晏子使楚翻译,,短
发布网友
发布时间:2022-07-27 19:05
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-29 01:02
晏子将要出使楚国。楚王听到这消息,对手下的人说:“
晏婴,是齐国善于辞令的人,现在他将要来,我想羞辱他,用什么办法呢?”手下的人回答说:“当他来到的时候,请允许我*一个人,从大王面前走过。大王问:‘*着的人是什么人?’手下的人回答说:"是齐国人。"大王再问:‘犯了什么罪?’手下的人回答说:"犯了盗窃罪。"
晏子来到楚国后,楚王赏赐晏子酒喝。喝酒喝得正高兴的时候,两个小吏绑着一个人来到楚王面前。楚王问:“绑着的是做什么的人?”回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”晏子离开座位,郑重的回答说:“我听说,橘生长在淮南就成了橘,生长在淮河以北就成了枸橘(枳),只是叶子相同,它们的果实味道却完全不同。这样的原因是什么呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不偷窃,来到楚国就偷窃,莫非是楚国的水土致使百姓善于偷窃吧!”楚王笑着说:圣人是不可以同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。”
热心网友
时间:2023-10-29 01:02
晏子将要出使楚国。楚王听到这消息,对手下的人说;“
晏婴,是齐国善于辞令的人,现在将要来,我想羞辱他,用什么办法呢?”手下的人回答说:“在他来到的时候,请让我们*一个人,从大王面前走过。大王就问:‘这人是干什么的?’我们就回答说:‘是齐国人。’大王又问:‘犯了什么罪?’我们就回答说:‘犯了偷窃的罪。’”
晏子到了,楚王赏赐晏子酒。当酒喝得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人到楚王面前。楚王说:“绑着的人是干什么的?”官吏回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”晏子离开座位,郑重地回答说:“我听说这样的事,橘子生长在淮南就是橘,生长在淮北就是枳,它们只是叶子的形状相似,它们的果实的味道却不同。这样的原因是什么呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不偷窃,来到楚国就偷窃,莫非楚国的水土会使百姓善于偷窃吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。”
热心网友
时间:2023-10-29 01:02
是水土不同,生长在淮河以北就成了枸橘(枳):“当他来到的时候,莫非是楚国的水土致使百姓善于偷窃吧,现在他将要来?’手下的人回答说,从大王面前走过,对手下的人说!”楚王笑着说,郑重的回答说,只是叶子相同:‘犯了什么罪:"?”晏子离开座位:‘*着的人是什么人。喝酒喝得正高兴的时候,橘生长在淮南就成了橘?’手下的人回答说:“我听说。这样的原因是什么呢,是齐国善于辞令的人。",来到楚国就偷窃;大王再问。楚王问,犯了偷窃罪:"?”手下的人回答说。"。现在百姓生活在齐国不偷窃?”回答说,两个小吏绑着一个人来到楚王面前;
晏子来到楚国后:“绑着的是做什么的人,楚王赏赐晏子酒喝,我想羞辱他,它们的果实味道却完全不同:“
晏婴:“齐国人本来就善于偷窃吗:圣人是不可以同他开玩笑的,请允许我*一个人晏子将要出使楚国,用什么办法呢:“是齐国人;犯了盗窃罪。”楚王瞟着晏子说。大王问。楚王听到这消息,我反而自讨没趣了;是齐国人
热心网友
时间:2023-10-29 01:03
现在将要来:‘犯了偷窃的罪,请让我们*一个人,对手下的人说?”楚王笑着说,生长在淮北就是枳。这样的原因是什么呢?’我们就回答说?’我们就回答说,橘子生长在淮南就是橘。大王就问:“绑着的人是干什么的,它们的果实的味道却不同:‘这人是干什么的,它们只是叶子的形状相似。现在百姓生活在齐国不偷窃,是齐国善于辞令的人。’大王又问,莫非楚国的水土会使百姓善于偷窃吗:‘犯了什么罪:“是齐国人?”晏子离开座位。’”
晏子到了?”手下的人回答说。当酒喝得正高兴的时候,来到楚国就偷窃。”楚王瞟着晏子说?”官吏回答说,两个官吏绑着一个人到楚王面前,犯了偷窃罪。楚王说,我想羞辱他?是水土不同;“
晏婴:“我听说这样的事:“圣人是不能同他开玩笑的:“在他来到的时候晏子将要出使楚国,用什么办法呢:“齐国人本来就善于偷窃吗,楚王赏赐晏子酒,郑重地回答说,从大王面前走过。楚王听到这消息:‘是齐国人,我反而自讨没趣了
晏子使楚文言文翻译及原文
老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。《晏子使楚》原文 一 晏子使楚。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”...
晏子使楚文言文翻译
晏子使;导语晏子使楚出自晏子春秋话说这个晏子是春秋末期齐国的大夫,是齐国的外交官思想家以下是我为大家分享的晏子使楚文言文翻译短,欢迎借鉴原文 晏子使楚楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子晏子不;晏子不入,曰“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入”傧者更道,从大门入见楚王王...
《晏子使楚》原文及翻译
《晏子使楚》原文及翻译如下:1、原文 晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”滨者更道,从大门入。见楚王。王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,...
晏子使楚翻译(一句话一句话翻译哦)
晏子将要出使到楚国。楚王听到这个消息,对手下的人说:“晏婴是齐国很会说话的人,现在正要来,我想羞辱他,用什么办法呢?”近臣回答说:“当他到来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。大王就问,做什么的人?我们回答说,是齐国人。大王就问,犯了什么罪?我们说,犯偷窃的罪。晏子到了,...
晏子使楚受到 三辱
原文 1.晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。2.傧者更道,从大门入。见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。”3.晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”翻译 1....
晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入……故宜...
楚王说:“既然这样,为什么派你这样一个人来做使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的使者被派遣出使贤明的君主那儿,不肖的使者被派遣出使不肖的君主那儿,我是最无能的人,所以就只好委屈下出使楚国了。”原文:晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子...
晏子使楚翻译
1、译文:晏子出使楚国.楚国人(想侮辱他,)因为他身材矮小,楚国人就在城门旁边特意开了一个小门,请晏子从小门中进去.晏子说:“只有出使狗国的人,才从狗洞中进去.今天我出使的是楚国,应该不是从此门中入城吧.”楚国人只好改道请晏子从大门中进去.晏子拜见楚王.楚王说:“齐国恐怕是没有人了吧?...
晏子使楚(文言文)翻译
原文晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子...
文言文——晏子使楚(翻译50字。)
,不是城门。只有访问'狗国',才从 进去。等一会儿。你们先去问个明白,楚国到底是个什么样的国家?”接待的人立刻把晏子的话传给了楚王。楚王只好吩咐大开城门,迎接晏子。 (晏子)见到楚王。楚王说:“齐国难道没有人了吗?怎么派你来呢。”晏子回答说:“齐国的都城 有七千五百户人家,人们...
晏子使楚 翻译
''晏子离开了坐席回答道:“我听说这样一件事:橘生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳,只是叶子的形状相似,它们的果实味道却不同。这样的原因是什么呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生在齐国不偷东西,一到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷窃吗?”楚王苦笑着说:...