求高手翻译下面的日语内容,不要机译。谢谢大家,高分酬谢!
发布网友
发布时间:2022-04-29 19:46
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2022-06-22 01:46
1.材质:S45C
指示なき表面粗さはとする:未标注表面粗糙度为....
角部は全て糸面取り:棱角部位全部倒棱处理
四三酸化鉄皮膜処理(�\染め):四氧化三铁氧化膜处理(发蓝处理)
寸法公差はJIS B 0405-m(中级)に従うこと:尺寸公差需遵照JIS B 0405-m(中级)
2. 固定侧位置决めブロック、かさ上げ台、固定用エアシリンダは
洗い场パンとシャワーパンで兼用:固定侧定位块、伞罩(?)提升台、固定气缸为清洗槽和淋洗槽兼用
エアシリンダ:气缸
SMC制型式:CM2L40-150:SMC(气缸厂家名)制型号...
ストローク150mm 出力64kgf(air 0.5MPa):行程150mm,输出64kgf(air 0.5MPa)
加工机テーブル幅1600:加工台面宽度1600
加工机X轴加工范囲1500:价格台面X轴加工范围1500
エアシリンダ:气缸
SMC制型式:CM2L40-250
ストローク250mm:行程250mm
出力64kgf(air 0.5MPa:输出
シャワーパン用固定ブロック洗い场パン用固定ブロック:淋洗槽用固定块 清洗槽用固定块
加工机テーブル幅1600:加工台桌面宽度1600
加工机X轴加工范囲1500:加工台X轴加工范围1500
加工机テーブル幅1600
加工机X轴加工范囲1500
(加工机テーブル长さ3000) :加工台机台长度3000
加工机C.L.:加工台
エアシリンダ
SMC制型式:CM2L40-250
ストローク250mm
出力64kgf(air 0.5MPa)
1600
1600
加工机C.L.
ST.250
かさ上げ架台:伞罩提升台
(□50×1400)
エアシリンダ
SMC制型式:CM2L40-250
ストローク250mm
出力64kgf(air 0.5MPa)
ST.250
エアシリンダ
SMC制型式:CM2L40-150
ストローク150mm 出力64kgf(air 0.5MPa)
エアシリンダ
SMC制型式:CM2L40-250
ストローク250mm
出力64kgf(air 0.5MPa
洗い场パン用固定ブロック
3. 素材:STKR400(JIS G 3466 角パイプ):材质:STKR400(JIS G 3466 方管):
バリ、カエリ等无きこと:不得有毛刺、翘曲
涂装色:�\色(静电涂装:涂装色:?色(静电涂装)
寸法公差はJIS B 0405-m(中级)に従うこと:尺寸公差需遵照JIS B 0405-m(中级)
4-φ9 ドリル穴贯通:4-φ9 为通孔钻孔指示なき板金曲げR部R3以下:未标明钣金弯曲角度R为R3以下。
求高手翻译下面的日语内容,不要机译。谢谢大家,高分酬谢!
指示なき表面粗さはとする:未标注表面粗糙度为...角部は全て糸面取り:棱角部位全部倒棱处理 四三酸化鉄皮膜処理(�\染め):四氧化三铁氧化膜处理(发蓝处理)寸法公差はJIS B 0405-m(中级)に従うこと:尺寸公差需遵照JIS B 0405-m(中级)2. 固定侧位置决めブロック、かさ上...
急!!!求日语高手!!!请帮忙翻译下面的日语句子!!!要精确!!!非机译...
约8时间後自动停止します。〔「ナノイー」ランプ(青)点灭〕大约八小时后自动停止(nanoe(细微水离子)蓝灯闪灭(点灭:一熄一亮)运転途中でストップ/スタートボタンを 押すと停 止します。(青ランプ点灭)在运转过程中如果按下停止/开始按钮,设备停止运转(蓝灯闪灭)おやすみ时の使...
急!急!急!谁能帮我把下面的内容翻译成日语,要日语,不需要网翻的,拜托了...
私はマスターして、复写机、ファクシミリ、プリンターなど各种の事务処理机材のシュレッダー使います;マスターしてどのように、どのように电话に出るのは礼仪客をしっかりと行って、表:マスターしてどのように、wordファイルのファイルは枠板excel,...
跪求翻译一下下面的这封日语邮件,不要机械!感激不尽!
这段话的翻译如下:谢谢您的提问。通常,已经处理完毕的评价需要再度变更,因为要应对发生故障的可能性,是不会被接受的。但是,如果您确实非常想要这么做的话,我们会把您的想法作为交易信息传达,并且会就「取得变更评价的许可」向对方表达这个愿望。注:为了避免出现故障,我们和您联络的时候,请尽可能...
...一段日语翻译成中文(不需要软件工具翻译的),谢谢.
车座社会】,会给外界的人们一种非常不舒服的印象,只不过日本人自己没有意识到而已,这也许就是经济过度辉煌的岛国国民的不幸吧。注解:【车座】:くるまざ 形容大家面朝内围坐在一圈的状态。【かなくななまでに】:为了某种理念,信念而顽固的坚守的状态。以上,请参考。
请日语大神帮忙翻译下面几段话,在线翻译器翻的就算了,不要浪费大家的时...
ハクは异世界で初めて千寻を助け、彼女に生活と闘争の勇気、千寻にとっては特别な存在であり、彼も映画の大切な手がかり人物の一つである。ハクは両面な性格を持つ人物である。最初に、観众の皆さんは善良果敢な一面だけを见て、彼は千寻を一回一回助けて、甚だしきに至ってはお汤婆を...
日语高手请进! 求助~请将下面的短文翻译成中文 请不要机器翻译 拜托了...
大家虽那样说,但是还是忍不住发笑。我离大家是那么地近,但是大家却当我不存在。我感觉像似不认识的大人背对着我,自己像个小黑色斑点一样一点点地缩小。一靠近神社,窗外流动着许多被刚点亮的灯笼。在「八幡神社前」,我像快要摔倒似的下了公交车,吹起像砂尘扬起的热风。下车走了一会儿才发觉刚...
请帮我把下面的内容翻译成日文,不要用翻译器。谢谢
3. 自来水 / 水道水 4. 温泉水 / 温泉水 5. 工作间 / 作业室 6. 水深1.6米 / 水深1.6メートル 7. 缓速滑道 / 不知是指哪方面?8. 尊贵的宾客:您好,为了您的安全,出入温泉池请走池区入口,严禁攀爬与翻越!谢谢合作!ご来园のお客様へ:安全のため、温泉にお入りにな...
求日语高手帮翻译下面一段为日文,不能用翻译器,那种能看出来,谢谢
家庭の経済地位向上、补助型から経済自立型に転换して。:経済に闻き入れない付き夫の女性が婚姻関系が破裂した际の怖くないも离婚。女性は离婚问题を処理上から多くの自由と権力。心配はない结婚後の生活レベルが低下しない离婚。妻は离婚には率先して要求の离婚案が増え始めて ...
求高手把下面这句话翻译成日语,可意译~不要机翻,谢谢!!
译文供参考:彼女は率直で、思ったことをすぐ口に出す。彼女は豪快で、细かいことに全然気にせず。酔っ払って石で寝たこともあるし、男装を着ても平気だし、大笑い声がその気迫を表现している。才気あふれて、优雅だ。才知みちてて、奔放だ。彼女はロマンチックに富み、彼女は敬爱され...