茶花女最早翻译者
发布网友
发布时间:2022-04-28 14:45
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2022-06-19 06:17
茶花女最早翻译者是林纾。
1897年,已步入不惑之年的林纾捧着《闽中新乐府》和让洛阳“一时纸贵”的《巴黎茶花女遗事》译本开始了他迟来且丰硕的著译生涯。
当时恰逢林纾母亲去世,接踵而至又是妻子病故,魏翰、王寿昌等几位好友为帮林纾走出消沉的困境邀他一同译书,林纾接受了这一请求,《巴黎茶花女遗事》得到国人相当的认可,从某种程度上激励着林纾沿着翻译文学作品的道路继续走下去。
扩展资料:
林纾翻译的作品
林纾工诗古文辞,以意译外国名家小说见称於时,他一生翻译了40余种世界名著,包括:《鲁滨孙飘流记》、《黑奴吁天录》、《巴黎茶花女遗事》。
《哀吹录》、《凯撒遗事》、《玉楼花劫》、《贼史》、《迦因小传》、《鬼山狼侠传》、《歇洛克奇案开场》、《撒克逊劫后英雄略》、《拊掌录》、《伊索寓言》、《梅孽》,等等。
参考资料来源:百度百科-茶花女
参考资料来源:百度百科-林纾
热心网友
时间:2022-06-19 06:18
《茶花女》最早翻译者是王寿昌和林纾(即林琴南),作品通过精通法文的王寿昌口译,再由林纾笔述而来。
热心网友
时间:2022-06-19 06:18
最早应该是林纾,即林琴南先生,以尊重原文精神但更多遵循中国语言习惯著名,他翻译作品是靠听别人口述,根据体会自己进行再创作,所以与原文有一定冲突。但却是中国翻译史上著名的意译翻译家。后期有很多人翻译过此书,比如张道真
热心网友
时间:2022-06-19 06:19
林琴南
最早把福尔摩斯探案集茶花女等名著翻译成中文的是哪位翻译家
最早把《福尔摩斯探案集》《茶花女》等名著翻译成中文的是哪位翻译家?A.林纾 B.傅雷 正确答案:A 林纾(1852年11月8日-1924年10月9日),原名群玉,字琴南,号畏庐,别署冷红生,福建闽县人,古文家、翻译家,晚称蠡叟、践卓翁、六桥补柳翁、春觉斋主人,室名春觉斋、烟云楼等。林纾早年曾从...
茶花女等西方文学作品的第一个中文译者是谁
《茶花女》在我国是第一部被翻译过来的外国小说。近代著名的翻译家 林纾 于一八九八年翻译出这本小说,以《茶花女遗事》为名发表。
茶花女相关版本
以下是部分《茶花女》中文译本的时间线:- 1979年,陈林、文光合作翻译,作品由江西人民出版社、百花洲文艺出版社出版。- 1980年,王振孙、夏康农先后翻译,作品分别由人民文学出版社、外国文学出版社、上海译文出版社,以及贵州人民出版社出版。- 1993年,郑克鲁、黄甲年分别翻译,作品由译林出版社、长江文艺...
茶花女翻译作者是谁
1、林纾,原名群玉、秉辉,字琴南,号畏庐、畏庐居士,别署冷红生,晚称蠡叟、践卓翁、六桥补柳翁、春觉斋主人。其实很多别称笔名都是后半生成名之后才有,每个雅号都有缘由,不仅是人生经历的阶段,更是对事物的感悟与思虑。2、家境不好的他,晚上读书只能和缝补衣裤的母亲共用一盏油灯,越是这样,...
茶花女最早翻译者
茶花女最早翻译者是林纾。1897年,已步入不惑之年的林纾捧着《闽中新乐府》和让洛阳“一时纸贵”的《巴黎茶花女遗事》译本开始了他迟来且丰硕的著译生涯。当时恰逢林纾母亲去世,接踵而至又是妻子病故,魏翰、王寿昌等几位好友为帮林纾走出消沉的困境邀他一同译书,林纾接受了这一请求,《巴黎茶花女遗事》...
茶花女这本书的中文翻译者是谁啊
最早的译者是林抒,即林琴南,最初的译名是《巴黎茶花女轶事》
茶花女的英文版作者是谁?什么时候翻译的
《茶花女》是法国著名作家亚历山大·小仲马的代表作。在小说发表半个世纪之后的1898年,由林纾将其译成中文后,才为广大中国读者所知晓。
茶花女哪个译本最好
早在一百多年以前,即十九世纪九十年代,著名翻译家林纾便用文言体翻译、出版了小说《茶花女》(中文译本的书名是《巴黎茶花女遗事》)。林纾的译文虽然未必完全忠实于法文本原著,但他那生动传神、极富形象化的语言使小说《茶花女》的第一部中译本具有强烈的感染力。二十世纪二十年代以后,人们又陆陆续续读到了刘半农等人...
翻译茶花女的叫林什么
林纾(shu)第一声
《巴黎茶花女遗事》是谁根据法国作家小仲马的小说翻译的。???谢谢...
是林纾根据小仲马的《茶花女》翻译的 茶花女 在中国,《茶花女》可以说是读者最熟悉、最喜爱的外国文学名著之一。早在100多年以前,著名翻译家林纾用文言体翻译出版了小说《巴黎茶花女遗事》之后,玛格丽特和阿尔芒的爱情故事在中国的读者群中迅速流传,深入人心。《茶花女》是小仲马的第一部扬名文坛的力作,...