求翻译。。。急!急!急!急!急!急!!!
发布网友
发布时间:2022-04-29 22:54
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2022-06-25 03:13
洛杉矶时间2012年12月17,下午10:20
周一晚,联邦*拒绝了苹果公司关于永久禁止26种三星电子智能手机发售的要求。陪审团之前发现三星涉嫌侵犯苹果ipone和ipad的相关专利。
但是由于三星陪审团的不当行为,美国地方*法官Lucy Koh也拒绝三星方面的进一步动作。
这一裁决是Lucy Koh基于双方各种行为做出的多项决定中的一部分,特别是苹果公司去年夏天刚刚赢得了1亿美元的官司。
koh 发现,从技术层面上讲,有侵权嫌疑的部分只占三星产品很小比例。她在报告中写到:完全禁止所有智能机的销售,包括三星Fascinate, 三星Epic 4G 和三星Galaxy SII,对消费者来说是不公平的,这剥夺了他们的购买权益。
koh也否决了三星方面关于撤销指控的请求,他们认为陪审团*不应该被允许参加裁决,因为他参与了之前的专利诉讼。
双方都在等待上诉。
苹果方面同时又发出了第二份针对三星的侵权案例,苹果声称,韩国公司的新产品侵犯了苹果的相关专利权。这份案例也进入了本月的听证案。Koh呼吁双方达成全球协定。但是两家公司都不愿回归法律程序,正式裁决可能要到2014年才能做出。
希望帮助到你
满意请采纳,谢谢o(∩_∩)o ~~~
热心网友
时间:2022-06-25 03:14
By Chris O'Brien, Los Angeles Times
December 17, 2012, 10:20 p.m.
A federal judge late Monday denied Apple Inc.'s request for a permanent ban on 26 Samsung Electronics Co. smartphones that a jury had found infringed on Apple patents for the iPhone and the iPad.
But U.S. District Judge Lucy Koh also rejected Samsung's motion for a new trial based on jury misconct.
The rulings were part of a series of decisions Koh has been making on motions both sides have brought since Apple won a $1-billion jury verdict last summer.
Koh noted that the infringing technology amounted to a small portion of the Samsung procts' functionality. Blocking sale of the smartphones — including the Fascinate, Epic 4G and Galaxy SII — on these grounds would unfairly deprive consumers of the right to buy them, she wrote.
Koh also ruled against Samsung's request to have the verdict tossed out amid allegations that the jury foreman should not have been allowed to participate because he had previously been involved in patent litigation.
Both sides are expected to appeal.
Separately, Apple has filed a second patent-infringement case against Samsung, alleging that the South Korean company's newer phones violate Apple patents. That case, also g a hearing on the motions this month, Koh urged each side to reach a global settlement of their claims. But there has been no sign that either company is willing to back down from legal battl pending before Koh, isn't expected to go to trial until 2014.克里斯·奥布莱恩,洛杉机时报2012年12月17日,20 p.m.a联邦法官星期一否认了苹果公司的要求,永久性地禁止26三星电子公司的智能手机,陪审团发现侵犯专利的苹果和苹果ipad。但美国地方法官露西也拒绝了三星的运动的一个新的审判陪审团不当行为。该判决部分的一系列决定氢氧化钾一直以来所带来的运动两侧苹果获得10亿美元的陪审团裁决去年夏天。氢氧化钾指出侵权技术达一小部分的三星产品的功能。卡销售的智能手机——包括吸引,史诗和银河精工-基于这些理由会不公平地剥夺了消费者的购买权,她写道。氢氧化钾也驳回了三星的要求有判决抛出的指控中,陪审团工头不应该被允许参加,因为他曾参与专利诉讼。双方将上诉。另外,苹果已提起侵权案第三星,声称韩国公司的新手机,违反苹果专利。这种情况下,也听到的这个月,氢氧化钾敦促各方达成一个全球性的解决他们的要求。但目前还没有迹象表明公司愿放弃法律战役之前,氢氧化钾,预计不会去审判直到2014。
热心网友
时间:2022-06-25 03:14
翻译如下:By Chris O'Brien, Los Angeles Times
December 17, 2012, 10:20 p.m.
A federal judge late Monday denied Apple Inc.'s request for a permanent ban on 26 Samsung Electronics Co. smartphones that a jury had found infringed on Apple patents for the iPhone and the iPad.
But U.S. District Judge Lucy Koh also rejected Samsung's motion for a new trial based on jury misconct.
The rulings were part of a series of decisions Koh has been making on motions both sides have brought since Apple won a $1-billion jury verdict last summer.
Koh noted that the infringing technology amounted to a small portion of the Samsung procts' functionality. Blocking sale of the smartphones — including the Fascinate, Epic 4G and Galaxy SII — on these grounds would unfairly deprive consumers of the right to buy them, she wrote.
Koh also ruled against Samsung's request to have the verdict tossed out amid allegations that the jury foreman should not have been allowed to participate because he had previously been involved in patent litigation.
Both sides are expected to appeal.
Separately, Apple has filed a second patent-infringement case against Samsung, alleging that the South Korean company's newer phones violate Apple patents. That case, also g a hearing on the motions this month, Koh urged each side to reach a global settlement of their claims. But there has been no sign that either company is willing to back down from legal battl pending before Koh, isn't expected to go to trial until 2016.
克里斯·奥布莱恩,洛杉机时报2012年12月17日,20 p.m.a联邦法官星期一否认了苹果公司的要求,永久性地禁止26三星电子公司的智能手机,陪审团发现侵犯专利的苹果和苹果ipad。但美国地方法官露西也拒绝了三星的运动的一个新的审判陪审团不当行为。该判决部分的一系列决定氢氧化钾一直以来所带来的运动两侧苹果获得10亿美元的陪审团裁决去年夏天。氢氧化钾指出侵权技术达一小部分的三星产品的功能。卡销售的智能手机—包括吸引,史诗和银河精工-基于这些理由会不公平地剥夺了消费者的购买权,她写道。氢氧化钾也驳回了三星的要求有判决抛出的指控中,陪审团工头不应该被允许参加,因为他曾参与专利诉讼。双方将上诉。另外,苹果已提起侵权案第三星,声称韩国公司的新手机,违反苹果专利。这种情况下,也听到的这个月,氢氧化钾敦促各方达成一个全球性的解决他们的要球,但目前还没有迹象表明公司愿放弃法律战役之前,,预计不会去审判直到2014,
希望采纳!
热心网友
时间:2022-06-25 03:15
克里斯·奥布莱恩,洛杉机时报2012年12月17日,20 p.m.a联邦法官星期一否认了苹果公司的要求,永久性地禁止26三星电子公司的智能手机,陪审团发现侵犯专利的苹果和苹果ipad。但美国地方法官露西也拒绝了三星的运动的一个新的审判陪审团不当行为。该判决部分的一系列决定氢氧化钾一直以来所带来的运动两侧苹果获得10亿美元的陪审团裁决去年夏天。氢氧化钾指出侵权技术达一小部分的三星产品的功能。卡销售的智能手机——包括吸引,史诗和银河精工-基于这些理由会不公平地剥夺了消费者的购买权,她写道。氢氧化钾也驳回了三星的要求有判决抛出的指控中,陪审团工头不应该被允许参加,因为他曾参与专利诉讼。双方将上诉。另外,苹果已提起侵权案第三星,声称韩国公司的新手机,违反苹果专利。这种情况下,也听到的这个月,氢氧化钾敦促各方达成一个全球性的解决他们的要求。但目前还没有迹象表明公司愿放弃法律战役之前,氢氧化钾,预计不会去审判直到2014。
求王安石的《牛》的翻译!!! 急急急急急急急急!!!
牛 王安石 朝耕及露下,暮耕连月出。自无一毛利,至有千箱实。翻译 早上去耕作直到露水都蒸发了 晚上则耕作直到月亮都出来了 自己得不到一点点利益 但却给农夫带来了满满的收获
文言文的准确翻译,急急急急急急急!!!
译文 从前有人送条活鱼给郑国的子产,子产叫主管池塘的人把它畜养在池塘里。那人却把鱼煮来吃了,回报说:“刚放进池塘里时, 它还要死不活的;一会儿便摇摆着尾巴活动起来了;突然间,一下子就游得不知去向了。”于产说:“它去了它应该去的地方啦!它去了它应该去的地方啦!”那人从子产那...
黄公好谦卑文言文翻译急!!!
水势汹涌而下,激射到石头上,山崖高峻,努力阻挡住它的锋芒,水和石就好像开始打相持仗。以水来战石,则水广大无际,流速迅急,(水)把石头劈开,使之像树林一样;把石头侵蚀得千疮百孔,形成一个个洞穴;磨砺石头,使它们像剑戟一样锋利;把石头磨得圆滑,好像虎的形状。石头就像不能稍微作出让步的样子。如果以石战水,...
求翻译 翻译 翻译 急急急!!!
Here is our plan(安排). 这是我们的计划(安排)。 Listen carefully. 仔细听。 First of all we will visit the Panda House. 首先我们将参观大熊猫的房子。 After that, we will walk to Bird World. 在那之后,我们将走到鸟的世界。 Next is the Happy Forest. ...
文言文帮忙翻译,解答,急急急急,急急~~~!!
译文:蒲松龄,字留仙,有《聊斋志异》流传世上.住在乡下,景遇落魄没有伴偶,性格特别怪僻,当村中孩子的老师(就是私塾老师),家中贫穷自给自足,不求于人。创作这本书时,每到清晨就拿一个大磁罂,里面装者苦茶,而且还拿一包淡巴菰(一种烟),放到行人大道旁,下面垫着芦衬,坐在上面,烟和茶...
求几篇文言文的翻译,急急急急急急!!!《张居正》《游虞山记...
第二天早上,到了常熟。这时易州赵惠甫恰巧免官回来,住在常熟,便与我一同去游玩。 虞山后面向东延伸进常熟城。出城斜向西,绵延有二十里地,四面都是广阔的田野,山横亘在中间。其中最好的景点是拂水岩,大石高有几十尺,一层层堆积重叠着,像层积的灵芝,又像重重叠叠的大石盘修筑的平台,有暗...
“曹子丹佳人,生汝兄弟,犊耳!何图今日坐汝等族灭矣”翻译 急急急急
出处:《资治通鉴·魏纪·司马懿诛曹爽》选段:羲兄弟默然不从,自甲夜至五鼓,爽乃投刀于地曰:“我亦不失作富家翁!”范哭曰:“曹子丹佳人,生汝兄弟,饨犊耳!何图今日坐汝等族灭也!”译文:兄弟二人都默不做声,不听从桓范的主张,自入夜至五鼓,最后曹爽将刀扔在地上说:“即使免官了...
求清心亭记全文翻译,急急急急急急!!!
白话译文 如果一个士人的才能和品德超过其他的士人,那么就称之为国士;如果一个女子的姿色超过其他的美女,那么就称之为国色;如果兰花的香味胜过其它所有的花那么就称之为国香。自古人们就以兰花为贵,并不是等到屈原赞兰花之后,人们才以它为贵的。兰花和君子很相似:生长在深山和贫瘠的丛林里,不...
翻译古文急急急急急!!!
原文:后生家每临事 ,辄曰“吾不会做”,此大谬也。凡事做则会,不做则安能会耶?又,做一事,辄曰“且待明日”,此亦大谬也。凡事要做则做,若一味因循,大误终身。家鹤滩先生有《明日歌》最妙,附记于此:“明日复明日,明日何其多!我生待明日,万事成蹉跎跎。世人苦被明日累,春去秋来老将至...
《鹿》古文翻译 网上查不到,急急急急急!!!
博山西关李氏家,畜一鹿最驯,见人则呦呦鸣。其家门外皆山,鹿有时出,至暮必归。属当秋祭,例用鹿。官督猎者急,无所获,乃向李氏求之。李氏不与。猎者固请,李氏迟疑曰:“姑徐徐。”其日鹿去,遂不归。译文:博山西关有一户姓李的人家,养了一只鹿最驯服,见到人就呦呦的叫,他家门外...