俜停和情客的词性相同吗?
发布网友
发布时间:2023-03-29 01:56
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-04-30 15:33
俜停和情客的词性有时相同,有时不相同。
俜停一般写成“娉婷”,读作pīngtíng,是叠韵的单纯词,有名词和形容词两种词性。例如,在“春风永巷闲娉婷”(陈师道《放歌行》)中是名词,意思是佳人;而在
“
娉婷过我庐”(辛延年《羽林郎》)中是形容词,意思是姿态美好的样子。
情客只有名词一种词性,属于偏正式合成词,意思是有情的客人。因此,当“俜停”(娉婷)作名词时,它与“情客”的词性相同;而当“俜停”(娉婷)作形容词时,它与“情客”的词性不相同。
在汉语词汇中,有的词是具有两种或者两种以上词性的词,被人们称为兼类词,即一个词兼有两种或者多种词性,“俜停”(娉婷)这个词就是这种兼类词之一。
热心网友
时间:2023-04-30 15:33
首先俜停本身是一个形容词,然后这个词常用作名词,而情客是一个名词,因此它们的词性从根本上来说是不相同的,但是在某些语境里它们的词性是相同的!
热心网友
时间:2023-04-30 15:34
不同女是民间传说中的一位人物,有关于孟姜女的传说,主要见于孟姜女哭长城的典故。
这个故事是这样的,话说秦始皇要修长城,于是就在天下抓壮丁,其中有一个叫范喜良的人,他为了逃避秦始皇抓壮丁,于是在逃跑的过程当中,躲进了孟员外的后花园儿,就在这个后花园当中,与孟员外的女儿孟姜女一见倾心,于是孟员外就将自己的女儿许配给了他,就在新婚当夜,秦始皇修长城抓壮丁的队伍到了,就将范喜良给抓走了。而孟姜女为了找到范喜良,足足走了上千里,千里寻夫最终走到了长城脚下,发现范喜良为了修长城,早就已经被累死了,并且被修筑长城的人,直接浇注在了城墙里面,所谓活不见人,死不见尸。孟姜女十分伤心,于是就在长城旁边痛哭流涕,此情此景或许感动了上苍,直接将长城哭倒,范喜良的尸体就露了出来。
这个故事在历史上实际上是一个不断被附会构造出来的传说,据历史学家顾颉刚所考证