人有斫羹者,以杓尝之,少盐,便益之,后复尝之杓中者,故云:盐不足。”如此数益升许盐,故不咸,因以为
发布网友
发布时间:2022-04-27 13:05
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-09-21 14:57
1因为他喝的是勺子里的汤,而勺子里的汤是原来还没放盐的汤。
2。个人猜测:
一。说明我们做事情要学会分析,不要凭感觉。
二。其实有时候我们以为是别人的问题,但事实上,是我们自己的问题。可是因为我们对自身总是更加有信心,更加偏爱,而导致我们没有去发现自己的问题,因此产生了很多误会。因此,如果有一件事情让我们难以理解或者解决,要换种方式去探索。
三。生活中如果缺乏常识,如做事情的顺序,以及事物的必然现象等,就难以发觉其中的本质问题 。
热心网友
时间:2023-09-21 14:58
这篇文章讲述了一个故事:一个人在煮羹时,发现汤太淡了,于是他加了一勺盐。但是,他并没有把勺子里的盐搅拌均匀,而是直接把勺子放回了锅里。后来,他又尝了一口汤,发现还是太淡了,于是他又加了一些盐。然而,他仍然没有把勺子里的盐搅拌均匀,而是再次把勺子放回了锅里。
如此循环,他加了很多次盐,但是每次都没有把勺子里的盐搅拌均匀。最终,他尝了一口汤,发现汤太咸了。他不知道,每次加盐时,勺子里的盐都没有被搅拌均匀,因此导致每次加盐时都会增加锅中的盐量,最终使汤变得过咸。
这个故事告诉我们,在做任何事情时,我们都需要认真对待每一个步骤,不能忽视细节,否则最终可能会得到不理想的结果。在这个故事中,如果加盐者每次都能把勺子里的盐搅拌均匀,那么最终的汤就不会过咸。因此,我们需要在做事时注重细节,认真对待每一个步骤,以确保最终得到理想的结果。
热心网友
时间:2023-09-21 14:58
1.因为他尝的是原来勺子里的汤
2.有个调制汤的人,他用杓子舀起汤汁品尝,觉得盐放少了,就加了点盐。后来又有人尝了原来杓子里的汤,所以说:“盐不够。”就像这样,汤被加了许多次盐。
热心网友
时间:2023-09-21 14:59
1.因为他尝的是原来勺子里的汤
2 于是应加以分析,丢弃原来的坏东西,冷静面对。如此才能做出正确的判断。
人有斫羹者,以杓尝之,少盐,便益之,后复尝之杓中者,故云:盐不足...
1因为他喝的是勺子里的汤,而勺子里的汤是原来还没放盐的汤。2。个人猜测:一。说明我们做事情要学会分析,不要凭感觉。二。其实有时候我们以为是别人的问题,但事实上,是我们自己的问题。可是因为我们对自身总是更加有信心,更加偏爱,而导致我们没有去发现自己的问题,因此产生了很多误会。因此,如...
和羮的古文翻译急需!!!:人有和羮者...因以为怪。
人有斫羹者,一杓尝之,少盐,便益之,后复尝之向杓中者,故云:“盐不足。”如此数益升许盐,故不咸,因以为怪。有个调制汤的人,他用杓子舀起汤汁品尝,觉得盐放少了,就加了点盐。后来又有人尝了原来杓子里的汤,所以说:“盐不够。”就像这样,汤被加了许多次盐,还是不咸,于是认为...
《和羹》这篇古文里的人犯了什么错
原文:人有和羹者,以杓尝之,少盐,便益之。后复尝之向杓中者,故 云:“盐不足。”如此数,益升许盐,故不咸,因此为怪。译文:有个人调一锅汤,先盛出一勺试着尝了一口,觉得味淡,往锅里又加了一些盐,然后再去勺里尝尝,仍觉味淡,便说:“盐不够!”就这样几次,增加了一升左右...
和羹的译文及注释
译文:原文:人有和羹者,以杓尝之,少盐,便益之。后复尝之向杓中者,故 云:“盐不足。”如此数益升许盐,故不咸,因以为怪。有个调制汤的人,用勺子品尝汤汁,(觉得)盐放少了,就加了点盐。然后再尝原来勺子里的汤,仍旧说:“盐不够。”就这样几次,增加了一升左右的盐,还是不咸...
和羹的译文及注释
译文:原文:人有和羹者,以杓尝之,少盐,便益之。后复尝之向杓中者,故 云:“盐不足。”如此数益升许盐,故不咸,因以为怪。有个调制汤的人,用勺子品尝汤汁,(觉得)盐放少了,就加了点盐。然后再尝原来勺子里的汤,仍旧说:“盐不够。”就这样几次,增加了一升左右的盐,还是不咸...
人有和羹者,以杓尝之,少盐,便益之。后复尝之向杓中者,故曰:“盐不足...
有个调制汤的人,他用杓子舀起汤汁品尝,觉得盐放少了,就加了点盐。后来又有人尝了原来杓子里的汤,所以说:“盐不够。”就像这样,汤被加了许多次盐。
人有和羹者,以杓尝之,少盐,便益之。后复尝之向杓中者,故曰: 盐不足...
1配以不同调味品而制成的羹汤。《书.说命下》:"若作和羹,尔惟盐梅。"孔传:"盐,咸;梅,醋。羹须咸醋以和之。"南朝宋宗炳《答何衡阳书》:"贝锦以繁采发华;和羹以盐梅致旨。"后用以比喻大臣辅助君主综理国政。 2.喻宰辅之职。
翻译:人有斫羹者,一杓尝之,少盐,便益之,后复尝之向杓中者,故云:“盐...
有个调制汤的人,他用杓子舀起汤汁品尝,觉得盐放少了,就加了点盐。后来又有人尝了原来杓子里的汤,所以说:“盐不够。”就像这样,汤被加了许多次盐。
文言翻译
孝子复哭唤穷己曰:“适有便穷,自当 更送一斛。” 人有所羹者,以杓尝之,少盐,便益之。后复尝之向杓中者,故云盐不足。如 此数益升许。盐故不咸,因以为怪。 甲买肉过都,入厕,挂肉着外。乙偷之,未得去,甲出觅肉,因诈便口衔肉云 :“挂着门外,何得不失?若如我衔肉着口,岂有失理。” ...
古文 和羹翻译。
①选自《笑林》。②和:调和,调味。③杓:即现在做饭用的勺子。④向:先前。⑤升许: 升,容量单位,汉制十合为一升,十升为一斗。升许:一升左右。⑥故:仍然。� 【译文】�有个人调一锅汤,先盛出一勺试着尝了一口,觉得味淡,往锅里又加了一些盐,然后再去勺 里尝尝...