韩语人名翻译
发布网友
发布时间:2022-04-28 23:30
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2022-06-25 09:46
俊和峻的发音是一样的.都是”준”
所以,第一个是”호준령”(hoo zoon ryong)第二个是”향향”(hyang hyang)(书面是这样的)
但是如果用在称呼,韩语中是不会直呼”향향”的,他们会在”향향”后加이, 所以后面的名字应该为”향향이”(hyang hyang yi).
热心网友
时间:2022-06-25 09:47
호준령 (hou zun liang)
향향 (hiang hiang)
热心网友
时间:2022-06-25 09:47
호준령 (ho jun lyoeng)
향향 (hyang hyang)
热心网友
时间:2022-06-25 09:48
호준령 (ho joon ryong)
향향 (hyang hyang)
名字用韩语翻译
中文:李杨 韩文:이양发音:I Yang 中文:许硕 韩文:허석发音:Heo Seok 中文:于橙 韩文:우등发音:Woo Deung
韩语翻译名字
袁韵琪 원 운기 won un gi 蔡铭琪 채 명기 chae myeong gi 胡沛婷 호패정 ho pae jeong 罗洁莎 나 결사 na gyeol sa 许富萍 허 부평 heo bu ...
韩语姓名翻译.
림:林(琳)这两个字的 读音 你可以参照 jellee84 的回答,毕竟韩语用罗马拼音表示出来的 不是完全准确的。但是差不多 임:姓氏中的 “任”姓,我的领导就是韩国人,姓“임”,用中文翻译过来就叫“任” 用英文表示为“LIM"(这是他护照上这么写的)림:名字...
韩语姓名翻译
梁,翻译成韩语有两种 1、作为姓氏:�2�0 发音:yang 2、作为名字(也就是不作为姓氏):�0�2 发音:liang 在韩国的名字里面,一般是没有L开头的姓氏。原本是L开头的都会改变。正如这里的“梁”一样,从�0�2改成�2�...
用韩语翻译李梦涵?
李梦涵 韩文 字译:이몽함 音标 i mong ham (传统译法)音译:리멍한。即汉语拼音 li meng han。(近来韩国规定中国人名要采用音译)
用韩语怎么写自己名字
用韩语写自己名字,一般采用字译。就是一个汉字对应一个汉字地进行翻译。例如:金正恩--->김정은。金--->김,正--->정,恩--->은。中国人名译成韩文还有一种译法叫做音译,即用韩字记述现代汉语的发音。如:王妮译成왕니,就是汉语...
韩语大神进人名求翻译!
韩文人名翻成中文,结果不是唯一的,有时会有多种可能。具体分析如下。강 对应的姓有:姜、冈、刚、江、疆、降、康、强 윤 对应的汉字:闰、润、尹、允 진 对应的汉字:辰尘陈津尽进晋秦真珍疹诊轸震振镇阵 可能性大的有:姜(江、康)允(润、尹)真(珍、辰、津...
如何用韩语翻译自己的名字
中文:聂童 韩文:섭동读音:seop dong 在韩国名字的正式书写是用汉语的,所以中国的姓名在韩国也有相应的对照写法~~根据字音有对应的韩国语汉字写法哦~~~
韩语的“등”翻译成什么中文是哪个姓氏?
등作姓氏中文译成滕和邓。例如下图第一个人名是邓小平,第二个是邓丽君。还有庆余年的滕梓荆的姓氏滕。
有谁知道韩国人的名字怎么翻译?
申(Shin)、宋(Song)、车(Cha)、文(Mun)、裴(Bae)、南(Nam)、卢(Roh)、许(Heo)大概就这些吧。韩国人的名字大部分是他们汉字名的音译。 反过来也可以说汉字名是韩语名的音译。因为是音译所以会出现韩语名完全相同,但汉字名有所不同的情况。这是05年到13年韩国被使用最多的男女名。男性使用最...