迈克尔杰克逊的《颤栗》中有一段旁白,听起来像吸血鬼说的,谁可以翻译一下?
发布网友
发布时间:2022-10-13 04:39
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-29 19:01
不给分太不厚道了就=。=一个字一个字翻译润色的
Darkness falls across the land 黑暗慢慢吞噬大地
The midnite hour is close at hand 午夜渐渐地临近了
Creatures crawl in search of blood 那些嗜血的亡灵们
To terrorize y'awl's neighborhood 都散布在你的周围
And whosoever shall be found 哪怕你发现的是
Without the soul for getting down 没有灵魂的鬼魅们
Must stand and face the hounds of hell 也需要面对这些来自地狱的恶犬
And rot inside a corpse's shell 那些尸体皮囊里面的腐肉
The foulest stench is in the air 散发着阵阵的恶臭
The funk of forty thousand years 那活了四千年的恐怖妖怪
And grizzly ghouls from every tomb 和那些每个坟墓里都爬出来的尸鬼
Are closing in to seal your doom 都来要结束你的生命
And though you fight to stay alive 即使你努力抗争去活下去
Your body starts to shiver 你的身体却开始不停地颤抖
For no mere mortal can resist 世间万物全都无法抵挡
The evil of the thriller 最恐怖的恶魔之王!
热心网友
时间:2023-10-29 19:01
大撒旦撒大帝发放的萨芬我的人格的高度认同的释放高峰时段高点郭德纲的性格所致
热心网友
时间:2023-10-29 19:01
三翻四复是否会更高飞得岁的法国古古怪怪哈哈哈哈哈哈