得乐天书的注释译文
发布网友
发布时间:2022-12-16 15:23
我来回答
共0个回答
《得乐天书》的原文是什么?该如何理解呢?
译文 远来的信使刚进门,我就流下眼泪。妻子吃惊地问,你哭什么呢?她猜想:“平常不曾有过这样的事情,应该是江州司马白乐天寄来了书信。”注释 乐天:指白居易。白居易字乐天,与元稹同为中唐著名诗人,两人有相似的人生经历,而且在政治上、文学上也有相似的主张。他们自结交之日起两人便结下了终身...
得乐天书译文 | 注释 | 赏析
得乐天书 [唐代] 元稹 远信入门先有泪,妻惊女哭问何如。寻常不省曾如此,应是江州司马书。抒情 译文及注释 译文 远来的信使刚进门,我就流下眼泪。妻子吃惊女儿哭,探询:这是什么原因?她们猜想:“平常不曾有过这样的事情,应该是江州司马白乐天寄来了书信。”注释 乐天:指白居易。...
得乐天书译文(元稹)
诗人接了乐天的江州来信,读完后泪流满面。诗人手持远信,流着泪走回内室,引起了妻儿们的惊疑:接到了谁的来信,引得他如此伤心?这封信究竟带来了什么噩耗?可她们问来问去,并没有问出个究竟,因为诗人这时已经伤心得不能说话了。于是,她们只好窃窃私语,猜测起来:自从来到通州,从没见什么事使他...
古诗绝句有哪些?
红兰莫笑青青色,曾向龙山泛酒来。译文 为了忆念长安烂漫开的菊花,我今天把你们移来栽满庭院。红兰不要笑菊花青青的颜色,它曾经让众多宾客泛酒龙山驻足观赏。3、得乐天书 元稹 〔唐代〕远信入门先有泪,妻惊女哭问何如。寻常不省曾如此,应是江州司马书。译文 远来的信使刚进门,我就流下眼泪。妻...
元稹最著名的十首诗
译文 经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。陶醉过巫山的云雨的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。即使身处万花丛中,我也懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。2、菊花 元稹 〔唐代〕秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。不是花中偏爱菊,此花开尽...
怀念旧友的诗句
译文:面对北山岭上白云起伏霏霏,我这隐者自己能把欢欣品味。我试着登上高山是为了遥望,心情早就随着鸿雁远去高飞。忧愁每每是薄暮引发的情绪,兴致往往是清秋招致的氛围。在山上时时望见回村的人们,走过沙滩坐在渡口憩息歇累。远看天边的树林活象是荠菜,俯视江畔的沙洲好比是弯月。什么时候你能载酒...
关于正义的诗句或名言?
11、远信入门先有泪,妻惊女哭问何如。——元稹《得乐天书》12、二月已破三月来,渐老逢春能几回。13、生命不是要超越别人,而是要超越自己。14、母亲的责任之一,是从孩子的童年时代起,就善于发现他们的才能、性格和志向,这一点是任何一位教育家都难以做到的。——巴尔扎克 15、君知妾有夫,赠妾...
马的诗句
译文:劲风吹过,绷紧的弓弦发出尖锐的颤声,只见将军正在渭城郊外狩猎。秋草枯黄,鹰眼更加锐利;积雪融化,飞驰的马蹄更像风追叶飘。 2、此马非凡马,房星本是星。向前敲瘦骨,犹自带铜声。 ——唐代李贺的《马诗二十三首·其四》 译文:这匹马不像是人间的凡马,似乎是天上的房星下凡。它看上去瘦骨磷峋,可你如...
悼念友人离世的诗句
译文: 一边是就要枯死的梧桐树一边是久病的身躯,每当想到人死后要去九泉之下心里感到悲伤。夜晚手拉着年幼的儿子回到了自己的故园中,寒冷的月光下空空的房子里没有看见任何人。 6.怀念友人的诗句有哪些 1. 远信入门先有泪,妻惊女哭问何如。——唐代元稹的《得乐天书》 远来的信使刚进门,我就流下眼泪。妻子...
元稹的诗词
译文:曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处的水相形见绌;曾经领略过巫山的云霭,就觉得别处的云黯然失色。赏析:诗人引以为喻,从字面上看是说经历过“沧海”、“巫山”,对别处的水和云就难以看上眼了,实则是用来隐喻他们夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云,其深广和美好是世间无与伦比的,因而...