问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501
你好,欢迎来到懂视!登录注册
当前位置: 首页 - 正文

鹅妈妈童谣解释

发布网友 发布时间:2022-04-22 08:16

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2024-04-17 16:14

  一、什么是鹅妈妈童谣 (Mother Goose)
  鹅妈妈童谣(Mother Goose)是英国民间童谣集,中文译为鹅妈妈童谣集。这些民间童谣在英国流传时间相当久,有的长达数百年,总数约有八百多首,内容典雅,有幽默故事、游戏歌曲、儿歌、谜语、催眠曲、字母歌、数数歌、绕口令、动物歌等,英国人称其为 Nursery Rhymes(儿歌),美国人称其为 Mother Goose(鹅妈妈童谣),是英、美人士从孩童时代就耳熟能详的儿歌。(注一)
  二、起源
  0.1 鹅妈妈童谣的起源
  对于鹅妈妈童谣流传的时间众说纷纭,至今无法确切定论。一般有两种说法,第一是源自法国作家 Charles Perrault 在 1697 年写的故事集 Contes de ma mère l'Oye(Tales of My Mother Goose),之后由英国人收集编辑而成。不过也有十四世纪就出现的说法。因为大部份的歌词为了顺口的缘故,句末都会押韵,而有些字随着时代不同会有不同发音。所以有人发现,某某歌的歌词如果要押韵的话,应该用十四世纪的发音才对,因此就有从十四世纪开始流传的说法。(注二)
  0.2 鹅妈妈童谣中残酷句子的起源
  著名的「伦敦铁桥倒下来」、「玛丽有只小绵羊」等童谣,都是所谓的鹅妈妈童谣。
  随着时间的流逝,鹅妈妈童谣的内容不断扩大,至今包涵数百首童谣,不过有少数歌词内容相当的血腥,其最大的原因,即是由于东、西方对死亡的态度不同,东方人非常避讳谈到「死」这个字眼或相关话题;西方人则相反,他们不畏惧谈到关于死亡,甚至对于生死有关的教育皆是从小教起。不过鹅妈妈童谣中的歌词,也可以从它的时代背景来看。
  18 世纪的英国,发生了工业*,促使资本主义产生,也造成严重的*不均与阶级对立。使得大多数的人民成了资本主义的工具和牺牲品,他们大多生活困苦艰难,在这种人心*、生活环境差的年代,会出现鹅妈妈童谣里的这类歌词也不会是稀奇的事。有些歌词是反应时代背景,有些歌词则是反映了一部份的现实,发疯的人、杀人犯、杀了父母的小孩、卖掉小孩的父母…等等,在穷困的时代皆是常见的角色,把他们的故事写进童谣中,或许现在的人们看了会无法接受,但那却是一个历史的悲哀。
  三、恐怖的鹅妈妈童谣
  这里选了四首在一般出版的鹅妈妈童谣集时常被删掉的几首童谣做介绍,分别代表着「因果循环」「孤独」「真实事件」与「精神失常」。
  <1> Who killed Cock Robin? (谁杀了知更鸟?)
  Who killed Cock Robin?
  I, said the Sparrow,
  With my bow and arrow,
  I killed Cock Robin.
  Who saw him die?
  I, said the Fly.
  With my little eye,
  I saw him die.
  Who caught his blood?
  I, said the Fish,
  With my little dish,
  I caught his blood.
  Who'll make his shroud?
  I , said the Beetle,
  With my thread and needle,
  I'll make the shroud.
  Who'll dig his grave?
  I, said the Owl,
  With my pick and shovel,
  I'll dig his grave.
  Who'll be the person?
  I, said the Rook,
  With my little book,
  I'll be the person.
  Who'll be the clerk?
  I, said the Lark,
  If it's not in the dark,
  I'll be the clerk.
  Who'll carry the link?
  I, said the Linnet,
  I'll fetch it in a minute,
  I'll carry the link.
  Who'll be chief mourner?
  I, said the Dove,
  I mourn for my love,
  I'll be chief mourner.
  Who'll carry the coffin?
  I, said the Kite,
  If it's not through the night,
  I'll carry the coffin.
  Who'll bear the pall?
  We, said the Wren,
  Both the cock and the hen,
  We'll bear the pall.
  Who'll sing a psalm?
  I, said the Thrush,
  As she sat on a bush,
  I'll sing a psalm.
  Who'll toll the bell?
  I, said the Bull,
  Because I can pull,
  So Cock Robin, farewell.
  All the birds of the air
  Fell a-sighing and a-sobbing,
  When they heard the bell toll
  For poor Cock Robin.
  NOTICE
  To all it concerns,
  This notice apprises,
  The Sparrow's for trial,
  At next bird assizes.
  (中译)
  谁杀了知更鸟?
  是我,麻雀说,
  我杀了知更鸟,
  用我的弓和箭。
  谁看到他死?
  是我,苍蝇说,
  我看到他死,
  用我的小眼睛。
  谁取走他的血?
  是我,鱼说,
  我取走他的血,
  用我的小碟子。
  谁来做寿衣?
  是我,甲虫说,
  我将为他做寿衣,
  用我的针和线。
  谁来挖坟墓?
  是我,猫头鹰说,
  我将为他挖坟墓,
  用我的凿子和铲子。
  谁来当牧师?
  是我,乌鸦说,
  我将为他当牧师,
  用我的小本子。
  谁来当执事?
  是我,云雀说,
  如果不是在暗处,
  我将当执事。
  谁拿火炬来?
  是我,红雀说,
  我将拿它片刻。
  我将拿火炬来。
  谁来当主祭?
  是我,鸽子说,
  我将当主祭。
  为吾爱哀悼。
  谁来抬棺?
  是我,鸢说,
  若不经过夜晚,
  我将抬棺。
  谁来扶棺?
  是我们,鹪鹩说,
  还有公鸡和母鸡,
  我们将扶棺。
  谁来唱赞美诗?
  是我,画眉说,
  当他埋入灌木丛中,
  我将唱赞美诗。
  谁来敲丧钟?
  是我,牛说,
  因为我可以拉钟,
  所以,再会了,知更鸟。
  当丧钟 为那可怜的知更鸟响起,
  空中所有的鸟 都悲叹哭泣。
  启事
  关系人请注意,
  下回小鸟审判,
  受审者为麻雀。(注三)
  此首「谁杀了知更鸟」也有人翻做「知更鸟之死」,是鹅妈妈童谣中相当著名的一首,国外的鹅妈妈童谣集一般皆会收录,但来到国内,国内出版的鹅妈妈童谣集几乎不会收录这首「Who killed led Cock Robin?」。此首歌旋律轻快且优美,也是许多英国小孩朗朗上口的一首童谣。
  「Who killed led Cock Robin?」内容描述知更鸟(Cock Robin)原本被天上所有的鸟儿喜爱,最后却在小鸟审判(bird assizes)中死亡的故事。看似荒诞的童话故事,尤其是最后”下回的受审者”竟然是童谣一开始杀了知更鸟的麻雀,杀人者亦会受到审判,使得这首童谣更添加了因果循环的深层含意。
  也有不少的推理小说或推理漫画喜欢引用这首「Who killed led Cock Robin?」,如 S.S.范达因在 1928 年出版的著名推理小说“The Bishop Murder Case”(中译为《主教杀人事件》)中即引用了这首与其余两首鹅妈妈童谣。
  <2> Ten little nigger boys went out to dine (十个小黑人)
  Ten little nigger boys went out to dine;
  One choked his little self, and then there were nine.
  Nine little nigger boys sat up very late;
  One overslept himself, and then there were eight.
  Eight little nigger boys travelling in Devon;
  One said he'd stay there, and then there were seven.
  Seven little nigger boys chopping up sticks;
  One chopped himself in half, and then there were six.
  Six little nigger boys playing with a hive;
  A bumble-bee stung one, and then there were five.
  Five little nigger boys going in for law;
  One got in chancery, and then there were four.
  Four little nigger boys going out to sea;
  A red herring swallowed one, and then there were three.
  Three little nigger boys walking in the Zoo;
  A big bear bugged one, and then there were two.
  Two little nigger boys sitting in the sun;
  One got frizzled up, and then there was one.
  One little nigger boy living all alone;
  He went and hanged himself, and then there were none.
  (中译)
  十个小黑人外出吃饭,
  一个噎死还剩下九个。
  九个小黑人熬夜到很晚,
  一个睡过头还剩下八个。
  八个小黑人到德文游玩,
  一个说要留下还剩下七个。
  七个小黑人砍棍子,
  一个把自己砍成两半还剩下六个。
  六个小黑人玩蜂窝,
  一只黄蜂盯住一个还剩五个。
  五个小黑人进了*,
  一个被留下还剩下四个。
  四个小黑人到海边,
  一条红色的鲨鱼吞下一个还剩下三个。
  三个小黑人走进动物园里,
  一只大熊抓走一个还剩下两个。
  两个小黑人坐在太阳下,
  一个热死只剩下一个。
  一个小黑人觉得好寂寞,
  他上吊后一个也不剩。(注四)
  此首童谣十个小黑人(Ten little nigger boys went out to dine)也是鹅妈妈童谣中非常著名的一首 内容看似相当荒唐 但也十分有趣 可是现在这首童谣的最后一句"He went and hanged himself, and then there were none.”可能因不适合儿童,所以时常改成”He got married, and then there were none.”(他结婚后一个也不剩)。
  歌词描述原有十个小黑人,经过了许多波折,使得原本在一起的他们最后只剩一个人,剩下的那个小黑人觉得非常寂寞,便上吊自杀了。这也可以喻为原本为劳工阶级的一群人,在中产阶级、资本主义残酷的压迫后,渐渐的凋零,到了最后一个也不留。
  知名的推理小说家,拥有”谋杀天后”之称的 Agatha?Christie(阿嘉莎.克莉丝蒂),也曾以这首童谣为背景写出了"And Then There Were None″(中译名为《无人生还》)此本小说。
  <3> Lizzie Borden Took An Axe (莉琪波登拿着斧头)
  Lizzie Borden took an axe,
  and gave her mother forty whacks.
  When she saw what she had done,
  she gave her father forty-one.
  (中译)
  莉琪波登拿起斧头,
  劈了妈妈四十下;
  当她意识到自己的行为,
  又砍了爸爸四十一下。(注五)
  此首令人发指的童谣「Lizzie Borden Took An Axe」,其实是由真实的故事改编而成的。
  1892 年 8 月 4 日午前,瀑布河城银行家安德鲁波登(Andrew Borden)33 岁的女儿莉琪(Lizzie Borden, 1860~1927)突然对自家女仆呼喊,惊叫自己的父亲遭人用斧头砍死在屋内;医师、邻居等人闻讯陆续赶到,众人进一步发现莉琪的继母也被利斧击毙于二楼。尽管莉琪波登因为涉嫌重大而被逮捕,历经一年多的侦讯审判,司法做出了无罪开释的结论,引起*哗然。
  案子审理期间法庭内外都有相当激烈的推理、辩论,有不少人直觉传闻和继母一直处得不好的莉琪有行凶动机,然而却缺乏有力的犯案证据以及目击证人;法庭上淑女形象的莉琪波登看起来无助而纤弱,赢得全以男性组成的陪审团(当时美国女性尚无参政权)同情,在一个多小时的讨论之后,认定其人并非凶手。若不是莉琪杀了自己的父母,那凶手又是谁?对于这个案件的调查研究,一百多年来未曾间断,各种耳语、谣传更激发出无数文学艺术,甚至是纪念工艺品的创意;发生命案的房子,现在是瀑布河城能提供游客用餐,甚至居住的知名旅游景点。
  不管*如何,在充满黑色趣味的鹅妈妈童谣渲染下(实际上两位被害者总共仅被砍二十九下),大众对莉琪波登的偏见更加根深蒂固,她的名字早已成了残酷杀手的代名词,多数相关的小说、电影作品,直接点名莉琪波登是凶手,并且在加油添醋的情节中,让她受到报应。
  但实际上被宣告无罪的波登和姊姊共同继承父亲遗产,卖掉凶宅,远离瀑布河城的是非圈。波登后半辈子醉心于戏剧与文学,身后大笔财产捐赠予防止*动物协会(Society for the Prevention of Cruelty to Animals);爱护动物与凶残杀手两种截然不同的形象,让莉琪波登的生平,更增传奇色彩。(注五)
  <4> 一个扭曲的男人 (There was a crooked man)
  There was a crooked man, and he walked a crooked mile,
  He found a crooked sixpence against a crooked stile;
  He bought a crooked cat, which caught a crooked mouse,
  And they all lived together in a little crooked house.
  (中译)
  一个扭曲的男人,走了一哩扭曲的路。
  手拿扭曲的六便士,踏上扭曲的台阶,
  买一只歪歪扭扭的猫儿,猫儿抓着歪歪扭扭的老鼠。
  他们一起住歪歪扭扭的小屋。
  此首童谣很明显的描述一名精神失常的男子,他与他身边的事物皆是「扭曲」的,歌词描述的十分贴近现实精神疾病患者的模样,以第三人称的角度,来看待他的生活与身边的事物,以「扭曲」代表与正常人生活相反的一面。
  在黑暗的时代中,压力过大以致于精神失常或发疯的人不在少数,以现代来说,患有精神疾病的人其实也不少,他们的生活是「扭曲」的,在我们的眼里看起来他们也是「扭曲」的一群人,所以用「crook」(扭曲)来连贯这整首歌词是非常贴切的。

热心网友 时间:2024-04-17 16:15

参考资料

参考资料:http://ke.baidu.com/view/270214.htm

《鹅妈妈童谣》内容

一、《鹅妈妈童谣》的基本概述 《鹅妈妈童谣》是一首流传广泛的童谣,以其独特的韵律和故事吸引了无数孩子和成人的喜爱。它包含了多个故事片段,每个片段都以简洁的语言描述了不同的情境和冒险。这些故事充满了神秘色彩,引发了人们的无限想象。二、童谣的主要内容 童谣的内容大多与孩子们的日常生活紧密...

鹅妈妈童谣到底是什么意思?

一、什么是鹅妈妈童谣 (Mother Goose) 鹅妈妈童谣(Mother Goose)是英国民间童谣集,中文译为鹅妈妈童谣集。这些民间童谣在英国流传时间相当久,有的长达数百年,总数约有八百多首,内容典雅,有幽默故事、游戏歌曲、儿歌、谜语、催眠曲、字母歌、数数歌、绕口令、动物歌等,英国人称其为 Nursery Rhymes...

鹅妈妈的童谣

鹅妈妈的童谣讲述了人偶娃娃与小男孩、小女孩之间的故事,最初是温馨的陪伴与爱意。然而,随着故事的转折,悲剧降临。小男孩在爱情的冲动下,犯下了令人痛心的错误,亲手杀害了心爱的女孩,将她埋在樱花树下。故事中充满了爱、悲伤与残酷,最后只剩下人偶娃娃孤独地守着秘密,那曾经的美好与现在的凄凉...

《鹅妈妈童谣》内容

《鹅妈妈童谣》中充满了奇特而富有深意的故事,这些童谣以其独特的叙事方式,揭示了生死、人性、社会角色等多方面的主题。例如,"三只瞎眼的老鼠"寓言了盲目跟风的后果,"妈妈杀了我"则展现了家庭关系的复杂与悲剧。"十个小黑人"的故事则以游戏和冒险的形式展现了生命的消逝与成长的残酷。每一首童谣都...

鹅妈妈的童谣

鹅妈妈的童谣 答案:鹅妈妈童谣是一系列流行于19世纪末至20世纪初的儿歌。这些童谣以其独特的韵律和引人入胜的故事情节深受孩子们的喜爱。它们通常讲述了一些简单的道德故事或是充满幻想的冒险故事,用朗朗上口的旋律和生动的歌词吸引孩子们的注意。解释:鹅妈妈童谣的起源:鹅妈妈童谣起源于英国,随着工业...

《鹅妈妈童谣》谁写的?到底什么意思?很恐怖吗?

(2)鹅妈妈童谣【Mother Goose】是英国民间的童谣集,中译为鹅妈妈童谣集。这些民间童谣在英国流传时间相当久,有的长达数百年,总数约有八百多首,内容典雅,有幽默故事、游戏歌曲、儿歌、谜语、催眠曲、字母歌、数数歌、绕口令、动物歌等。英国人称其为 Nursery Rhymes【儿歌】,美国人称其为 Mother...

鹅妈妈的童谣是讲的什么?

一个名叫尼尔斯的14岁小男孩的故事,他家住瑞典南部,父母都是善良、勤劳却又十分贫困的农民。他不爱读书学习,调皮捣蛋,好作弄小动物。一个初春,尼尔斯的父母上教堂去了,他在家里因为捉弄一个小精灵而被精灵用妖法变成一个拇指一般大的小人儿。正在这时,一群大雁从空中飞过,家中一只雄鹅也想展翅...

135故事分享--鹅妈妈童谣

从人类语言学习的规律来说,孩子的牙牙学语,从来都离不开充满韵律的童谣的浸染,中国的孩子从小念着“小老鼠上灯台”“摇啊摇,摇到外婆桥”,还有很多孩子都爱读的《北京童谣》长大,欧美的孩子呢,自然也有着他们自己传统特色的优质童谣,这个就是“鹅妈妈童谣”英文叫做mother goose。 鹅妈妈童谣其实是英美国家民俗...

解释下这个鹅妈妈童谣是什么意思?

其次,鹅妈妈童谣大概产生于十四世纪或十五世纪,这段时期属于欧洲史的中世纪末期,这种文学载体所描述的恰恰是欧洲的黑暗时代,当时罗马文明已经被破坏殆尽,整个欧洲笼罩在野蛮、愚昧的黑幕下,王权不振、王室生活荒诞淫乱,所以鹅妈妈童谣里也充斥着许多血腥、恐怖、荒诞不羁的作品,这首和《谁杀了知更鸟...

鹅妈妈童谣

鹅妈妈童谣是一种流传广泛的传统童谣,通常以儿歌的形式传唱,其内容富有童趣和教育意义。这些童谣往往是根据一些传统的故事、经验和习俗创作的,用简单易懂的语言讲述一些生活中的小故事或者教训。在许多文化里,鹅妈妈童谣都被视为一种温暖、亲切的存在,帮助孩子们在成长过程中学习和理解世界。鹅妈妈童谣...

声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com
新疆面肺子有哪些具体的做法? 合肥的百盛、鼓楼还有元一时代广场为什么都把crocs的专柜撤了? 五花肉烤出油热量还高吗 五花肉热量高吗? 我的路由器无线网被我不小心关了,现在我想打开怎么办??? 路由器被我不小心关掉了怎么办? 想知道: 孝感市 从云梦县到东山头街怎么坐公交 QQ三国改造装备,要用几个改造宝石才会百分百成功? 谁的射门精度最高 吃减肥药配合什么维生素能减少副作用? 历史上程咬金真的有个夫人姓裴吗?还杀了孙氏兄弟?... 急!!《泰坦尼克号》英文简介,注意,要英文 中国未挖掘的有价值古墓有什么? 中华上下五千年历... much后面是不是更不可数名词? 英语童谣 唐太宗李世民死后有多少人陪葬又是些什么人? 求一句话 英语或法语的 前后字母对称 在英语中什么是主语、谓语、宾语、状语、表语、定... 撒野广播剧第二季第二期结尾的英文歌曲是?? 秦琼、程咬金的墓葬在哪里? 求 鹅妈妈童谣 中英对照 全部 汕头的地理环境 英语语法 分句 英语里的基本的6个时态是什么... 英语主语的位置 DineDine SawSaw是什么意思 dinsaw怎么读 dine-saw怎么翻译 请教大家啊 谢谢! 抢票夜里可以抢到几点钟 网上订票时,什么时候能开始抢票。是凌晨0点还是什... the day i died 中文歌词 英语句子成分(主语谓语状语,主谓一致,宾语,形... 跪求各种恐怖原版的著名黑童话,要汉化的,邮箱:8... 企业如何处理与顾客关系 “和弦铃声:24和弦”是什么意思? 广东非常出名的口水鸭,怎么做才能皮香肉滑? 如何提高客户对企业的忠诚 手机铃声中24和弦和48和弦是什么意思? 白油鸡掌的常见做法? 顾客对企业的重要性是什麽? 什么叫24和旋!!! 企业对客户群发信息的服务的问题 手机24和弦,代表什么意思? 家常菜谱菜单 和价格 铃声中总看到什么24和弦之类的,是什么意思啊? 青岛市掌中宝大人的家怎么样?有什么好玩的地方? 手机铃声的8.16.24和弦是怎么定义的?有什么区别啊 求一些简单的家常菜做法说明 24和弦的手机能下载真人真唱手机铃声吗 16和弦24和弦是个啥意思?谢谢解答…
  • 焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐