尔雅的女孩儿名,但要是跟男生在一起意思就不一样了,它表示女里女气的男子。 例:Your brother is sure a nancy boy. 你兄弟肯定是个娘娘腔。 2. Sissy 看上去柔弱的男孩,或是对女孩子喜爱的东东格外感兴趣,英文里就被称为sissy,意指“胆小无用、女人气的男子”。 例:The other kids laughed at him and called him a sissy because he didn't like sports. 因为不爱运动,其他小孩都嘲笑他太娘炮。 3. Wonish Wonish可不是在夸人有女人味,而是形容男人看着像女的,女人气。 例:He has a wonish nner. 他举手投足像个女的。 4. Camp Camp 除了有“野营”的意思,还用来形容男人举止故意带女子气。 例:He's so camp, isn’t he? 他这人太女了,不是吗? 5. Unnly 不是所有男人都真的很n,如果表示“缺乏男子气概”、“女人似的”,英文还可以说unnly 例:My father told me that it's unnly to cry. 我爸告诉我掉眼泪不够爷们儿。