翻译《从军行》中句子:“雪暗凋旗画,风多杂鼓声。”
发布网友
发布时间:2022-06-01 12:43
我来回答
共0个回答
“雪暗凋旗画,风多杂鼓声”翻译?
雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书生。 译文:大雪弥漫遮天蔽日,连军旗上的彩画都黯然失色,狂风呼啸声和雄壮的军鼓声交织在一起。宁愿驰骋沙场,成为百夫长,也胜过置身在书斋里面读书。
翻译《从军行》中句子:“雪暗凋旗画,风多杂鼓声。”
“雪暗凋旗画,风多杂鼓声”,前句从人的视觉出发:大雪弥漫,遮天蔽日,使军旗上的彩画都显得黯然失色;后句从人的听觉出发:狂风呼啸,与雄壮的进军鼓声交织在一起。两句诗,有声有色,各臻其妙。诗人别具机抒,以象征军队的“旗”和“鼓”,表现出征将士冒雪同敌人搏斗的坚强无畏精神和在战鼓声...
《从军行》作者是谁?该如何理解呢?
雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书生。译文 边塞的报警烽火传到了长安,壮士的心怀哪能够平静。辞别皇宫,将军手执兵符而去;围敌攻城,精锐骑兵勇猛异常。大雪纷飞,军旗黯然失色;狂风怒吼,夹杂咚咚战鼓。我宁愿做个低级军官为国冲锋陷阵,也胜过当个白面书生只会雕句寻章。赏析 这首诗借...
从军行中雪暗凋旗画的凋意为
唐代诗人杨炯的《从军行》:烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书生。注释:《从军行》:为乐府《相和歌·平调曲》旧题,多写军旅生活。凋:暗淡,模糊。译文:报警的烽火照亮了西京,壮士的心怀哪能够平静。调兵的符令刚出了宫门,将军的...
从军行!翻译!
雪暗雕旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜做一书生。1.《从军行》:乐府旧题,属《相和歌辞·平调曲》,多以军旅战争之事为题材。2.蜂火:古代边防报警的信号。从边境到内地,沿途高筑烽火台,有敌情就在台上点火示警,根据敌情之缓急,逐级增加烽火的炬数。照西京:是说报警的烽火已经照达西京(...
“纵一苇之所知,凌万顷之茫然。”怎么翻译阿?
是《从军行》中句子:“雪暗凋旗画,风多杂鼓声。”我们任凭苇叶般的小船在茫茫万顷的江面上自由飘动 (有字典为准)江在旷远啊,船儿象凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方 不入虎穴,焉得虎子 发 音 bù rù hǔ xué,yān dé hǔ zǐ 释 义 焉:怎么。不进老虎窝,怎能捉到小老虎。
请问<<从军行>> (杨炯)的译文是什么?
“雪暗凋旗画,风多杂鼓声”,前句从人的视觉出发:大雪弥漫,遮天蔽日,使军旗上的彩画都显得黯然失色;后句从人的听觉出发:狂风呼啸,与雄壮的进军鼓声交织在一起。两句诗,有声有色,各臻其妙。诗人别具机抒,以象征军队的“旗”和“鼓”,表现出征将士冒雪同敌人搏斗的坚强无畏精神和在战鼓声...
从军行。译文
《从军行》共有七首,译文依次如下:其一:在烽火台的西面高高地耸立着一座戍楼,在黄昏时分,独坐在戍楼上,任凭从湖面吹来的秋风撩起自己的战袍。此时,又传来一阵幽怨的羌笛声,吹奏的是《关山月》的调子,万般无奈,这笛声更增添了对万里之外的妻子的相思。其二:军中起舞和伴奏的琵琶不断翻出新...
从军行作者烽火照西京
烽火照西京②,心中自不平。牙璋③辞凤阙④,铁骑绕龙城⑤。雪暗凋⑥旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长⑦,胜作一书生。注释译文 字词注释 ①从军行:为乐府《相和歌·平调曲》旧题,多写军旅生活。②西京:长安。③牙璋:古代发兵时所用的兵符,分为两块,相合处成牙状,朝廷和主帅各执其半。指代奉命...
从军行的诗意
从军行的诗意(译文):青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。原文:青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。出自《从军行七首·其四》王昌龄,王昌龄(698—...