翻译英语句子时应遵循的原则和注意的问题
发布网友
发布时间:2022-11-22 17:18
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-12-02 23:23
简单的说,就是三个字:达,雅,信。
信,翻译必须忠于原文,即译文的意思必须与原文一致。
达,即表达通顺,翻译出的东西,是别人可以看懂的。
雅,指翻译的文字功底,这也是翻译水平高下的体现。
需要注意的问题,就是好的翻译作品,在韵味,风格上,应该与原句尽量相似。
一些细节性的小问题,还有很多。你可以去买本研究生翻译教材来看看,一般会有详细的介绍。
热心网友
时间:2023-12-02 23:24
给你推荐本书吧!叫<新编英汉翻译教程> 很好的书 *的封面‘‘
编者是陈宏葳还是孙致礼我忘了‘‘
上面说的很详细‘‘
信 达 雅是中国人严复总结出的原则‘‘
还有外国人总结的翻译三原则‘‘
书中都有‘‘
也是我们的教材