求翻译《人生各有志,终不为此移,同知埋身剧,心亦有所施》
发布网友
发布时间:2022-04-23 05:32
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2022-07-12 21:34
解王粲《咏史》诗:
一、写作背景。建安十六年(211),王粲随曹操西征马超,十二月从安定还长安,路过雍县“三良冢”时,作了这首诗。“三良冢”的事见《左传·鲁文公六年》:“秦伯任好卒,以子车氏之三子奄息、仲行、针虎为殉,皆秦之良也,国人哀之,为之赋《黄鸟》。”意思是说,当年秦穆公任好死了,用车氏的三个儿子奄息、仲行、针虎来殉葬,这三个人都是秦国的杰出人物。国都的人都哀悼他们,为他们赋了《黄鸟》①这首诗。王粲触景生情,写下了这首《咏史》诗。
二、全诗大意。本诗共五节,“人生各有志,终不为此移。同知埋身剧,心亦有所施”是其中第四节。第一节,遣责秦穆公。第二节,为“三良”辨诬。第三节,想象当时的悲惨情景。第四节,揭示“三良”当时的心理。第五节,诗人的感喟。
三、楼主所问。第四节情景简介:当“三良”们终不为妻子、兄弟、国人的“泣”、“哭”、“呼”所动(实际上是想动也不可能)时;拖着(实际上恐怕是被人推着)沉重的身躯,一步步移向墓穴的时候,他们心里想的是什么?有一点是肯定的,他们都想到被活活埋掉的痛苦。但人生各有志,他们的心,也许除此之外,还另有所施吧?那么他们想到了什么?诗人没有说,我看,除了痛苦,大概也只能是痛苦!诗人以平静的近似颂扬的语句,极含蓄委婉地吐露出“三良”当时极度痛苦的心情。
四、回答楼主。试将第四节简译白话:人这一辈子呀,各有各的志向,而且终生不会为了这个目标所动摇。嗨,被活活地埋掉哪有不痛苦的,他们还不是为了心里的那个目标?
五、注释①:《黄鸟》出自《诗经·秦风》。“交交黄鸟,止于棘。谁从穆公,子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人……”大意是:自在的小鸟儿,息在枣树里。谁跟穆公去送死,他是奄息子车氏。好个奄息子车氏,百个男儿怎能比。对着墓穴像张开的口,谁都吓得直发抖。苍天啊苍天,为啥偏要杀好人……