帮忙翻译一下,白话文转为文言文.....
发布网友
发布时间:2023-02-21 15:19
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-08 03:06
你这文章已经很有点古味了,改了一点:
出双峰县东,路蜿蜒如蛇,青山连绵,田畴碧绿,风景幻变不绝。车过黄巢山,即入荷叶。或以荷叶方言叙风土故物。初听诘屈难懂,细听古朴独特,韵味悠长。遥想道光咸丰,曾文正公出湘中乡音不改,供俸朝廷各部,应酬官场衙门,转战两湖两江,号令水陆军勇,实乃奇闻异事哉!车行六十余里,至荷叶镇。此镇落于平川之上,毗邻衡山、湘乡两地。曾文正公为人之俭朴,为官之廉介,当无疑义。曾氏家书,卷繁浩帙,恬淡处世,不慕荣华,养鱼种蔬,男耕女织,可谓言之谆谆。出富厚堂,犹现此宅依山面野,地势极好,风景尤佳。登宅后径,但见漫山林木葱翠,古桂参天。极目望去,阡陌相连,山岭相接,好一副田园乐土!
热心网友
时间:2023-10-08 03:07
呃、这个怎么弄啊,我们又不是古代人,现在都提倡白话文。。。
热心网友
时间:2023-10-08 03:07
如果翻译要求不是太高的话,这段话基本上就已经隔差不远了。把连接词、语气词修改一下就成了。