发布网友 发布时间:2023-03-24 11:23
共1个回答
热心网友 时间:2023-11-08 01:21
翻译:子夏到晋国去,经过卫国。
一、原文
求闻之若此,不若无闻也。子夏之晋,过卫,有读史记者曰:“晋师三豕涉河。”子夏曰:“非也,是己亥也。夫己与三相近,豕与亥相似。”至于晋而问之,则曰,晋师己亥涉河也。
二、译文
像这样听信传闻,不如不听。子夏到晋国去,经过卫国,有个读史书的人说:“晋军三豕过黄河。”子夏说:“不对,是己亥日过黄河。古文‘己’字与‘三’字字形相近,‘豕’字和‘亥’字相似。”到了晋国探问此事,果然是说,晋*队在己亥那天渡过黄河。
三、出处
《察传》。
赏析
全文举例多立足于史实,均持之有故,但并非在同一平面上考察。齐桓公得管仲,吴王轻信伯嚭,说明审与不审会酿成不同结果,哀公聘问孔子,则明“验之以理”的必要性,丁氏穿井和晋师涉河,重在了解辨别,故全文错落有致,观察角度各异。
再说,闻贤人之说源于史实,“夔一条腿”有碍常情,穿井得人之说不合事物之情形,又“闻贤” 、“夔一足”之说类雅,“穿井” 、“涉河”举例似俗,作者多方设例,不拘一格,散于各类,收于“是非之经” ,颇有立体感。