问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501
你好,欢迎来到懂视!登录注册
当前位置: 首页 - 正文

英汉互译八种技巧

发布网友 发布时间:2023-06-06 04:27

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2024-04-06 05:31

英汉互译八种技巧:

常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。

增译法
1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。
如:
(1)What about calling him right away?

转换法
3转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。
我们学院受教委和市*的双重领导。
Our institute is co-administrated by the States Ecation Commission and the municipal government. (名词转动词)

拆句法和合并法:

这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。
I wish to thank you for the incomparable hospitality for which the Chinese people are justly famous throughout the world.
我要感谢你们无与伦比的盛情款待。中国人民正是以这种热情好客而闻明世界的。(在定语从句前拆译)

正译法和反译法:

这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。所谓正译,是指把句子按照与汉语相同的语序或表达方式译成英语。所谓反译则是指把句子按照与汉语相反的语序或表达方式译成英语。
在美国,人人都能买到*。
In the United States, everyone can buy a gun. (正译)
In the United States, guns are available to everyone. (反译)


倒置法:

在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于被修饰语之前;在英语中,许多修饰语常常位于被修饰语之后,因此翻译时往往要把原文的语序颠倒过来。倒置法通常用于英译汉, 即对英语长句按照汉语的习惯表达法进行前后调换,按意群或进行全部倒置,原则是使汉语译句安排符合现代汉语论理叙事的一般逻辑顺序。有时倒置法也用于汉译英。
At this moment, through the wonder of telecommunications, more people are seeing and hearing what we say than on any other occasions in the whole history of the world.
此时此刻,通过现代通信手段的奇迹,看到和听到我们讲话的人比整个世界历史上任何其他这样的场合都要多。(部分倒置)


7.包孕法:

这种方法多用于英译汉。所谓包孕是指在把英语长句译成汉语时,把英语后置成分按照汉语的正常语序放在中心词之前,使修饰成分在汉语句中形成前置包孕。但修饰成分不宜过长,否则会形成拖沓或造成汉语句子成分在连接上的纠葛。
You are the representative of a country and of a continent to which China feels particularly close.
您是一位来自于使中国倍感亲切的国家和大洲的代表。



8 .插入法:

指把难以处理的句子成分用破折号、括号或前后逗号插入译句中。这种方法主要用于笔译中。偶尔也用于口译中,即用同位语、插入语或定语从句来处理一些解释性成分。
如果说宣布收回香港就会像夫人说的"带来灾难性的影响",那我们要勇敢地面对这个灾难,做出决策。
If the announcement of the recovery of Hong Kong would bring about, as Madam put it, "disastrous effects," we will face that disaster squarely and make a new policy decision.



英汉互译八种技巧

英汉互译八种技巧:常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。增译法1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多...

翻译常用之八大技巧 翻译常用之八大技巧介绍

6、正义反译,反义正译(Negation)negation在语法与翻译两个不同学科中含义不尽相同。作为一种翻译技巧,它主要指在翻译实践中,为了使译文忠实而合乎语言习惯地传达原文的意思,有时必须把原文中的肯定说法变成译文中的否定说法,或把原文中的否定说法变成译文中的肯定说法。7、分译法(Division)分译法主...

英汉互译的十种方法是什么?

十种翻译策略方法有以下:1、增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。2、省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句...

英汉翻译技巧

英汉翻译技巧如下:1、增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。2、省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免...

英语汉译英翻译技巧

英语汉译英翻译技巧如下:1. 分清主从 (Subordination)汉语句中各分句关系比较松散,在动笔前应认真分析句子要旨所在。汉语句子中的重点往往在后。英译时,要突出重点或主句,其他部分可分别用介词短语,非谓语动词形式或各种从句表示。1)没有农业,人们就不能生存,社会生产就不能继续下去。Without ...

汉译英的方法和技巧

一、增译法指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be”结构来翻译...

英汉互译有怎么的技巧

主要是指中文外宣材料中动词前多数情况下都有副词,是中文行文习惯使然,汉译英时除非确有必要,否则可酌情去掉这些副词。详见各循环相关实例分析。 八、动词处理“巧隐藏”。主要是指中文里动词使用要多于英文,而英文里介词使用频率极高,妙用英文介词来隐藏汉语中的动词是翻译高手们屡试不爽的技巧。如:共同努力建设一...

英语英汉互译方法与技巧

英汉互译的方法和技巧包括熟记常用词汇,理解句子结构,避免逐字翻译,以及学会使用词典。这些技巧可以帮助我们更好地理解和使用英语。1. 熟记常用词汇 首先,我们需要熟记常用的英语单词和短语。这些单词和短语在各种场合都经常出现,所以熟练掌握它们可以帮助我们更好地阅读、听力和表达。在中文翻译时,我们...

英语翻译常用的翻译技巧总结(一)

一般英语翻译技巧:包括词义选择,词序调整,词性转换和增词法等等。具体句型一、常用方法英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法...

汉译英技巧

汉译英技巧为首先确立主干,进行语序调整,正反互换,其次进行语态对译,最后进行长句翻译。1、确立主语:避免主语机械对应,方位词或时间词在主语位置,用it做主语翻译主语是复合结构的汉语。2、确立谓语:英语的动词通常只能由某个动词或者系表结构担任。3、定语的位置:英语中,单词充当定语时多为前置,...

声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com
干杯歌曲介绍 辣椒酱的做法教程 农历4月11日是什么星座生男生女 农历4月11日是什么星座? 索尼LT22I有藏文字体么? 索尼lt22i如何将繁体字变为简体 索尼lt22i显示怎样转换成中文的 索尼LT22i 文字不小心设置成法语了 看不懂 怎么设置回中文 求步骤呀... 贵州有哪些称得上“豪宅”的房子 索尼LT22I有藏文字体么? 中翻英时,主语有很多同位语,该怎么处理?如果只是翻过来,显得好散_百 ... 英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨 皮皮虾可以在评论下发码吗? 看押的网络解释看押的网络解释是什么 球各年的经典动漫(从2004年到今年) 每年的话 最经典的有4部就差不多... 计提企业发展基金的会计分录是什么 跟腱短的表现 哈氏可磨指数50是什么 用抗法造句(大约30个左右) 如何评价从烧烤摊走出来的冬奥冠军徐梦桃? 徐梦桃凭《浪姐3》出圈,不仅奥运冠军,还是喜剧人,表现怎么样呢?_百 ... 乘风破浪 徐梦桃 徐梦桃外向、友好、接受力强,她是ESFP的代表人物吗? 徐梦桃预告将亮相《奔跑吧》,她的性格是怎样的? 油烟机怎么拆开清洗干净 二级建造师考试复习题,书上的答案和网上的答案不一样啊,请高手解答一下... 抗古的网络解释抗古的网络解释是什么 亢衡的意思亢衡的意思是什么 看护是什么意思 暑假在家做饭,空气炸锅食谱·肉食篇 我们老师 做同位语时怎么翻译? 陶缸的解释陶缸的解释是什么 珠海中新国际旅行社有限公司怎么样? 白玉兰比赛和中新国际比赛哪个好 强志源是哪里的?中新药业独立董事 取保候审期限即将届满的咋办,即将届满执行机关应如何处理 怎么查普通话等级证书电子版 ...E6400键盘中间有个类似鼠标功能的圆点,那是什么?怎么让它停止运行... 单机换装游戏前十名 国寿颐养丰年两全保险线上怎么买?贵吗? 鄙滥的解释 贞洁和金钱哪个重要?没入社会的人不要进来!!! 逋课的结构逋课的结构是什么 越南旅游景点介绍素材 越南景点介绍及图片 在哈尔滨考法警,是考法院好呢,还是考检察院好?工作环境、压力、晋升... 朋友发144是什么意思 朋友发144是什么意思 夏威夷和台湾哪个发达 合肥市体育局教育局合并了吗? 吉首市教育和体育局下属学校有哪些 察哈尔是哪个省份的简称
  • 焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐