人有卖骏马者的注释译文
发布网友
发布时间:2023-05-28 04:43
我来回答
共0个回答
人有卖骏马者译文注释
有个卖骏马的人,在集市上呆了三天,却没有人知道他卖的马是好马。他见了相马的专家伯乐,请求说:“我有一匹好马想要卖掉它,连着三天站在市上,没有人来问过。希望您能围着我的马查看它,离开的时候再回头来看它一眼,请允许我奉送给您一天做买卖所得的钱。”伯乐就走过去围着那匹马查看它,...
人有卖骏马者的翻译
西汉末年刘向的《战国策》中的《人有卖骏马者》翻译:有个要出卖骏马的人,接连三天待在集市上,没有人理睬。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在集市上,没有人来过问,希望你帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走时再回过头去看它一眼,我愿意...
伯乐相马·对牛弹琴文言文及其解析
人有卖骏马者,比三旦立于市,人陵族液莫知之。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还(通“环”)而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。2、注释 1、比:副词,连续地,接连地。(比三旦)2、莫:没有谁。...
马价十倍文言文翻译 马价十倍文言文翻译及注释
原文:人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。(选自《战国策·燕策》)注释:1、比:副词,接连不断,接连,连续。2、莫:没有谁。
苏代为燕说齐翻译
译文 苏代为燕国去游说齐国,没有见齐威王之前,先对淳于髡{kūn}说道:“有一个卖骏马的人,接连三天守候在市场里,也没有人来问马。(卖马人很着急,于是)去见伯乐说:‘我有一匹骏马,想要卖掉它,可是接连三天守候在集市里,也没有哪个人来问一下,希望先生您能绕着我的马看一下,离开时还...
愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾?
原文 人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。 (选自《战国策·燕策》)译文 有个卖骏马的人,在集市上待了三天,却没有人知道他卖...
古文翻译
句译1)人莫知之:人们不知道那是(一匹好马)。2)人莫与言:人们不跟他交谈。3) 臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一天的花费。4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的是 好马6)去而顾...
马价十倍文言文翻译是什么?
《马价十倍》文言文 人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。 (选自《战国策·燕策》)重点词语注释 1、比:副词,接连不断,接连...
马价十倍的阅读答案
注释译文有个人要出卖骏马,接连三天站在市场上,却没有人知道他的马是骏马。 这人找到相马的专家伯乐说:"我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在市上,没有人来问过。希望您给帮帮忙,去围着我的马转个圈儿看看它,临走的时候再回过头来看它一眼,我愿意奉送给您一天的花费。"伯乐接受了这个请求,...
马价十倍文言文讲了一件什么事
1. 文言文《马价10倍》翻译 原文: 人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐,曰:"臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。"伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。 译文 有个要出卖骏马的人,接连三天呆在集市上,没有人理睬。这人就去见相...