发布网友 发布时间:2023-06-01 23:36
共6个回答
热心网友 时间:1天前
大体译文如下:热心网友 时间:1天前
address 在这是用作动词,意思是 对付;处理;设法了解并解决。热心网友 时间:1天前
Freedle 和 Craun强调Blumenthal的提议,他认为只是应该旨在解决理解的困难。为了驳倒Blumenthal提出的这种可能性,他们把问题的重点放在了个人能力差别上。热心网友 时间:1天前
意思可能是“论述”追问具体这句话该怎么翻译呢?追答Freedle和Craun (1970) 论述了Blumenthal关于“知识可能造成理解障碍”的观点。为了证明这种可能性不存在,他们建议对能力/行为特性进行细化。
热心网友 时间:1天前
freedle和克劳恩(1970)解决Blumenthal建议知识可能负责理解困难。为了反对这种可能性,他们提出了一个改进的能力/性能的区别。热心网友 时间:1天前
adress地址