问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501
你好,欢迎来到懂视!登录注册
当前位置: 首页 - 正文

寻找外国诗!救急啊!

发布网友 发布时间:2022-04-29 17:13

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2023-10-22 11:18

冬天的早晨

普希金 (俄 1799——1837)

冰霜和阳光,多美妙的白天!
妩媚的朋友,你却在安眠。
是时候了,美人儿,醒来吧!
快睁开被安乐闭上的睡眼。
请出来吧,作为北方的晨星,
来会见北国的朝霞女神!

昨夜,你记得,风雪在飞旋,
险恶的天空笼罩一层幽暗。
遮在乌云后发黄的月亮
像是夜空里苍白的斑点。
而你闷坐着,百无聊赖——
可是现在……啊,请看看窗外:

在蔚蓝的天空下,像绒毯
灿烂耀目地在原野上铺展。
茫茫一片白雪闪着阳光,
只有透明的树林在发暗。
还有枞树枝子透过白霜
泛出绿色:冻结的小河晶亮。

整个居室被琥珀的光辉
照得通明。刚生的炉火内
发出愉快的劈啪的声响。
这时,躺在床上遐想可真够美。
然而,你是否该叫人及早
把棕色的马套上雪橇!

亲爱的朋友,一路轻捷
让我们滑过清晨的雪。
任着烈性的马儿奔跑,
让我们访问那空旷的田野。
那不久以前葳蕤的树林,
那河岸,对我是多么可亲。

1829 年
(查良铮 译)

【老人曹树厚赏析】 普希金是19世纪伟大的*诗人,他的诗形式多样,韵律丰富,具有优美、细腻、轻快、明朗的风格。

(2001年1月30日 星期二 )

水仙

华兹华斯 (英 1770——1850)

我独自漫游!像山谷上空
悠悠飘过的一朵云儿,
蓦然举目,我望见一丛
金*的水仙,缤纷茂密;
在湖水之滨,树荫之下,
在随风摇弋,舞姿潇洒。

连绵密布似繁星万点
在银河上下闪烁明灭,
这一片水仙,沿着湖湾
排成延续无尽的行列;
一眼便瞥见万朵千株,
摇颤着花冠,轻盈飘舞。

湖面的涟漪也迎风起舞,
水仙的欢悦却胜似涟漪;
有了这样愉快的伴侣,
诗人怎能不心旷神怡!
我凝望多时,却未曾想到
这美景给了我怎样的珍奇。

从此,每当我倚榻而卧,
或情怀抑郁,或心境茫然,
水仙呵,便在心目中闪烁——
那是我孤寂时分的乐园;
我的心灵便欢情洋溢 ,
和水仙一道舞蹈不息。

(杨德豫 译)

【老人曹树厚赏析】 :华兹华斯是英国“湖畔派”浪漫主义诗歌的主要代表。他的诗感情醇厚,诗语平易。这首《水仙》浅显易懂,但诗情洋溢。

(2001年2月6日 星期二 )
稠李树
叶赛宁 (苏 1895——1925)
馥郁的稠李树,
和春天一起开放,
金灿灿的树枝,
像卷发一样生长。
蜜甜的露珠,
顺着树皮往下淌;
留下辛香的绿痕,
在银色中闪光。

缎子般的花穗
在露珠下发亮,
就像璀璨的耳环,
戴在美丽姑娘的耳上。

在残雪消融的地方,
在树根近旁的草上,
一条银色的小溪,
一路欢快地流淌。

稠李树伸开了枝丫,
发散着迷人的芬芳,
金灿灿的绿痕,
映着太阳的光芒。

小溪扬起碎玉的浪花,
飞溅到稠李树的枝杈上,
并在峭壁下弹着琴弦,
为她深情地歌唱。

1915年
(刘湛秋、茹香雪 译)

【老人曹树厚赏析】 :苏联俄罗斯著名诗人。他的诗主要以农村自然景色为题材,具有强烈感染力。

窗边的树
弗罗斯特 (美 1874——1963)
我窗边的树呵,窗边的树,
夜幕降临时我把窗关闭;
但永远不要拉上窗帘吧,
以免将你我隔离。
你是地上崛起的朦胧梦影,
你像浮云一样飘忽不定,
你轻巧的叶舌高声宣讲的一切,
并非一切都情理至深。

但树呵,我曾见狂风将你摇撼。
假如你窥见我在这屋中睡眠,
你会看到我也曾猛烈地被激荡,
几乎被暴风席卷。

那天命运出于它的儿戏,
把我们两个联系在一起:
你受的是外界气候的影响,
而我是内心风雨的荡激。

(顺子欣 译)

【老人曹树厚赏析】 :罗伯特.弗罗斯特,20世纪美国最负盛名的诗人。他的诗主要以牧场和农村事物为题材,语言清晰、质朴、细腻而含蓄。这首诗写窗边树,主题落在内心的荡激。

(2001年2月20日 星期二 )
聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月20日 星期二 )
聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月27日 星期二 )
森 林
赖 特 (澳大利亚 1915---)

当我刚认识这一座森林,
它那些花朵真使我惊诧。
它们不同的形体和面孔,
随着季候的变化而变化。
镶上紫色的白色紫罗兰,
野生生姜的小小的花枝,
地上又小又孤独的兰花,
使得我整个白天都入迷。

还有厚实的紫红色百合,
凤凰树上面鲜红的花瓣,
和小溪浅浅流过的地方,
孔杰沃伊的碧绿的树冠。

当我刚认识这一座森林,
有的是可以消磨的时候。
而时间重新带来的收获,
永远也不会有一个尽头。

现在它那些藤蔓和花朵,
都被人命名被人知道了,
就像早已实现了的愿望,
当初神奇的欢乐消失了。

但是我还要进一步寻觅,
除了我采集的这些鲜花,
还有尚待命名和知道的,
那一朵永不调谢的鲜花----
那产生所有鲜花的真实。
(邹 绛 译)

【老人曹树厚赏析】 全诗的重点在最后面一段,诗人还要进一步寻觅那产生所有鲜花的真实。那“所有鲜花的真实”是什么?诗人没有明说,这就让读者有余地去分析,去想像---帮助诗人想像。诗人对森林的描写,也达到了一定的艺术水平,使读者对森林有一种美的感觉,从而喜欢这首诗。

(2001年3月6日 星期二 )
给爱恩丝
雪 莱

你可爱极了,婴孩,我这么爱你!
你那微带笑靥的面颊 ,蓝眼睛,
你那亲热的、柔软动人的躯体,
教充满憎恨的的铁心都生出爱心;
有时候,你要睡就马上睡着了,你母亲
俯身把你抱紧在她清醒的心上,
你默默的眼睛所感到的一切动静
就把她喜悦的爱怜传到你身上;

有时候,她把你抱在洁白的胸口,
我深情注视你的脸,她的面貌
就在你脸上隐现----这样的时候,
你更可爱了,美丽纤弱的花苞;

你母亲的美影借你温柔的神态
充分呈现后,你就最最可爱!

(屠 岸 译)

(2001年3月13日 星期二 )
晚 秋 漫 步
弗洛斯特 (美 1874-1963)

当我漫步穿过收割后的田野,
看不见庄稼,一片空旷,
它宁静地躺着,象带露的茅屋,
通向花园的路也已荒凉。
当我沿着小径走进了花园,
听见枯草断蓬丛间
传来一阵阵凄清的鸟鸣,
比任何哀歌动人心弦。

花园墙边有一棵光秃的树,
弥留的孤叶早已枯黄,
它准是被我的意念所惊扰,
轻轻飘落发出摩擦的声响。

我没有在花园中走得很远,
我在残花败叶里面
采来一束淡蓝色的翠菊,
把它重新向你奉献。

(顾子欣 译)

【老人曹树厚赏析】弗洛斯特是二十世纪美国的著名诗人,这首诗是写秋天肃杀之气,什么生命都没有了,诗人看到了一束淡蓝色的翠菊,便连忙采来奉献给他要奉献的人。这里,诗人歌颂了生命,歌颂了光明。

(2001年3月20日 星期二 )
人 的 季 节
济 慈 (英 1795-1821)

一年之中,有四季来而复往,
人的心灵中,也有春夏秋冬:
他有蓬勃的春天,让天真的幻想
把天下美好的事物全部抓到手中;
到了夏天,他喜欢对那初春
年华的甜蜜思想仔细的追念,
沉湎在其中,这种梦使他紧紧
靠近了天国;他的灵魂在秋天

有宁静的小湾,这时候他把翅膀
收拢了起来,他十分满足、自在,
醉眼朦胧,尽让美丽的景象
象门前小河般流过,不去理睬;

他也有冬天,苍白,变了面形;
不然,他就超越了人的本性。

(屠 岸 译)

【老人曹树厚赏析】济慈是英国著名的浪漫主义诗人,此首诗是十四行体的诗。在这首诗中,他把人的一生同一年四季相比,浪漫地说明了人一生的哲理:年轻时,朝气蓬勃,精力旺盛,也有天真的幻想;人到壮年,事业顺利,他的梦靠近了理想;到了中年,想休息了,把翅膀收拢了起来;到了老年,自然规律要老要死。济慈讲的人一生的哲理,是他的想法和体会,这是19世纪的观念。到了当前的21世纪,我们要注意两点:第一、到了中年不能想休息,中年正是干事的时候,正是实现理想的时候;第二、年轻的时候,不能光是天真的幻想,还要脚踏国情、社情,努力实干方能有成。

(2001年3月27日 星期二 )
水 中 天
汉斯·卡罗萨 (英 1795-1821)

牧场有个黑森森的水塘,
只有一棵小赤杨投荫到岸上;
我正在童年时光。
这是闷热的春日,草被晒黄,意狂
睁目的蜻蜓把草叶咬,
我喜欢躺下俯身塘底瞧瞧。
水塘深深如碧霄。
云样物飘过水中天,灰灰的,雕镂分明如橡树叶片,
一面边缘发着蓝光!
美丽的太阳常从塘底涌出,
不刺眼,看去几乎如温柔
团团的月亮。

我忽然想,用绿色的赤杨条
抽碎水中天,----
又大又白的日头四处迸散,
溅出无数的亮银光点,
直溅到岸边。
我吓得心怦怦跳;那些点点,
无数的亮银光点,晃漾而上,
越往上,力越弱,
终究又变了个大太阳。

(张 厚 仁 译)

(2001年4月3日 星期二 )
未选择的路
罗伯特·弗洛斯特 (美 1874--1963)

*的树林里分出两条路,
可惜我不能同时去涉足,
我在那路口久久伫立,
我向着一条路极目望去,
直到它消失在丛林深处。
但我却选了另外一条路,
它荒草萋萋,十分幽寂,
显得更诱人、更美丽;
虽然在这两条小路上,
都很少留下旅人的足迹;

虽然那天清晨落叶满地,
两条路都未经脚印污染。
呵,留下一条路等改日再见!
但我知道路径延绵无尽头,
恐怕我难以再回返。

也许多少年后在某个地方,
我将轻声叹息把往事回顾:
一片树林里分出两条路,
而我选了人迹更少的一条,
从而决定了我一生的道路。
(顾子欣 译)

(2001年4月10日 星期二 )
明澈的溪流
胡安·拉蒙·希梅内斯 (西班牙 1981--1958)

明澈的溪流,宁静
而妩媚;峡谷清幽,
两岸风光秀美,
白的是杨,绿的是柳。
----峡谷宛如幻境,
还有心脏在搏动,
梦寐中犹闻妙曲,
笛音中伴着歌声。----

溪流妩媚:柳枝
好似未醒贪睡,
倒挂在平静的溪面,
亲吻着明澈的流水。

天空恬静而晴和,
苍穹低垂、浮游飘舞,
薄雾团团色如银,
拂弄着水上波、岸边树。

----我的心梦见了
秀美的溪岸、清幽的峡谷,
一直飞到那静谧的浅滩,
准备登上轻舟赴远途。

可是,刚刚踏上山径,
止不住留恋的热泪涌流:
尽管不知道谁是吟唱的歌手。
(王国荣)

【老人曹树厚赏析】《明澈的溪流》是一首有景有情的诗,情是留恋将要离去的美丽故地。

(2001年4月17日 星期二 )
音乐
胡安·拉蒙·希梅内斯 (西班牙 1981--1958)

有宁静的夜里,
悦耳的乐曲啊,你是一汪清水。
凉爽宜人-----仿佛那夜来香,
开在一个深不可测的花瓶里-----繁星满天际。

风逃进了自己的洞穴,
恐怖回到它居住的茅舍里,
在松林的绿色丛中,
一片生机正蓬勃地升起。
星儿渐渐隐退,
群山色如玫瑰,
远方,果园的水井旁,
燕子在歌唱。
(王国荣)

【老人曹树厚赏析】风逃走了,恐怖也躲藏起来了,一片生机在松林的绿色丛中蓬勃升起,这就是本诗的主调。写得多么生动啊!

(2001年4月24日 星期二 )
何 处
海涅(德 1797--1856)

何处将是疲倦的旅人
获得最后安息的住家?
是在南国的棕榈树荫?
是莱茵河畔的菩提树下?
我将被那陌生人的手
葬在某处的荒漠之中?
或者我将永远休憩在
一片大海之滨的沙中?

不管怎样!围绕着我的,
处处总是上帝的穹苍,
夜间,挂在我头上的星,
就像灵前的油灯一样。
(钱春绮)

【老人曹树厚赏析】海涅去世后,朋友们将他写的这首诗,作为他的墓志铭,刻在他的墓碑上。

(2001年5月8日 星期二 )
柯尔庄园的野天鹅
叶芝(英 1865----1939)

树林里一片秋天的美景,
林中的小径很干燥,
十月的黄昏笼罩的流水
把寂静的天空映照;
盈盈的流水间隔着石头,
五十九只天鹅浮游。
自从我最初为它们计数,
这是第十九个秋天,
我发现,计数还不曾结束,
猛一下飞上了天边,
大声地拍打着翅膀盘旋,
勾划出大而碎的圆圈。

我见过这群光辉的天鹅,
如今却叫我真痛心,
全变了,自从第一次在池边,
也是个黄昏的时分,
我听见头上翅膀拍打声,
我那时脚步还轻盈。

还没有厌倦,一对对情侣,
在冷水中友好行进,
或者向天空奋力的飞升,
它们的心灵还算年轻,
也不管它们上哪儿浮行,
总有着*和雄心。

它们在静寂的水上浮游,
何等的神秘和美丽!
有一天醒来,它们已飞去,
在哪个芦苇丛筑居?
哪一个池边,哪一个湖滨,

取悦于人们的眼睛?

1916年
(袁可嘉 译)

【老人曹树厚赏析】叶芝是英国著名诗人和剧作家,1923年获诺贝尔文学奖。他的这首诗有如轻歌细语,讲着天鹅的美丽和自由。诗人发现这群天鹅走了:“有一天醒来,它们已飞去”。飞到哪里去了?为什么要飞去?请读者们去咏味吧!

(2001年5月8日 星期二 )
忧虑
加夫列拉.采斯特拉尔(智利 1889--1957)

我可不希望
我的女儿变成飞燕。
她会在天空翩跹
不再回到我身边;
她在屋檐下筑巢,
我不能替她梳小辫。
我可不希望
我的女儿变成飞燕。
我可不希望
我的女儿成为公主。
她穿上金子的小鞋子,
怎么能在草地上玩耍追逐?
到了晚上,
她不能睡在我身旁……
我可不希望
我的女儿变成小公主。

我更不希望
有朝一日她成了女王。
人们把她拥上宝座,
是我不能去的地方。
到了夜晚,
我不能把她摇晃……
我可不希望
我的女儿成为女王!
(王国荣 编)

【老人曹树厚赏析】这位著名的智利女诗人,她的诗歌抒情性极强,感情真挚,有“抒情女王”之称。1945年,她成为拉丁美洲第一位荣获诺贝尔文学奖的作家。这首《忧虑》写她的希望,希望“不希望”:不希望女儿变成飞燕,不希望女儿成为公主,不希望女儿成为女王,诗里抒着诗人的不同于常人的希望!

(2001年5月22日 星期二 )
在生活的广场上
维森特.阿莱克桑德雷.梅洛(西班牙 1898--1983)

阳光之下,置身于人群之中,
是那么美好、和谐、信赖、朝气而且深沉,
被人们裹进队伍里,受大家鼓舞,
随人潮欢乐前进。
独自留在岸边,
不是上策,太孤苦零丁,
像堰堤或软体动物以石灰去模仿岩石。
还是纯洁与宁静地投进
沸腾的幸福里吧,去沉浸、沉浸。

他像居住在高楼里, 却忘掉自己居住何层,
我望着他踏梯而下
勇敢地投入人群,淹没其中。
人群在移动,可那颗受伤的心仍清晰可认。
在那里,谁还把这些区分?只是充满着
希望、坚定、赤诚、坦率和信心,
他仍是那么默然、温顺。

广场多么宽阔,带有万物的气息,
这气息迎着旭日东升,裹着强风。
这风儿的手掠过我们的头顶,
它*着人们的前额,鼓舞着他们。

人群在蠕动,盘绕收缩,
紧密地,像是一个人,不能肯定它是坚强或懦弱,
但它是存在的,可以感知,覆盖大地。
其中,人们可以看到自己、点燃自己和认识自己。
灼热的午时,你却独自躲在阁楼里,
以好奇的目光,嘴角挂着疑问,
顾影自怜,寻找自己的倩影。

不必在镜里寻找自己,
过去不堪回首。
从阁楼里走下来吧,到人群中去觅寻。
那里会有一切,你也溶合其中。
去吧,把自己去赤裸裸地熔炼,去重新认识自己。

像初学游泳那样恐惧和犹豫,
但又满怀希望地走近水边,
先伸出一个脚踢踢泡沫
会觉得水在上升,勇气也在上升,
最后才会下定决心。
可是,现在水还不及腰部,信心还未坚定。
把双臂张开吧,
去扑进水中,
显示坚强和勇敢
向前游去,掀起浪花,伴着欢乐和信心。
潜在水里,让心儿与浪花一起跳动,
边游,边唱,倍觉自己年轻。

是呵,把赤着的双脚,
插进沸腾的生活,伸进这片广场。
迈进召唤着你的激流。
这颗受了损伤的小小的心儿,
它搏动的节奏
希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心!

--选自《毁灭或爱情》(1932)
(王国荣 编)

【老人曹树厚赏析】阿莱克桑德雷是西班牙的著名诗人,获得1977年诺贝尔文学奖。他写了几十年的诗,主要是写他对人生、宇宙的观感。抒情性很强,但也融合了超现实主义的创作方法。有些诗不好懂,但这首《在生活的广场上》好懂,充满热爱生活的*。诗的最后三句“ 这颗受了损伤的小小的心儿,它搏动的节奏,希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心! ”明白的提出了诗的主题。

(2001年5月29日 星期二 )
一棵老苹果树
伊凡.亚历克赛维奇.布宁(* 1870--1953)

满身雪花,蓬蓬松松,阵阵芳香,
厉害的、羡慕你的蜜蜂和黄蜂
围着你嗡嗡叫,发出怡然自得的声响……
亲爱的老朋友,你越来越衰老?
这不是不幸。请看,谁还能像你
有如此青春盎然的时光!

(乌兰汗 译)

【老人曹树厚赏析】诗人获1933年诺贝尔文学奖。他的这首诗,含有两个方面:一方面对人的年龄而言,老年人有他被“蜜蜂和黄蜂”羡慕的价值。另一方面对文化悠久的国家、民族而言,也会永褒青春,立于世界民族之林。这首诗,是一首寓意诗。

(2001年6月5日 星期二 )
对星星的诺言
加夫列拉.米斯特拉尔(Gabriela mistral 1889---1957)

星星睁着小眼睛,
挂在黑丝绒上亮晶晶,
你们从上往下望,
看我可纯真?

星星睁着小眼睛,
嵌在宁谧的天空闪闪亮,
你们在高处,
说我可善良?
星星睁着小眼睛,
睫毛眨个不止,
你们为什么有这么多颜色,
有蓝、有红、还有紫?

好奇的小眼睛,
彻夜睁着不睡眠,
玫瑰色的黎明
为什么要抹掉你们?

星星的小眼睛,
洒下泪滴或露珠。
你们在上面抖个不停,
是不是因为寒冷?

星星的小眼睛,
我向你们保证:
你们瞅着我,
我永远、永远纯真。

(王永年 译)

【老人曹树厚赏析】向星星说话的诗,在中外很多很多。这首诗向星星保证“我永远、永远纯真”,这是诗人永远保持赤子之心的保证。诗的写作方法也很平近自然,这首诗的内容与形式颇为一致。

(2001年6月12日 星期二 )
风 景
哈瑞.马丁松(瑞典 1904.5.6---1978.2.11)

苍翠的野地上一座石桥。
一个孩子站着。他望着流水。
远处,一匹马,背拖一抹夕阳。
它静静地饮水,
鬃毛散落在河中,
好似印第安人的头发。

(长诗选 译)



俯身看吧!井里有星星。
璀璨的金星
在倒映着的羊齿叶间静闪。
这是一个发绿的大地之夜。
星星纷纷露脸,何等清晰!
好像从地球的一扇窗户出现。

(长诗选 译)
【老人曹树厚赏析】这两首诗,是小诗。小诗是诗的一种体裁,写出好的小诗并不容易,我们从这两首小诗中,领悟写小诗的方法。当然,不管是什么体裁,写诗要真情实感,要美丽,要有意境,要有余味!

(2001年6月19日 星期二 )
西风歌

雪莱(英国 1792--1822)


你是秋的呼吸,啊,奔放的西风;
你无形地莅临时,残叶们逃亡,
它们像回避巫师的成群鬼魂:
黑的、惨红的、铅灰的,还有蜡黄,
患瘟疫而死掉的一大群。啊,你,
送飞翔的种籽到它们的冬床,

它们躺在那儿,又暗、又冷、又低,
一个个都像尸体埋葬于墓中,
直到明春你青空的妹妹吹起

她的号角,唤醒了大地的迷梦,
驱羊群似地驱使蕾儿吐馨,
使漫山遍野铺上了姹紫嫣红;

你周流上下四方,奔放的精灵,
是破坏者,又是保护者;听呀听!


你在*的太空中掀起激流,
那上面飘浮着落叶似的云块,
掉落自天与海的错综的枝头:

它们是传送雨和闪电的神差。
你那气流之浪涛的碧蓝海面,
从朦胧的地平线到天的顶盖,

飘荡着快来的暴风雨的发辫,
像美娜德头上金*的乱发
随风飘动;你为这将逝的残年,

唱起挽歌;待到夜的帷幕落下,
将成为这一年的巨冢的圆顶,
你用凝聚的云雾为它作支架,

而从这浓云密雾中,将会涌迸:
电火、冰雹和黑的雨水;啊你听!


你也把青青的地中海水唤醒,
他原在贝宜湾的一个浮岛边,
沉醉于他夏日幻梦里的美景,

被一圈圈晶莹的涟漪所催眠,
他梦见了古老的宫殿和楼阁
荡漾于更明朗皎洁的水中天,

满披着翡翠似的苔藓和花朵,
花朵多芬芳,那气息使人醉迷;
浩瀚的大西洋本来平静无波,

随着你的脚步而裂开;在海底,
那些枝叶没有浆汁的湿树林,
还有海花,听到你来临的声息,
便突然地变色,它们大吃一惊,
瑟瑟地发抖,纷纷调谢。啊你听!


如果我是任你吹的落叶一片;
如果我是随着你飞翔的云块;
如果是波浪,在你威力下急喘,

享受你神力的推动,自由自在,
几乎与你一样,啊,你难制的力!
再不然,如果能回返童年时代,

常陪伴着你在太空任意飘飞,
以为要比你更神速也非幻想;
那我就不致处此窘迫境地,

向你苦苦求告:啊,快使我高扬,
像一片树叶、一朵云、一阵浪涛!
我碰上人生的荆棘,鲜血直淌!

时光的重负困着我,把我压倒,
我太像你了:难驯、迅速而骄傲。


把我当作你的琴,当作那树丛,
纵使我的叶子凋落又何妨?
在你怒吼咆哮的雄浑交响中,

将有树林和我的深沉的歌唱,
我们将唱出秋声,婉转而忧愁。
精灵呀,让我变成你,猛烈、刚强!

把我僵死的思想驱散在宇宙,
就像一片片枯叶,以鼓舞新生;
请你听从我这诗篇中的符咒,

把我的话传播给全世界的人,
犹如从不灭的炉中吹出火花!
请向未醒的大地,借我的嘴唇,

像号角般吹出一声声预言吧!
如果冬天来了,春天还会远吗?

1819年
杨熙龄 译

【老人曹树厚赏析】《西风歌》是雪莱的名篇,“如果冬天来了,春天还会远吗?”是雪莱的名句。这首诗将西风拟人化,将树叶也拟人化,其实将自己的感受和向往,也拟化在诗中了。读者们除了粗读全诗外,要背熟最后的两句有名的诗。

(2001年6月26日 星期二 )
仲夏 索山 了望台

斯乃德(美国 1930--?)
山谷底的烟云在缭绕,
雨终于停了,流溢着热气,
冷杉球果的树脂晶莹发光。
飞过嶙石,掠过草地,
一群群初生的蝇虻。
读过的书已忘个干净,
有几个挚友,却远在城里。
呷一口罐头盒盛的雪水,
放眼周围几英里的山野,
多么安详,多么静谧。

热心网友 时间:2023-10-22 11:19

聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月27日 星期二 )
森 林
赖 特 (澳大利亚 1915---)

当我刚认识这一座森林,
它那些花朵真使我惊诧。
它们不同的形体和面孔,
随着季候的变化而变化。
镶上紫色的白色紫罗兰,
野生生姜的小小的花枝,
地上又小又孤独的兰花,
使得我整个白天都入迷。

还有厚实的紫红色百合,
凤凰树上面鲜红的花瓣,
和小溪浅浅流过的地方,
孔杰沃伊的碧绿的树冠。

当我刚认识这一座森林,
有的是可以消磨的时候。
而时间重新带来的收获,
永远也不会有一个尽头。

现在它那些藤蔓和花朵,
都被人命名被人知道了,
就像早已实现了的愿望,
当初神奇的欢乐消失了。

但是我还要进一步寻觅,
除了我采集的这些鲜花,
还有尚待命名和知道的,
那一朵永不调谢的鲜花----
那产生所有鲜花的真实。
(邹 绛 译)

【老人曹树厚赏析】 全诗的重点在最后面一段,诗人还要进一步寻觅那产生所有鲜花的真实。那“所有鲜花的真实”是什么?诗人没有明说,这就让读者有余地去分析,去想像---帮助诗人想像。诗人对森林的描写,也达到了一定的艺术水平,使读者对森林有一种美的感觉,从而喜欢这首诗。

热心网友 时间:2023-10-22 11:18

冬天的早晨

普希金 (俄 1799——1837)

冰霜和阳光,多美妙的白天!
妩媚的朋友,你却在安眠。
是时候了,美人儿,醒来吧!
快睁开被安乐闭上的睡眼。
请出来吧,作为北方的晨星,
来会见北国的朝霞女神!

昨夜,你记得,风雪在飞旋,
险恶的天空笼罩一层幽暗。
遮在乌云后发黄的月亮
像是夜空里苍白的斑点。
而你闷坐着,百无聊赖——
可是现在……啊,请看看窗外:

在蔚蓝的天空下,像绒毯
灿烂耀目地在原野上铺展。
茫茫一片白雪闪着阳光,
只有透明的树林在发暗。
还有枞树枝子透过白霜
泛出绿色:冻结的小河晶亮。

整个居室被琥珀的光辉
照得通明。刚生的炉火内
发出愉快的劈啪的声响。
这时,躺在床上遐想可真够美。
然而,你是否该叫人及早
把棕色的马套上雪橇!

亲爱的朋友,一路轻捷
让我们滑过清晨的雪。
任着烈性的马儿奔跑,
让我们访问那空旷的田野。
那不久以前葳蕤的树林,
那河岸,对我是多么可亲。

1829 年
(查良铮 译)

【老人曹树厚赏析】 普希金是19世纪伟大的*诗人,他的诗形式多样,韵律丰富,具有优美、细腻、轻快、明朗的风格。

(2001年1月30日 星期二 )

水仙

华兹华斯 (英 1770——1850)

我独自漫游!像山谷上空
悠悠飘过的一朵云儿,
蓦然举目,我望见一丛
金*的水仙,缤纷茂密;
在湖水之滨,树荫之下,
在随风摇弋,舞姿潇洒。

连绵密布似繁星万点
在银河上下闪烁明灭,
这一片水仙,沿着湖湾
排成延续无尽的行列;
一眼便瞥见万朵千株,
摇颤着花冠,轻盈飘舞。

湖面的涟漪也迎风起舞,
水仙的欢悦却胜似涟漪;
有了这样愉快的伴侣,
诗人怎能不心旷神怡!
我凝望多时,却未曾想到
这美景给了我怎样的珍奇。

从此,每当我倚榻而卧,
或情怀抑郁,或心境茫然,
水仙呵,便在心目中闪烁——
那是我孤寂时分的乐园;
我的心灵便欢情洋溢 ,
和水仙一道舞蹈不息。

(杨德豫 译)

【老人曹树厚赏析】 :华兹华斯是英国“湖畔派”浪漫主义诗歌的主要代表。他的诗感情醇厚,诗语平易。这首《水仙》浅显易懂,但诗情洋溢。

(2001年2月6日 星期二 )
稠李树
叶赛宁 (苏 1895——1925)
馥郁的稠李树,
和春天一起开放,
金灿灿的树枝,
像卷发一样生长。
蜜甜的露珠,
顺着树皮往下淌;
留下辛香的绿痕,
在银色中闪光。

缎子般的花穗
在露珠下发亮,
就像璀璨的耳环,
戴在美丽姑娘的耳上。

在残雪消融的地方,
在树根近旁的草上,
一条银色的小溪,
一路欢快地流淌。

稠李树伸开了枝丫,
发散着迷人的芬芳,
金灿灿的绿痕,
映着太阳的光芒。

小溪扬起碎玉的浪花,
飞溅到稠李树的枝杈上,
并在峭壁下弹着琴弦,
为她深情地歌唱。

1915年
(刘湛秋、茹香雪 译)

【老人曹树厚赏析】 :苏联俄罗斯著名诗人。他的诗主要以农村自然景色为题材,具有强烈感染力。

窗边的树
弗罗斯特 (美 1874——1963)
我窗边的树呵,窗边的树,
夜幕降临时我把窗关闭;
但永远不要拉上窗帘吧,
以免将你我隔离。
你是地上崛起的朦胧梦影,
你像浮云一样飘忽不定,
你轻巧的叶舌高声宣讲的一切,
并非一切都情理至深。

但树呵,我曾见狂风将你摇撼。
假如你窥见我在这屋中睡眠,
你会看到我也曾猛烈地被激荡,
几乎被暴风席卷。

那天命运出于它的儿戏,
把我们两个联系在一起:
你受的是外界气候的影响,
而我是内心风雨的荡激。

(顺子欣 译)

【老人曹树厚赏析】 :罗伯特.弗罗斯特,20世纪美国最负盛名的诗人。他的诗主要以牧场和农村事物为题材,语言清晰、质朴、细腻而含蓄。这首诗写窗边树,主题落在内心的荡激。

(2001年2月20日 星期二 )
聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月20日 星期二 )
聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月27日 星期二 )
森 林
赖 特 (澳大利亚 1915---)

当我刚认识这一座森林,
它那些花朵真使我惊诧。
它们不同的形体和面孔,
随着季候的变化而变化。
镶上紫色的白色紫罗兰,
野生生姜的小小的花枝,
地上又小又孤独的兰花,
使得我整个白天都入迷。

还有厚实的紫红色百合,
凤凰树上面鲜红的花瓣,
和小溪浅浅流过的地方,
孔杰沃伊的碧绿的树冠。

当我刚认识这一座森林,
有的是可以消磨的时候。
而时间重新带来的收获,
永远也不会有一个尽头。

现在它那些藤蔓和花朵,
都被人命名被人知道了,
就像早已实现了的愿望,
当初神奇的欢乐消失了。

但是我还要进一步寻觅,
除了我采集的这些鲜花,
还有尚待命名和知道的,
那一朵永不调谢的鲜花----
那产生所有鲜花的真实。
(邹 绛 译)

【老人曹树厚赏析】 全诗的重点在最后面一段,诗人还要进一步寻觅那产生所有鲜花的真实。那“所有鲜花的真实”是什么?诗人没有明说,这就让读者有余地去分析,去想像---帮助诗人想像。诗人对森林的描写,也达到了一定的艺术水平,使读者对森林有一种美的感觉,从而喜欢这首诗。

(2001年3月6日 星期二 )
给爱恩丝
雪 莱

你可爱极了,婴孩,我这么爱你!
你那微带笑靥的面颊 ,蓝眼睛,
你那亲热的、柔软动人的躯体,
教充满憎恨的的铁心都生出爱心;
有时候,你要睡就马上睡着了,你母亲
俯身把你抱紧在她清醒的心上,
你默默的眼睛所感到的一切动静
就把她喜悦的爱怜传到你身上;

有时候,她把你抱在洁白的胸口,
我深情注视你的脸,她的面貌
就在你脸上隐现----这样的时候,
你更可爱了,美丽纤弱的花苞;

你母亲的美影借你温柔的神态
充分呈现后,你就最最可爱!

(屠 岸 译)

(2001年3月13日 星期二 )
晚 秋 漫 步
弗洛斯特 (美 1874-1963)

当我漫步穿过收割后的田野,
看不见庄稼,一片空旷,
它宁静地躺着,象带露的茅屋,
通向花园的路也已荒凉。
当我沿着小径走进了花园,
听见枯草断蓬丛间
传来一阵阵凄清的鸟鸣,
比任何哀歌动人心弦。

花园墙边有一棵光秃的树,
弥留的孤叶早已枯黄,
它准是被我的意念所惊扰,
轻轻飘落发出摩擦的声响。

我没有在花园中走得很远,
我在残花败叶里面
采来一束淡蓝色的翠菊,
把它重新向你奉献。

(顾子欣 译)

【老人曹树厚赏析】弗洛斯特是二十世纪美国的著名诗人,这首诗是写秋天肃杀之气,什么生命都没有了,诗人看到了一束淡蓝色的翠菊,便连忙采来奉献给他要奉献的人。这里,诗人歌颂了生命,歌颂了光明。

(2001年3月20日 星期二 )
人 的 季 节
济 慈 (英 1795-1821)

一年之中,有四季来而复往,
人的心灵中,也有春夏秋冬:
他有蓬勃的春天,让天真的幻想
把天下美好的事物全部抓到手中;
到了夏天,他喜欢对那初春
年华的甜蜜思想仔细的追念,
沉湎在其中,这种梦使他紧紧
靠近了天国;他的灵魂在秋天

有宁静的小湾,这时候他把翅膀
收拢了起来,他十分满足、自在,
醉眼朦胧,尽让美丽的景象
象门前小河般流过,不去理睬;

他也有冬天,苍白,变了面形;
不然,他就超越了人的本性。

(屠 岸 译)

【老人曹树厚赏析】济慈是英国著名的浪漫主义诗人,此首诗是十四行体的诗。在这首诗中,他把人的一生同一年四季相比,浪漫地说明了人一生的哲理:年轻时,朝气蓬勃,精力旺盛,也有天真的幻想;人到壮年,事业顺利,他的梦靠近了理想;到了中年,想休息了,把翅膀收拢了起来;到了老年,自然规律要老要死。济慈讲的人一生的哲理,是他的想法和体会,这是19世纪的观念。到了当前的21世纪,我们要注意两点:第一、到了中年不能想休息,中年正是干事的时候,正是实现理想的时候;第二、年轻的时候,不能光是天真的幻想,还要脚踏国情、社情,努力实干方能有成。

(2001年3月27日 星期二 )
水 中 天
汉斯·卡罗萨 (英 1795-1821)

牧场有个黑森森的水塘,
只有一棵小赤杨投荫到岸上;
我正在童年时光。
这是闷热的春日,草被晒黄,意狂
睁目的蜻蜓把草叶咬,
我喜欢躺下俯身塘底瞧瞧。
水塘深深如碧霄。
云样物飘过水中天,灰灰的,雕镂分明如橡树叶片,
一面边缘发着蓝光!
美丽的太阳常从塘底涌出,
不刺眼,看去几乎如温柔
团团的月亮。

我忽然想,用绿色的赤杨条
抽碎水中天,----
又大又白的日头四处迸散,
溅出无数的亮银光点,
直溅到岸边。
我吓得心怦怦跳;那些点点,
无数的亮银光点,晃漾而上,
越往上,力越弱,
终究又变了个大太阳。

(张 厚 仁 译)

(2001年4月3日 星期二 )
未选择的路
罗伯特·弗洛斯特 (美 1874--1963)

*的树林里分出两条路,
可惜我不能同时去涉足,
我在那路口久久伫立,
我向着一条路极目望去,
直到它消失在丛林深处。
但我却选了另外一条路,
它荒草萋萋,十分幽寂,
显得更诱人、更美丽;
虽然在这两条小路上,
都很少留下旅人的足迹;

虽然那天清晨落叶满地,
两条路都未经脚印污染。
呵,留下一条路等改日再见!
但我知道路径延绵无尽头,
恐怕我难以再回返。

也许多少年后在某个地方,
我将轻声叹息把往事回顾:
一片树林里分出两条路,
而我选了人迹更少的一条,
从而决定了我一生的道路。
(顾子欣 译)

(2001年4月10日 星期二 )
明澈的溪流
胡安·拉蒙·希梅内斯 (西班牙 1981--1958)

明澈的溪流,宁静
而妩媚;峡谷清幽,
两岸风光秀美,
白的是杨,绿的是柳。
----峡谷宛如幻境,
还有心脏在搏动,
梦寐中犹闻妙曲,
笛音中伴着歌声。----

溪流妩媚:柳枝
好似未醒贪睡,
倒挂在平静的溪面,
亲吻着明澈的流水。

天空恬静而晴和,
苍穹低垂、浮游飘舞,
薄雾团团色如银,
拂弄着水上波、岸边树。

----我的心梦见了
秀美的溪岸、清幽的峡谷,
一直飞到那静谧的浅滩,
准备登上轻舟赴远途。

可是,刚刚踏上山径,
止不住留恋的热泪涌流:
尽管不知道谁是吟唱的歌手。
(王国荣)

【老人曹树厚赏析】《明澈的溪流》是一首有景有情的诗,情是留恋将要离去的美丽故地。

(2001年4月17日 星期二 )
音乐
胡安·拉蒙·希梅内斯 (西班牙 1981--1958)

有宁静的夜里,
悦耳的乐曲啊,你是一汪清水。
凉爽宜人-----仿佛那夜来香,
开在一个深不可测的花瓶里-----繁星满天际。

风逃进了自己的洞穴,
恐怖回到它居住的茅舍里,
在松林的绿色丛中,
一片生机正蓬勃地升起。
星儿渐渐隐退,
群山色如玫瑰,
远方,果园的水井旁,
燕子在歌唱。
(王国荣)

【老人曹树厚赏析】风逃走了,恐怖也躲藏起来了,一片生机在松林的绿色丛中蓬勃升起,这就是本诗的主调。写得多么生动啊!

(2001年4月24日 星期二 )
何 处
海涅(德 1797--1856)

何处将是疲倦的旅人
获得最后安息的住家?
是在南国的棕榈树荫?
是莱茵河畔的菩提树下?
我将被那陌生人的手
葬在某处的荒漠之中?
或者我将永远休憩在
一片大海之滨的沙中?

不管怎样!围绕着我的,
处处总是上帝的穹苍,
夜间,挂在我头上的星,
就像灵前的油灯一样。
(钱春绮)

【老人曹树厚赏析】海涅去世后,朋友们将他写的这首诗,作为他的墓志铭,刻在他的墓碑上。

(2001年5月8日 星期二 )
柯尔庄园的野天鹅
叶芝(英 1865----1939)

树林里一片秋天的美景,
林中的小径很干燥,
十月的黄昏笼罩的流水
把寂静的天空映照;
盈盈的流水间隔着石头,
五十九只天鹅浮游。
自从我最初为它们计数,
这是第十九个秋天,
我发现,计数还不曾结束,
猛一下飞上了天边,
大声地拍打着翅膀盘旋,
勾划出大而碎的圆圈。

我见过这群光辉的天鹅,
如今却叫我真痛心,
全变了,自从第一次在池边,
也是个黄昏的时分,
我听见头上翅膀拍打声,
我那时脚步还轻盈。

还没有厌倦,一对对情侣,
在冷水中友好行进,
或者向天空奋力的飞升,
它们的心灵还算年轻,
也不管它们上哪儿浮行,
总有着*和雄心。

它们在静寂的水上浮游,
何等的神秘和美丽!
有一天醒来,它们已飞去,
在哪个芦苇丛筑居?
哪一个池边,哪一个湖滨,

取悦于人们的眼睛?

1916年
(袁可嘉 译)

【老人曹树厚赏析】叶芝是英国著名诗人和剧作家,1923年获诺贝尔文学奖。他的这首诗有如轻歌细语,讲着天鹅的美丽和自由。诗人发现这群天鹅走了:“有一天醒来,它们已飞去”。飞到哪里去了?为什么要飞去?请读者们去咏味吧!

(2001年5月8日 星期二 )
忧虑
加夫列拉.采斯特拉尔(智利 1889--1957)

我可不希望
我的女儿变成飞燕。
她会在天空翩跹
不再回到我身边;
她在屋檐下筑巢,
我不能替她梳小辫。
我可不希望
我的女儿变成飞燕。
我可不希望
我的女儿成为公主。
她穿上金子的小鞋子,
怎么能在草地上玩耍追逐?
到了晚上,
她不能睡在我身旁……
我可不希望
我的女儿变成小公主。

我更不希望
有朝一日她成了女王。
人们把她拥上宝座,
是我不能去的地方。
到了夜晚,
我不能把她摇晃……
我可不希望
我的女儿成为女王!
(王国荣 编)

【老人曹树厚赏析】这位著名的智利女诗人,她的诗歌抒情性极强,感情真挚,有“抒情女王”之称。1945年,她成为拉丁美洲第一位荣获诺贝尔文学奖的作家。这首《忧虑》写她的希望,希望“不希望”:不希望女儿变成飞燕,不希望女儿成为公主,不希望女儿成为女王,诗里抒着诗人的不同于常人的希望!

(2001年5月22日 星期二 )
在生活的广场上
维森特.阿莱克桑德雷.梅洛(西班牙 1898--1983)

阳光之下,置身于人群之中,
是那么美好、和谐、信赖、朝气而且深沉,
被人们裹进队伍里,受大家鼓舞,
随人潮欢乐前进。
独自留在岸边,
不是上策,太孤苦零丁,
像堰堤或软体动物以石灰去模仿岩石。
还是纯洁与宁静地投进
沸腾的幸福里吧,去沉浸、沉浸。

他像居住在高楼里, 却忘掉自己居住何层,
我望着他踏梯而下
勇敢地投入人群,淹没其中。
人群在移动,可那颗受伤的心仍清晰可认。
在那里,谁还把这些区分?只是充满着
希望、坚定、赤诚、坦率和信心,
他仍是那么默然、温顺。

广场多么宽阔,带有万物的气息,
这气息迎着旭日东升,裹着强风。
这风儿的手掠过我们的头顶,
它*着人们的前额,鼓舞着他们。

人群在蠕动,盘绕收缩,
紧密地,像是一个人,不能肯定它是坚强或懦弱,
但它是存在的,可以感知,覆盖大地。
其中,人们可以看到自己、点燃自己和认识自己。
灼热的午时,你却独自躲在阁楼里,
以好奇的目光,嘴角挂着疑问,
顾影自怜,寻找自己的倩影。

不必在镜里寻找自己,
过去不堪回首。
从阁楼里走下来吧,到人群中去觅寻。
那里会有一切,你也溶合其中。
去吧,把自己去赤裸裸地熔炼,去重新认识自己。

像初学游泳那样恐惧和犹豫,
但又满怀希望地走近水边,
先伸出一个脚踢踢泡沫
会觉得水在上升,勇气也在上升,
最后才会下定决心。
可是,现在水还不及腰部,信心还未坚定。
把双臂张开吧,
去扑进水中,
显示坚强和勇敢
向前游去,掀起浪花,伴着欢乐和信心。
潜在水里,让心儿与浪花一起跳动,
边游,边唱,倍觉自己年轻。

是呵,把赤着的双脚,
插进沸腾的生活,伸进这片广场。
迈进召唤着你的激流。
这颗受了损伤的小小的心儿,
它搏动的节奏
希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心!

--选自《毁灭或爱情》(1932)
(王国荣 编)

【老人曹树厚赏析】阿莱克桑德雷是西班牙的著名诗人,获得1977年诺贝尔文学奖。他写了几十年的诗,主要是写他对人生、宇宙的观感。抒情性很强,但也融合了超现实主义的创作方法。有些诗不好懂,但这首《在生活的广场上》好懂,充满热爱生活的*。诗的最后三句“ 这颗受了损伤的小小的心儿,它搏动的节奏,希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心! ”明白的提出了诗的主题。

(2001年5月29日 星期二 )
一棵老苹果树
伊凡.亚历克赛维奇.布宁(* 1870--1953)

满身雪花,蓬蓬松松,阵阵芳香,
厉害的、羡慕你的蜜蜂和黄蜂
围着你嗡嗡叫,发出怡然自得的声响……
亲爱的老朋友,你越来越衰老?
这不是不幸。请看,谁还能像你
有如此青春盎然的时光!

(乌兰汗 译)

【老人曹树厚赏析】诗人获1933年诺贝尔文学奖。他的这首诗,含有两个方面:一方面对人的年龄而言,老年人有他被“蜜蜂和黄蜂”羡慕的价值。另一方面对文化悠久的国家、民族而言,也会永褒青春,立于世界民族之林。这首诗,是一首寓意诗。

(2001年6月5日 星期二 )
对星星的诺言
加夫列拉.米斯特拉尔(Gabriela mistral 1889---1957)

星星睁着小眼睛,
挂在黑丝绒上亮晶晶,
你们从上往下望,
看我可纯真?

星星睁着小眼睛,
嵌在宁谧的天空闪闪亮,
你们在高处,
说我可善良?
星星睁着小眼睛,
睫毛眨个不止,
你们为什么有这么多颜色,
有蓝、有红、还有紫?

好奇的小眼睛,
彻夜睁着不睡眠,
玫瑰色的黎明
为什么要抹掉你们?

星星的小眼睛,
洒下泪滴或露珠。
你们在上面抖个不停,
是不是因为寒冷?

星星的小眼睛,
我向你们保证:
你们瞅着我,
我永远、永远纯真。

(王永年 译)

【老人曹树厚赏析】向星星说话的诗,在中外很多很多。这首诗向星星保证“我永远、永远纯真”,这是诗人永远保持赤子之心的保证。诗的写作方法也很平近自然,这首诗的内容与形式颇为一致。

(2001年6月12日 星期二 )
风 景
哈瑞.马丁松(瑞典 1904.5.6---1978.2.11)

苍翠的野地上一座石桥。
一个孩子站着。他望着流水。
远处,一匹马,背拖一抹夕阳。
它静静地饮水,
鬃毛散落在河中,
好似印第安人的头发。

(长诗选 译)



俯身看吧!井里有星星。
璀璨的金星
在倒映着的羊齿叶间静闪。
这是一个发绿的大地之夜。
星星纷纷露脸,何等清晰!
好像从地球的一扇窗户出现。

(长诗选 译)
【老人曹树厚赏析】这两首诗,是小诗。小诗是诗的一种体裁,写出好的小诗并不容易,我们从这两首小诗中,领悟写小诗的方法。当然,不管是什么体裁,写诗要真情实感,要美丽,要有意境,要有余味!

(2001年6月19日 星期二 )
西风歌

雪莱(英国 1792--1822)


你是秋的呼吸,啊,奔放的西风;
你无形地莅临时,残叶们逃亡,
它们像回避巫师的成群鬼魂:
黑的、惨红的、铅灰的,还有蜡黄,
患瘟疫而死掉的一大群。啊,你,
送飞翔的种籽到它们的冬床,

它们躺在那儿,又暗、又冷、又低,
一个个都像尸体埋葬于墓中,
直到明春你青空的妹妹吹起

她的号角,唤醒了大地的迷梦,
驱羊群似地驱使蕾儿吐馨,
使漫山遍野铺上了姹紫嫣红;

你周流上下四方,奔放的精灵,
是破坏者,又是保护者;听呀听!


你在*的太空中掀起激流,
那上面飘浮着落叶似的云块,
掉落自天与海的错综的枝头:

它们是传送雨和闪电的神差。
你那气流之浪涛的碧蓝海面,
从朦胧的地平线到天的顶盖,

飘荡着快来的暴风雨的发辫,
像美娜德头上金*的乱发
随风飘动;你为这将逝的残年,

唱起挽歌;待到夜的帷幕落下,
将成为这一年的巨冢的圆顶,
你用凝聚的云雾为它作支架,

而从这浓云密雾中,将会涌迸:
电火、冰雹和黑的雨水;啊你听!


你也把青青的地中海水唤醒,
他原在贝宜湾的一个浮岛边,
沉醉于他夏日幻梦里的美景,

被一圈圈晶莹的涟漪所催眠,
他梦见了古老的宫殿和楼阁
荡漾于更明朗皎洁的水中天,

满披着翡翠似的苔藓和花朵,
花朵多芬芳,那气息使人醉迷;
浩瀚的大西洋本来平静无波,

随着你的脚步而裂开;在海底,
那些枝叶没有浆汁的湿树林,
还有海花,听到你来临的声息,
便突然地变色,它们大吃一惊,
瑟瑟地发抖,纷纷调谢。啊你听!


如果我是任你吹的落叶一片;
如果我是随着你飞翔的云块;
如果是波浪,在你威力下急喘,

享受你神力的推动,自由自在,
几乎与你一样,啊,你难制的力!
再不然,如果能回返童年时代,

常陪伴着你在太空任意飘飞,
以为要比你更神速也非幻想;
那我就不致处此窘迫境地,

向你苦苦求告:啊,快使我高扬,
像一片树叶、一朵云、一阵浪涛!
我碰上人生的荆棘,鲜血直淌!

时光的重负困着我,把我压倒,
我太像你了:难驯、迅速而骄傲。


把我当作你的琴,当作那树丛,
纵使我的叶子凋落又何妨?
在你怒吼咆哮的雄浑交响中,

将有树林和我的深沉的歌唱,
我们将唱出秋声,婉转而忧愁。
精灵呀,让我变成你,猛烈、刚强!

把我僵死的思想驱散在宇宙,
就像一片片枯叶,以鼓舞新生;
请你听从我这诗篇中的符咒,

把我的话传播给全世界的人,
犹如从不灭的炉中吹出火花!
请向未醒的大地,借我的嘴唇,

像号角般吹出一声声预言吧!
如果冬天来了,春天还会远吗?

1819年
杨熙龄 译

【老人曹树厚赏析】《西风歌》是雪莱的名篇,“如果冬天来了,春天还会远吗?”是雪莱的名句。这首诗将西风拟人化,将树叶也拟人化,其实将自己的感受和向往,也拟化在诗中了。读者们除了粗读全诗外,要背熟最后的两句有名的诗。

(2001年6月26日 星期二 )
仲夏 索山 了望台

斯乃德(美国 1930--?)
山谷底的烟云在缭绕,
雨终于停了,流溢着热气,
冷杉球果的树脂晶莹发光。
飞过嶙石,掠过草地,
一群群初生的蝇虻。
读过的书已忘个干净,
有几个挚友,却远在城里。
呷一口罐头盒盛的雪水,
放眼周围几英里的山野,
多么安详,多么静谧。

热心网友 时间:2023-10-22 11:19

聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月27日 星期二 )
森 林
赖 特 (澳大利亚 1915---)

当我刚认识这一座森林,
它那些花朵真使我惊诧。
它们不同的形体和面孔,
随着季候的变化而变化。
镶上紫色的白色紫罗兰,
野生生姜的小小的花枝,
地上又小又孤独的兰花,
使得我整个白天都入迷。

还有厚实的紫红色百合,
凤凰树上面鲜红的花瓣,
和小溪浅浅流过的地方,
孔杰沃伊的碧绿的树冠。

当我刚认识这一座森林,
有的是可以消磨的时候。
而时间重新带来的收获,
永远也不会有一个尽头。

现在它那些藤蔓和花朵,
都被人命名被人知道了,
就像早已实现了的愿望,
当初神奇的欢乐消失了。

但是我还要进一步寻觅,
除了我采集的这些鲜花,
还有尚待命名和知道的,
那一朵永不调谢的鲜花----
那产生所有鲜花的真实。
(邹 绛 译)

【老人曹树厚赏析】 全诗的重点在最后面一段,诗人还要进一步寻觅那产生所有鲜花的真实。那“所有鲜花的真实”是什么?诗人没有明说,这就让读者有余地去分析,去想像---帮助诗人想像。诗人对森林的描写,也达到了一定的艺术水平,使读者对森林有一种美的感觉,从而喜欢这首诗。

热心网友 时间:2023-10-22 11:18

冬天的早晨

普希金 (俄 1799——1837)

冰霜和阳光,多美妙的白天!
妩媚的朋友,你却在安眠。
是时候了,美人儿,醒来吧!
快睁开被安乐闭上的睡眼。
请出来吧,作为北方的晨星,
来会见北国的朝霞女神!

昨夜,你记得,风雪在飞旋,
险恶的天空笼罩一层幽暗。
遮在乌云后发黄的月亮
像是夜空里苍白的斑点。
而你闷坐着,百无聊赖——
可是现在……啊,请看看窗外:

在蔚蓝的天空下,像绒毯
灿烂耀目地在原野上铺展。
茫茫一片白雪闪着阳光,
只有透明的树林在发暗。
还有枞树枝子透过白霜
泛出绿色:冻结的小河晶亮。

整个居室被琥珀的光辉
照得通明。刚生的炉火内
发出愉快的劈啪的声响。
这时,躺在床上遐想可真够美。
然而,你是否该叫人及早
把棕色的马套上雪橇!

亲爱的朋友,一路轻捷
让我们滑过清晨的雪。
任着烈性的马儿奔跑,
让我们访问那空旷的田野。
那不久以前葳蕤的树林,
那河岸,对我是多么可亲。

1829 年
(查良铮 译)

【老人曹树厚赏析】 普希金是19世纪伟大的*诗人,他的诗形式多样,韵律丰富,具有优美、细腻、轻快、明朗的风格。

(2001年1月30日 星期二 )

水仙

华兹华斯 (英 1770——1850)

我独自漫游!像山谷上空
悠悠飘过的一朵云儿,
蓦然举目,我望见一丛
金*的水仙,缤纷茂密;
在湖水之滨,树荫之下,
在随风摇弋,舞姿潇洒。

连绵密布似繁星万点
在银河上下闪烁明灭,
这一片水仙,沿着湖湾
排成延续无尽的行列;
一眼便瞥见万朵千株,
摇颤着花冠,轻盈飘舞。

湖面的涟漪也迎风起舞,
水仙的欢悦却胜似涟漪;
有了这样愉快的伴侣,
诗人怎能不心旷神怡!
我凝望多时,却未曾想到
这美景给了我怎样的珍奇。

从此,每当我倚榻而卧,
或情怀抑郁,或心境茫然,
水仙呵,便在心目中闪烁——
那是我孤寂时分的乐园;
我的心灵便欢情洋溢 ,
和水仙一道舞蹈不息。

(杨德豫 译)

【老人曹树厚赏析】 :华兹华斯是英国“湖畔派”浪漫主义诗歌的主要代表。他的诗感情醇厚,诗语平易。这首《水仙》浅显易懂,但诗情洋溢。

(2001年2月6日 星期二 )
稠李树
叶赛宁 (苏 1895——1925)
馥郁的稠李树,
和春天一起开放,
金灿灿的树枝,
像卷发一样生长。
蜜甜的露珠,
顺着树皮往下淌;
留下辛香的绿痕,
在银色中闪光。

缎子般的花穗
在露珠下发亮,
就像璀璨的耳环,
戴在美丽姑娘的耳上。

在残雪消融的地方,
在树根近旁的草上,
一条银色的小溪,
一路欢快地流淌。

稠李树伸开了枝丫,
发散着迷人的芬芳,
金灿灿的绿痕,
映着太阳的光芒。

小溪扬起碎玉的浪花,
飞溅到稠李树的枝杈上,
并在峭壁下弹着琴弦,
为她深情地歌唱。

1915年
(刘湛秋、茹香雪 译)

【老人曹树厚赏析】 :苏联俄罗斯著名诗人。他的诗主要以农村自然景色为题材,具有强烈感染力。

窗边的树
弗罗斯特 (美 1874——1963)
我窗边的树呵,窗边的树,
夜幕降临时我把窗关闭;
但永远不要拉上窗帘吧,
以免将你我隔离。
你是地上崛起的朦胧梦影,
你像浮云一样飘忽不定,
你轻巧的叶舌高声宣讲的一切,
并非一切都情理至深。

但树呵,我曾见狂风将你摇撼。
假如你窥见我在这屋中睡眠,
你会看到我也曾猛烈地被激荡,
几乎被暴风席卷。

那天命运出于它的儿戏,
把我们两个联系在一起:
你受的是外界气候的影响,
而我是内心风雨的荡激。

(顺子欣 译)

【老人曹树厚赏析】 :罗伯特.弗罗斯特,20世纪美国最负盛名的诗人。他的诗主要以牧场和农村事物为题材,语言清晰、质朴、细腻而含蓄。这首诗写窗边树,主题落在内心的荡激。

(2001年2月20日 星期二 )
聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月20日 星期二 )
聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月27日 星期二 )
森 林
赖 特 (澳大利亚 1915---)

当我刚认识这一座森林,
它那些花朵真使我惊诧。
它们不同的形体和面孔,
随着季候的变化而变化。
镶上紫色的白色紫罗兰,
野生生姜的小小的花枝,
地上又小又孤独的兰花,
使得我整个白天都入迷。

还有厚实的紫红色百合,
凤凰树上面鲜红的花瓣,
和小溪浅浅流过的地方,
孔杰沃伊的碧绿的树冠。

当我刚认识这一座森林,
有的是可以消磨的时候。
而时间重新带来的收获,
永远也不会有一个尽头。

现在它那些藤蔓和花朵,
都被人命名被人知道了,
就像早已实现了的愿望,
当初神奇的欢乐消失了。

但是我还要进一步寻觅,
除了我采集的这些鲜花,
还有尚待命名和知道的,
那一朵永不调谢的鲜花----
那产生所有鲜花的真实。
(邹 绛 译)

【老人曹树厚赏析】 全诗的重点在最后面一段,诗人还要进一步寻觅那产生所有鲜花的真实。那“所有鲜花的真实”是什么?诗人没有明说,这就让读者有余地去分析,去想像---帮助诗人想像。诗人对森林的描写,也达到了一定的艺术水平,使读者对森林有一种美的感觉,从而喜欢这首诗。

(2001年3月6日 星期二 )
给爱恩丝
雪 莱

你可爱极了,婴孩,我这么爱你!
你那微带笑靥的面颊 ,蓝眼睛,
你那亲热的、柔软动人的躯体,
教充满憎恨的的铁心都生出爱心;
有时候,你要睡就马上睡着了,你母亲
俯身把你抱紧在她清醒的心上,
你默默的眼睛所感到的一切动静
就把她喜悦的爱怜传到你身上;

有时候,她把你抱在洁白的胸口,
我深情注视你的脸,她的面貌
就在你脸上隐现----这样的时候,
你更可爱了,美丽纤弱的花苞;

你母亲的美影借你温柔的神态
充分呈现后,你就最最可爱!

(屠 岸 译)

(2001年3月13日 星期二 )
晚 秋 漫 步
弗洛斯特 (美 1874-1963)

当我漫步穿过收割后的田野,
看不见庄稼,一片空旷,
它宁静地躺着,象带露的茅屋,
通向花园的路也已荒凉。
当我沿着小径走进了花园,
听见枯草断蓬丛间
传来一阵阵凄清的鸟鸣,
比任何哀歌动人心弦。

花园墙边有一棵光秃的树,
弥留的孤叶早已枯黄,
它准是被我的意念所惊扰,
轻轻飘落发出摩擦的声响。

我没有在花园中走得很远,
我在残花败叶里面
采来一束淡蓝色的翠菊,
把它重新向你奉献。

(顾子欣 译)

【老人曹树厚赏析】弗洛斯特是二十世纪美国的著名诗人,这首诗是写秋天肃杀之气,什么生命都没有了,诗人看到了一束淡蓝色的翠菊,便连忙采来奉献给他要奉献的人。这里,诗人歌颂了生命,歌颂了光明。

(2001年3月20日 星期二 )
人 的 季 节
济 慈 (英 1795-1821)

一年之中,有四季来而复往,
人的心灵中,也有春夏秋冬:
他有蓬勃的春天,让天真的幻想
把天下美好的事物全部抓到手中;
到了夏天,他喜欢对那初春
年华的甜蜜思想仔细的追念,
沉湎在其中,这种梦使他紧紧
靠近了天国;他的灵魂在秋天

有宁静的小湾,这时候他把翅膀
收拢了起来,他十分满足、自在,
醉眼朦胧,尽让美丽的景象
象门前小河般流过,不去理睬;

他也有冬天,苍白,变了面形;
不然,他就超越了人的本性。

(屠 岸 译)

【老人曹树厚赏析】济慈是英国著名的浪漫主义诗人,此首诗是十四行体的诗。在这首诗中,他把人的一生同一年四季相比,浪漫地说明了人一生的哲理:年轻时,朝气蓬勃,精力旺盛,也有天真的幻想;人到壮年,事业顺利,他的梦靠近了理想;到了中年,想休息了,把翅膀收拢了起来;到了老年,自然规律要老要死。济慈讲的人一生的哲理,是他的想法和体会,这是19世纪的观念。到了当前的21世纪,我们要注意两点:第一、到了中年不能想休息,中年正是干事的时候,正是实现理想的时候;第二、年轻的时候,不能光是天真的幻想,还要脚踏国情、社情,努力实干方能有成。

(2001年3月27日 星期二 )
水 中 天
汉斯·卡罗萨 (英 1795-1821)

牧场有个黑森森的水塘,
只有一棵小赤杨投荫到岸上;
我正在童年时光。
这是闷热的春日,草被晒黄,意狂
睁目的蜻蜓把草叶咬,
我喜欢躺下俯身塘底瞧瞧。
水塘深深如碧霄。
云样物飘过水中天,灰灰的,雕镂分明如橡树叶片,
一面边缘发着蓝光!
美丽的太阳常从塘底涌出,
不刺眼,看去几乎如温柔
团团的月亮。

我忽然想,用绿色的赤杨条
抽碎水中天,----
又大又白的日头四处迸散,
溅出无数的亮银光点,
直溅到岸边。
我吓得心怦怦跳;那些点点,
无数的亮银光点,晃漾而上,
越往上,力越弱,
终究又变了个大太阳。

(张 厚 仁 译)

(2001年4月3日 星期二 )
未选择的路
罗伯特·弗洛斯特 (美 1874--1963)

*的树林里分出两条路,
可惜我不能同时去涉足,
我在那路口久久伫立,
我向着一条路极目望去,
直到它消失在丛林深处。
但我却选了另外一条路,
它荒草萋萋,十分幽寂,
显得更诱人、更美丽;
虽然在这两条小路上,
都很少留下旅人的足迹;

虽然那天清晨落叶满地,
两条路都未经脚印污染。
呵,留下一条路等改日再见!
但我知道路径延绵无尽头,
恐怕我难以再回返。

也许多少年后在某个地方,
我将轻声叹息把往事回顾:
一片树林里分出两条路,
而我选了人迹更少的一条,
从而决定了我一生的道路。
(顾子欣 译)

(2001年4月10日 星期二 )
明澈的溪流
胡安·拉蒙·希梅内斯 (西班牙 1981--1958)

明澈的溪流,宁静
而妩媚;峡谷清幽,
两岸风光秀美,
白的是杨,绿的是柳。
----峡谷宛如幻境,
还有心脏在搏动,
梦寐中犹闻妙曲,
笛音中伴着歌声。----

溪流妩媚:柳枝
好似未醒贪睡,
倒挂在平静的溪面,
亲吻着明澈的流水。

天空恬静而晴和,
苍穹低垂、浮游飘舞,
薄雾团团色如银,
拂弄着水上波、岸边树。

----我的心梦见了
秀美的溪岸、清幽的峡谷,
一直飞到那静谧的浅滩,
准备登上轻舟赴远途。

可是,刚刚踏上山径,
止不住留恋的热泪涌流:
尽管不知道谁是吟唱的歌手。
(王国荣)

【老人曹树厚赏析】《明澈的溪流》是一首有景有情的诗,情是留恋将要离去的美丽故地。

(2001年4月17日 星期二 )
音乐
胡安·拉蒙·希梅内斯 (西班牙 1981--1958)

有宁静的夜里,
悦耳的乐曲啊,你是一汪清水。
凉爽宜人-----仿佛那夜来香,
开在一个深不可测的花瓶里-----繁星满天际。

风逃进了自己的洞穴,
恐怖回到它居住的茅舍里,
在松林的绿色丛中,
一片生机正蓬勃地升起。
星儿渐渐隐退,
群山色如玫瑰,
远方,果园的水井旁,
燕子在歌唱。
(王国荣)

【老人曹树厚赏析】风逃走了,恐怖也躲藏起来了,一片生机在松林的绿色丛中蓬勃升起,这就是本诗的主调。写得多么生动啊!

(2001年4月24日 星期二 )
何 处
海涅(德 1797--1856)

何处将是疲倦的旅人
获得最后安息的住家?
是在南国的棕榈树荫?
是莱茵河畔的菩提树下?
我将被那陌生人的手
葬在某处的荒漠之中?
或者我将永远休憩在
一片大海之滨的沙中?

不管怎样!围绕着我的,
处处总是上帝的穹苍,
夜间,挂在我头上的星,
就像灵前的油灯一样。
(钱春绮)

【老人曹树厚赏析】海涅去世后,朋友们将他写的这首诗,作为他的墓志铭,刻在他的墓碑上。

(2001年5月8日 星期二 )
柯尔庄园的野天鹅
叶芝(英 1865----1939)

树林里一片秋天的美景,
林中的小径很干燥,
十月的黄昏笼罩的流水
把寂静的天空映照;
盈盈的流水间隔着石头,
五十九只天鹅浮游。
自从我最初为它们计数,
这是第十九个秋天,
我发现,计数还不曾结束,
猛一下飞上了天边,
大声地拍打着翅膀盘旋,
勾划出大而碎的圆圈。

我见过这群光辉的天鹅,
如今却叫我真痛心,
全变了,自从第一次在池边,
也是个黄昏的时分,
我听见头上翅膀拍打声,
我那时脚步还轻盈。

还没有厌倦,一对对情侣,
在冷水中友好行进,
或者向天空奋力的飞升,
它们的心灵还算年轻,
也不管它们上哪儿浮行,
总有着*和雄心。

它们在静寂的水上浮游,
何等的神秘和美丽!
有一天醒来,它们已飞去,
在哪个芦苇丛筑居?
哪一个池边,哪一个湖滨,

取悦于人们的眼睛?

1916年
(袁可嘉 译)

【老人曹树厚赏析】叶芝是英国著名诗人和剧作家,1923年获诺贝尔文学奖。他的这首诗有如轻歌细语,讲着天鹅的美丽和自由。诗人发现这群天鹅走了:“有一天醒来,它们已飞去”。飞到哪里去了?为什么要飞去?请读者们去咏味吧!

(2001年5月8日 星期二 )
忧虑
加夫列拉.采斯特拉尔(智利 1889--1957)

我可不希望
我的女儿变成飞燕。
她会在天空翩跹
不再回到我身边;
她在屋檐下筑巢,
我不能替她梳小辫。
我可不希望
我的女儿变成飞燕。
我可不希望
我的女儿成为公主。
她穿上金子的小鞋子,
怎么能在草地上玩耍追逐?
到了晚上,
她不能睡在我身旁……
我可不希望
我的女儿变成小公主。

我更不希望
有朝一日她成了女王。
人们把她拥上宝座,
是我不能去的地方。
到了夜晚,
我不能把她摇晃……
我可不希望
我的女儿成为女王!
(王国荣 编)

【老人曹树厚赏析】这位著名的智利女诗人,她的诗歌抒情性极强,感情真挚,有“抒情女王”之称。1945年,她成为拉丁美洲第一位荣获诺贝尔文学奖的作家。这首《忧虑》写她的希望,希望“不希望”:不希望女儿变成飞燕,不希望女儿成为公主,不希望女儿成为女王,诗里抒着诗人的不同于常人的希望!

(2001年5月22日 星期二 )
在生活的广场上
维森特.阿莱克桑德雷.梅洛(西班牙 1898--1983)

阳光之下,置身于人群之中,
是那么美好、和谐、信赖、朝气而且深沉,
被人们裹进队伍里,受大家鼓舞,
随人潮欢乐前进。
独自留在岸边,
不是上策,太孤苦零丁,
像堰堤或软体动物以石灰去模仿岩石。
还是纯洁与宁静地投进
沸腾的幸福里吧,去沉浸、沉浸。

他像居住在高楼里, 却忘掉自己居住何层,
我望着他踏梯而下
勇敢地投入人群,淹没其中。
人群在移动,可那颗受伤的心仍清晰可认。
在那里,谁还把这些区分?只是充满着
希望、坚定、赤诚、坦率和信心,
他仍是那么默然、温顺。

广场多么宽阔,带有万物的气息,
这气息迎着旭日东升,裹着强风。
这风儿的手掠过我们的头顶,
它*着人们的前额,鼓舞着他们。

人群在蠕动,盘绕收缩,
紧密地,像是一个人,不能肯定它是坚强或懦弱,
但它是存在的,可以感知,覆盖大地。
其中,人们可以看到自己、点燃自己和认识自己。
灼热的午时,你却独自躲在阁楼里,
以好奇的目光,嘴角挂着疑问,
顾影自怜,寻找自己的倩影。

不必在镜里寻找自己,
过去不堪回首。
从阁楼里走下来吧,到人群中去觅寻。
那里会有一切,你也溶合其中。
去吧,把自己去赤裸裸地熔炼,去重新认识自己。

像初学游泳那样恐惧和犹豫,
但又满怀希望地走近水边,
先伸出一个脚踢踢泡沫
会觉得水在上升,勇气也在上升,
最后才会下定决心。
可是,现在水还不及腰部,信心还未坚定。
把双臂张开吧,
去扑进水中,
显示坚强和勇敢
向前游去,掀起浪花,伴着欢乐和信心。
潜在水里,让心儿与浪花一起跳动,
边游,边唱,倍觉自己年轻。

是呵,把赤着的双脚,
插进沸腾的生活,伸进这片广场。
迈进召唤着你的激流。
这颗受了损伤的小小的心儿,
它搏动的节奏
希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心!

--选自《毁灭或爱情》(1932)
(王国荣 编)

【老人曹树厚赏析】阿莱克桑德雷是西班牙的著名诗人,获得1977年诺贝尔文学奖。他写了几十年的诗,主要是写他对人生、宇宙的观感。抒情性很强,但也融合了超现实主义的创作方法。有些诗不好懂,但这首《在生活的广场上》好懂,充满热爱生活的*。诗的最后三句“ 这颗受了损伤的小小的心儿,它搏动的节奏,希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心! ”明白的提出了诗的主题。

(2001年5月29日 星期二 )
一棵老苹果树
伊凡.亚历克赛维奇.布宁(* 1870--1953)

满身雪花,蓬蓬松松,阵阵芳香,
厉害的、羡慕你的蜜蜂和黄蜂
围着你嗡嗡叫,发出怡然自得的声响……
亲爱的老朋友,你越来越衰老?
这不是不幸。请看,谁还能像你
有如此青春盎然的时光!

(乌兰汗 译)

【老人曹树厚赏析】诗人获1933年诺贝尔文学奖。他的这首诗,含有两个方面:一方面对人的年龄而言,老年人有他被“蜜蜂和黄蜂”羡慕的价值。另一方面对文化悠久的国家、民族而言,也会永褒青春,立于世界民族之林。这首诗,是一首寓意诗。

(2001年6月5日 星期二 )
对星星的诺言
加夫列拉.米斯特拉尔(Gabriela mistral 1889---1957)

星星睁着小眼睛,
挂在黑丝绒上亮晶晶,
你们从上往下望,
看我可纯真?

星星睁着小眼睛,
嵌在宁谧的天空闪闪亮,
你们在高处,
说我可善良?
星星睁着小眼睛,
睫毛眨个不止,
你们为什么有这么多颜色,
有蓝、有红、还有紫?

好奇的小眼睛,
彻夜睁着不睡眠,
玫瑰色的黎明
为什么要抹掉你们?

星星的小眼睛,
洒下泪滴或露珠。
你们在上面抖个不停,
是不是因为寒冷?

星星的小眼睛,
我向你们保证:
你们瞅着我,
我永远、永远纯真。

(王永年 译)

【老人曹树厚赏析】向星星说话的诗,在中外很多很多。这首诗向星星保证“我永远、永远纯真”,这是诗人永远保持赤子之心的保证。诗的写作方法也很平近自然,这首诗的内容与形式颇为一致。

(2001年6月12日 星期二 )
风 景
哈瑞.马丁松(瑞典 1904.5.6---1978.2.11)

苍翠的野地上一座石桥。
一个孩子站着。他望着流水。
远处,一匹马,背拖一抹夕阳。
它静静地饮水,
鬃毛散落在河中,
好似印第安人的头发。

(长诗选 译)



俯身看吧!井里有星星。
璀璨的金星
在倒映着的羊齿叶间静闪。
这是一个发绿的大地之夜。
星星纷纷露脸,何等清晰!
好像从地球的一扇窗户出现。

(长诗选 译)
【老人曹树厚赏析】这两首诗,是小诗。小诗是诗的一种体裁,写出好的小诗并不容易,我们从这两首小诗中,领悟写小诗的方法。当然,不管是什么体裁,写诗要真情实感,要美丽,要有意境,要有余味!

(2001年6月19日 星期二 )
西风歌

雪莱(英国 1792--1822)


你是秋的呼吸,啊,奔放的西风;
你无形地莅临时,残叶们逃亡,
它们像回避巫师的成群鬼魂:
黑的、惨红的、铅灰的,还有蜡黄,
患瘟疫而死掉的一大群。啊,你,
送飞翔的种籽到它们的冬床,

它们躺在那儿,又暗、又冷、又低,
一个个都像尸体埋葬于墓中,
直到明春你青空的妹妹吹起

她的号角,唤醒了大地的迷梦,
驱羊群似地驱使蕾儿吐馨,
使漫山遍野铺上了姹紫嫣红;

你周流上下四方,奔放的精灵,
是破坏者,又是保护者;听呀听!


你在*的太空中掀起激流,
那上面飘浮着落叶似的云块,
掉落自天与海的错综的枝头:

它们是传送雨和闪电的神差。
你那气流之浪涛的碧蓝海面,
从朦胧的地平线到天的顶盖,

飘荡着快来的暴风雨的发辫,
像美娜德头上金*的乱发
随风飘动;你为这将逝的残年,

唱起挽歌;待到夜的帷幕落下,
将成为这一年的巨冢的圆顶,
你用凝聚的云雾为它作支架,

而从这浓云密雾中,将会涌迸:
电火、冰雹和黑的雨水;啊你听!


你也把青青的地中海水唤醒,
他原在贝宜湾的一个浮岛边,
沉醉于他夏日幻梦里的美景,

被一圈圈晶莹的涟漪所催眠,
他梦见了古老的宫殿和楼阁
荡漾于更明朗皎洁的水中天,

满披着翡翠似的苔藓和花朵,
花朵多芬芳,那气息使人醉迷;
浩瀚的大西洋本来平静无波,

随着你的脚步而裂开;在海底,
那些枝叶没有浆汁的湿树林,
还有海花,听到你来临的声息,
便突然地变色,它们大吃一惊,
瑟瑟地发抖,纷纷调谢。啊你听!


如果我是任你吹的落叶一片;
如果我是随着你飞翔的云块;
如果是波浪,在你威力下急喘,

享受你神力的推动,自由自在,
几乎与你一样,啊,你难制的力!
再不然,如果能回返童年时代,

常陪伴着你在太空任意飘飞,
以为要比你更神速也非幻想;
那我就不致处此窘迫境地,

向你苦苦求告:啊,快使我高扬,
像一片树叶、一朵云、一阵浪涛!
我碰上人生的荆棘,鲜血直淌!

时光的重负困着我,把我压倒,
我太像你了:难驯、迅速而骄傲。


把我当作你的琴,当作那树丛,
纵使我的叶子凋落又何妨?
在你怒吼咆哮的雄浑交响中,

将有树林和我的深沉的歌唱,
我们将唱出秋声,婉转而忧愁。
精灵呀,让我变成你,猛烈、刚强!

把我僵死的思想驱散在宇宙,
就像一片片枯叶,以鼓舞新生;
请你听从我这诗篇中的符咒,

把我的话传播给全世界的人,
犹如从不灭的炉中吹出火花!
请向未醒的大地,借我的嘴唇,

像号角般吹出一声声预言吧!
如果冬天来了,春天还会远吗?

1819年
杨熙龄 译

【老人曹树厚赏析】《西风歌》是雪莱的名篇,“如果冬天来了,春天还会远吗?”是雪莱的名句。这首诗将西风拟人化,将树叶也拟人化,其实将自己的感受和向往,也拟化在诗中了。读者们除了粗读全诗外,要背熟最后的两句有名的诗。

(2001年6月26日 星期二 )
仲夏 索山 了望台

斯乃德(美国 1930--?)
山谷底的烟云在缭绕,
雨终于停了,流溢着热气,
冷杉球果的树脂晶莹发光。
飞过嶙石,掠过草地,
一群群初生的蝇虻。
读过的书已忘个干净,
有几个挚友,却远在城里。
呷一口罐头盒盛的雪水,
放眼周围几英里的山野,
多么安详,多么静谧。

热心网友 时间:2023-10-22 11:19

聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月27日 星期二 )
森 林
赖 特 (澳大利亚 1915---)

当我刚认识这一座森林,
它那些花朵真使我惊诧。
它们不同的形体和面孔,
随着季候的变化而变化。
镶上紫色的白色紫罗兰,
野生生姜的小小的花枝,
地上又小又孤独的兰花,
使得我整个白天都入迷。

还有厚实的紫红色百合,
凤凰树上面鲜红的花瓣,
和小溪浅浅流过的地方,
孔杰沃伊的碧绿的树冠。

当我刚认识这一座森林,
有的是可以消磨的时候。
而时间重新带来的收获,
永远也不会有一个尽头。

现在它那些藤蔓和花朵,
都被人命名被人知道了,
就像早已实现了的愿望,
当初神奇的欢乐消失了。

但是我还要进一步寻觅,
除了我采集的这些鲜花,
还有尚待命名和知道的,
那一朵永不调谢的鲜花----
那产生所有鲜花的真实。
(邹 绛 译)

【老人曹树厚赏析】 全诗的重点在最后面一段,诗人还要进一步寻觅那产生所有鲜花的真实。那“所有鲜花的真实”是什么?诗人没有明说,这就让读者有余地去分析,去想像---帮助诗人想像。诗人对森林的描写,也达到了一定的艺术水平,使读者对森林有一种美的感觉,从而喜欢这首诗。

热心网友 时间:2023-10-22 11:18

冬天的早晨

普希金 (俄 1799——1837)

冰霜和阳光,多美妙的白天!
妩媚的朋友,你却在安眠。
是时候了,美人儿,醒来吧!
快睁开被安乐闭上的睡眼。
请出来吧,作为北方的晨星,
来会见北国的朝霞女神!

昨夜,你记得,风雪在飞旋,
险恶的天空笼罩一层幽暗。
遮在乌云后发黄的月亮
像是夜空里苍白的斑点。
而你闷坐着,百无聊赖——
可是现在……啊,请看看窗外:

在蔚蓝的天空下,像绒毯
灿烂耀目地在原野上铺展。
茫茫一片白雪闪着阳光,
只有透明的树林在发暗。
还有枞树枝子透过白霜
泛出绿色:冻结的小河晶亮。

整个居室被琥珀的光辉
照得通明。刚生的炉火内
发出愉快的劈啪的声响。
这时,躺在床上遐想可真够美。
然而,你是否该叫人及早
把棕色的马套上雪橇!

亲爱的朋友,一路轻捷
让我们滑过清晨的雪。
任着烈性的马儿奔跑,
让我们访问那空旷的田野。
那不久以前葳蕤的树林,
那河岸,对我是多么可亲。

1829 年
(查良铮 译)

【老人曹树厚赏析】 普希金是19世纪伟大的*诗人,他的诗形式多样,韵律丰富,具有优美、细腻、轻快、明朗的风格。

(2001年1月30日 星期二 )

水仙

华兹华斯 (英 1770——1850)

我独自漫游!像山谷上空
悠悠飘过的一朵云儿,
蓦然举目,我望见一丛
金*的水仙,缤纷茂密;
在湖水之滨,树荫之下,
在随风摇弋,舞姿潇洒。

连绵密布似繁星万点
在银河上下闪烁明灭,
这一片水仙,沿着湖湾
排成延续无尽的行列;
一眼便瞥见万朵千株,
摇颤着花冠,轻盈飘舞。

湖面的涟漪也迎风起舞,
水仙的欢悦却胜似涟漪;
有了这样愉快的伴侣,
诗人怎能不心旷神怡!
我凝望多时,却未曾想到
这美景给了我怎样的珍奇。

从此,每当我倚榻而卧,
或情怀抑郁,或心境茫然,
水仙呵,便在心目中闪烁——
那是我孤寂时分的乐园;
我的心灵便欢情洋溢 ,
和水仙一道舞蹈不息。

(杨德豫 译)

【老人曹树厚赏析】 :华兹华斯是英国“湖畔派”浪漫主义诗歌的主要代表。他的诗感情醇厚,诗语平易。这首《水仙》浅显易懂,但诗情洋溢。

(2001年2月6日 星期二 )
稠李树
叶赛宁 (苏 1895——1925)
馥郁的稠李树,
和春天一起开放,
金灿灿的树枝,
像卷发一样生长。
蜜甜的露珠,
顺着树皮往下淌;
留下辛香的绿痕,
在银色中闪光。

缎子般的花穗
在露珠下发亮,
就像璀璨的耳环,
戴在美丽姑娘的耳上。

在残雪消融的地方,
在树根近旁的草上,
一条银色的小溪,
一路欢快地流淌。

稠李树伸开了枝丫,
发散着迷人的芬芳,
金灿灿的绿痕,
映着太阳的光芒。

小溪扬起碎玉的浪花,
飞溅到稠李树的枝杈上,
并在峭壁下弹着琴弦,
为她深情地歌唱。

1915年
(刘湛秋、茹香雪 译)

【老人曹树厚赏析】 :苏联俄罗斯著名诗人。他的诗主要以农村自然景色为题材,具有强烈感染力。

窗边的树
弗罗斯特 (美 1874——1963)
我窗边的树呵,窗边的树,
夜幕降临时我把窗关闭;
但永远不要拉上窗帘吧,
以免将你我隔离。
你是地上崛起的朦胧梦影,
你像浮云一样飘忽不定,
你轻巧的叶舌高声宣讲的一切,
并非一切都情理至深。

但树呵,我曾见狂风将你摇撼。
假如你窥见我在这屋中睡眠,
你会看到我也曾猛烈地被激荡,
几乎被暴风席卷。

那天命运出于它的儿戏,
把我们两个联系在一起:
你受的是外界气候的影响,
而我是内心风雨的荡激。

(顺子欣 译)

【老人曹树厚赏析】 :罗伯特.弗罗斯特,20世纪美国最负盛名的诗人。他的诗主要以牧场和农村事物为题材,语言清晰、质朴、细腻而含蓄。这首诗写窗边树,主题落在内心的荡激。

(2001年2月20日 星期二 )
聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月20日 星期二 )
聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月27日 星期二 )
森 林
赖 特 (澳大利亚 1915---)

当我刚认识这一座森林,
它那些花朵真使我惊诧。
它们不同的形体和面孔,
随着季候的变化而变化。
镶上紫色的白色紫罗兰,
野生生姜的小小的花枝,
地上又小又孤独的兰花,
使得我整个白天都入迷。

还有厚实的紫红色百合,
凤凰树上面鲜红的花瓣,
和小溪浅浅流过的地方,
孔杰沃伊的碧绿的树冠。

当我刚认识这一座森林,
有的是可以消磨的时候。
而时间重新带来的收获,
永远也不会有一个尽头。

现在它那些藤蔓和花朵,
都被人命名被人知道了,
就像早已实现了的愿望,
当初神奇的欢乐消失了。

但是我还要进一步寻觅,
除了我采集的这些鲜花,
还有尚待命名和知道的,
那一朵永不调谢的鲜花----
那产生所有鲜花的真实。
(邹 绛 译)

【老人曹树厚赏析】 全诗的重点在最后面一段,诗人还要进一步寻觅那产生所有鲜花的真实。那“所有鲜花的真实”是什么?诗人没有明说,这就让读者有余地去分析,去想像---帮助诗人想像。诗人对森林的描写,也达到了一定的艺术水平,使读者对森林有一种美的感觉,从而喜欢这首诗。

(2001年3月6日 星期二 )
给爱恩丝
雪 莱

你可爱极了,婴孩,我这么爱你!
你那微带笑靥的面颊 ,蓝眼睛,
你那亲热的、柔软动人的躯体,
教充满憎恨的的铁心都生出爱心;
有时候,你要睡就马上睡着了,你母亲
俯身把你抱紧在她清醒的心上,
你默默的眼睛所感到的一切动静
就把她喜悦的爱怜传到你身上;

有时候,她把你抱在洁白的胸口,
我深情注视你的脸,她的面貌
就在你脸上隐现----这样的时候,
你更可爱了,美丽纤弱的花苞;

你母亲的美影借你温柔的神态
充分呈现后,你就最最可爱!

(屠 岸 译)

(2001年3月13日 星期二 )
晚 秋 漫 步
弗洛斯特 (美 1874-1963)

当我漫步穿过收割后的田野,
看不见庄稼,一片空旷,
它宁静地躺着,象带露的茅屋,
通向花园的路也已荒凉。
当我沿着小径走进了花园,
听见枯草断蓬丛间
传来一阵阵凄清的鸟鸣,
比任何哀歌动人心弦。

花园墙边有一棵光秃的树,
弥留的孤叶早已枯黄,
它准是被我的意念所惊扰,
轻轻飘落发出摩擦的声响。

我没有在花园中走得很远,
我在残花败叶里面
采来一束淡蓝色的翠菊,
把它重新向你奉献。

(顾子欣 译)

【老人曹树厚赏析】弗洛斯特是二十世纪美国的著名诗人,这首诗是写秋天肃杀之气,什么生命都没有了,诗人看到了一束淡蓝色的翠菊,便连忙采来奉献给他要奉献的人。这里,诗人歌颂了生命,歌颂了光明。

(2001年3月20日 星期二 )
人 的 季 节
济 慈 (英 1795-1821)

一年之中,有四季来而复往,
人的心灵中,也有春夏秋冬:
他有蓬勃的春天,让天真的幻想
把天下美好的事物全部抓到手中;
到了夏天,他喜欢对那初春
年华的甜蜜思想仔细的追念,
沉湎在其中,这种梦使他紧紧
靠近了天国;他的灵魂在秋天

有宁静的小湾,这时候他把翅膀
收拢了起来,他十分满足、自在,
醉眼朦胧,尽让美丽的景象
象门前小河般流过,不去理睬;

他也有冬天,苍白,变了面形;
不然,他就超越了人的本性。

(屠 岸 译)

【老人曹树厚赏析】济慈是英国著名的浪漫主义诗人,此首诗是十四行体的诗。在这首诗中,他把人的一生同一年四季相比,浪漫地说明了人一生的哲理:年轻时,朝气蓬勃,精力旺盛,也有天真的幻想;人到壮年,事业顺利,他的梦靠近了理想;到了中年,想休息了,把翅膀收拢了起来;到了老年,自然规律要老要死。济慈讲的人一生的哲理,是他的想法和体会,这是19世纪的观念。到了当前的21世纪,我们要注意两点:第一、到了中年不能想休息,中年正是干事的时候,正是实现理想的时候;第二、年轻的时候,不能光是天真的幻想,还要脚踏国情、社情,努力实干方能有成。

(2001年3月27日 星期二 )
水 中 天
汉斯·卡罗萨 (英 1795-1821)

牧场有个黑森森的水塘,
只有一棵小赤杨投荫到岸上;
我正在童年时光。
这是闷热的春日,草被晒黄,意狂
睁目的蜻蜓把草叶咬,
我喜欢躺下俯身塘底瞧瞧。
水塘深深如碧霄。
云样物飘过水中天,灰灰的,雕镂分明如橡树叶片,
一面边缘发着蓝光!
美丽的太阳常从塘底涌出,
不刺眼,看去几乎如温柔
团团的月亮。

我忽然想,用绿色的赤杨条
抽碎水中天,----
又大又白的日头四处迸散,
溅出无数的亮银光点,
直溅到岸边。
我吓得心怦怦跳;那些点点,
无数的亮银光点,晃漾而上,
越往上,力越弱,
终究又变了个大太阳。

(张 厚 仁 译)

(2001年4月3日 星期二 )
未选择的路
罗伯特·弗洛斯特 (美 1874--1963)

*的树林里分出两条路,
可惜我不能同时去涉足,
我在那路口久久伫立,
我向着一条路极目望去,
直到它消失在丛林深处。
但我却选了另外一条路,
它荒草萋萋,十分幽寂,
显得更诱人、更美丽;
虽然在这两条小路上,
都很少留下旅人的足迹;

虽然那天清晨落叶满地,
两条路都未经脚印污染。
呵,留下一条路等改日再见!
但我知道路径延绵无尽头,
恐怕我难以再回返。

也许多少年后在某个地方,
我将轻声叹息把往事回顾:
一片树林里分出两条路,
而我选了人迹更少的一条,
从而决定了我一生的道路。
(顾子欣 译)

(2001年4月10日 星期二 )
明澈的溪流
胡安·拉蒙·希梅内斯 (西班牙 1981--1958)

明澈的溪流,宁静
而妩媚;峡谷清幽,
两岸风光秀美,
白的是杨,绿的是柳。
----峡谷宛如幻境,
还有心脏在搏动,
梦寐中犹闻妙曲,
笛音中伴着歌声。----

溪流妩媚:柳枝
好似未醒贪睡,
倒挂在平静的溪面,
亲吻着明澈的流水。

天空恬静而晴和,
苍穹低垂、浮游飘舞,
薄雾团团色如银,
拂弄着水上波、岸边树。

----我的心梦见了
秀美的溪岸、清幽的峡谷,
一直飞到那静谧的浅滩,
准备登上轻舟赴远途。

可是,刚刚踏上山径,
止不住留恋的热泪涌流:
尽管不知道谁是吟唱的歌手。
(王国荣)

【老人曹树厚赏析】《明澈的溪流》是一首有景有情的诗,情是留恋将要离去的美丽故地。

(2001年4月17日 星期二 )
音乐
胡安·拉蒙·希梅内斯 (西班牙 1981--1958)

有宁静的夜里,
悦耳的乐曲啊,你是一汪清水。
凉爽宜人-----仿佛那夜来香,
开在一个深不可测的花瓶里-----繁星满天际。

风逃进了自己的洞穴,
恐怖回到它居住的茅舍里,
在松林的绿色丛中,
一片生机正蓬勃地升起。
星儿渐渐隐退,
群山色如玫瑰,
远方,果园的水井旁,
燕子在歌唱。
(王国荣)

【老人曹树厚赏析】风逃走了,恐怖也躲藏起来了,一片生机在松林的绿色丛中蓬勃升起,这就是本诗的主调。写得多么生动啊!

(2001年4月24日 星期二 )
何 处
海涅(德 1797--1856)

何处将是疲倦的旅人
获得最后安息的住家?
是在南国的棕榈树荫?
是莱茵河畔的菩提树下?
我将被那陌生人的手
葬在某处的荒漠之中?
或者我将永远休憩在
一片大海之滨的沙中?

不管怎样!围绕着我的,
处处总是上帝的穹苍,
夜间,挂在我头上的星,
就像灵前的油灯一样。
(钱春绮)

【老人曹树厚赏析】海涅去世后,朋友们将他写的这首诗,作为他的墓志铭,刻在他的墓碑上。

(2001年5月8日 星期二 )
柯尔庄园的野天鹅
叶芝(英 1865----1939)

树林里一片秋天的美景,
林中的小径很干燥,
十月的黄昏笼罩的流水
把寂静的天空映照;
盈盈的流水间隔着石头,
五十九只天鹅浮游。
自从我最初为它们计数,
这是第十九个秋天,
我发现,计数还不曾结束,
猛一下飞上了天边,
大声地拍打着翅膀盘旋,
勾划出大而碎的圆圈。

我见过这群光辉的天鹅,
如今却叫我真痛心,
全变了,自从第一次在池边,
也是个黄昏的时分,
我听见头上翅膀拍打声,
我那时脚步还轻盈。

还没有厌倦,一对对情侣,
在冷水中友好行进,
或者向天空奋力的飞升,
它们的心灵还算年轻,
也不管它们上哪儿浮行,
总有着*和雄心。

它们在静寂的水上浮游,
何等的神秘和美丽!
有一天醒来,它们已飞去,
在哪个芦苇丛筑居?
哪一个池边,哪一个湖滨,

取悦于人们的眼睛?

1916年
(袁可嘉 译)

【老人曹树厚赏析】叶芝是英国著名诗人和剧作家,1923年获诺贝尔文学奖。他的这首诗有如轻歌细语,讲着天鹅的美丽和自由。诗人发现这群天鹅走了:“有一天醒来,它们已飞去”。飞到哪里去了?为什么要飞去?请读者们去咏味吧!

(2001年5月8日 星期二 )
忧虑
加夫列拉.采斯特拉尔(智利 1889--1957)

我可不希望
我的女儿变成飞燕。
她会在天空翩跹
不再回到我身边;
她在屋檐下筑巢,
我不能替她梳小辫。
我可不希望
我的女儿变成飞燕。
我可不希望
我的女儿成为公主。
她穿上金子的小鞋子,
怎么能在草地上玩耍追逐?
到了晚上,
她不能睡在我身旁……
我可不希望
我的女儿变成小公主。

我更不希望
有朝一日她成了女王。
人们把她拥上宝座,
是我不能去的地方。
到了夜晚,
我不能把她摇晃……
我可不希望
我的女儿成为女王!
(王国荣 编)

【老人曹树厚赏析】这位著名的智利女诗人,她的诗歌抒情性极强,感情真挚,有“抒情女王”之称。1945年,她成为拉丁美洲第一位荣获诺贝尔文学奖的作家。这首《忧虑》写她的希望,希望“不希望”:不希望女儿变成飞燕,不希望女儿成为公主,不希望女儿成为女王,诗里抒着诗人的不同于常人的希望!

(2001年5月22日 星期二 )
在生活的广场上
维森特.阿莱克桑德雷.梅洛(西班牙 1898--1983)

阳光之下,置身于人群之中,
是那么美好、和谐、信赖、朝气而且深沉,
被人们裹进队伍里,受大家鼓舞,
随人潮欢乐前进。
独自留在岸边,
不是上策,太孤苦零丁,
像堰堤或软体动物以石灰去模仿岩石。
还是纯洁与宁静地投进
沸腾的幸福里吧,去沉浸、沉浸。

他像居住在高楼里, 却忘掉自己居住何层,
我望着他踏梯而下
勇敢地投入人群,淹没其中。
人群在移动,可那颗受伤的心仍清晰可认。
在那里,谁还把这些区分?只是充满着
希望、坚定、赤诚、坦率和信心,
他仍是那么默然、温顺。

广场多么宽阔,带有万物的气息,
这气息迎着旭日东升,裹着强风。
这风儿的手掠过我们的头顶,
它*着人们的前额,鼓舞着他们。

人群在蠕动,盘绕收缩,
紧密地,像是一个人,不能肯定它是坚强或懦弱,
但它是存在的,可以感知,覆盖大地。
其中,人们可以看到自己、点燃自己和认识自己。
灼热的午时,你却独自躲在阁楼里,
以好奇的目光,嘴角挂着疑问,
顾影自怜,寻找自己的倩影。

不必在镜里寻找自己,
过去不堪回首。
从阁楼里走下来吧,到人群中去觅寻。
那里会有一切,你也溶合其中。
去吧,把自己去赤裸裸地熔炼,去重新认识自己。

像初学游泳那样恐惧和犹豫,
但又满怀希望地走近水边,
先伸出一个脚踢踢泡沫
会觉得水在上升,勇气也在上升,
最后才会下定决心。
可是,现在水还不及腰部,信心还未坚定。
把双臂张开吧,
去扑进水中,
显示坚强和勇敢
向前游去,掀起浪花,伴着欢乐和信心。
潜在水里,让心儿与浪花一起跳动,
边游,边唱,倍觉自己年轻。

是呵,把赤着的双脚,
插进沸腾的生活,伸进这片广场。
迈进召唤着你的激流。
这颗受了损伤的小小的心儿,
它搏动的节奏
希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心!

--选自《毁灭或爱情》(1932)
(王国荣 编)

【老人曹树厚赏析】阿莱克桑德雷是西班牙的著名诗人,获得1977年诺贝尔文学奖。他写了几十年的诗,主要是写他对人生、宇宙的观感。抒情性很强,但也融合了超现实主义的创作方法。有些诗不好懂,但这首《在生活的广场上》好懂,充满热爱生活的*。诗的最后三句“ 这颗受了损伤的小小的心儿,它搏动的节奏,希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心! ”明白的提出了诗的主题。

(2001年5月29日 星期二 )
一棵老苹果树
伊凡.亚历克赛维奇.布宁(* 1870--1953)

满身雪花,蓬蓬松松,阵阵芳香,
厉害的、羡慕你的蜜蜂和黄蜂
围着你嗡嗡叫,发出怡然自得的声响……
亲爱的老朋友,你越来越衰老?
这不是不幸。请看,谁还能像你
有如此青春盎然的时光!

(乌兰汗 译)

【老人曹树厚赏析】诗人获1933年诺贝尔文学奖。他的这首诗,含有两个方面:一方面对人的年龄而言,老年人有他被“蜜蜂和黄蜂”羡慕的价值。另一方面对文化悠久的国家、民族而言,也会永褒青春,立于世界民族之林。这首诗,是一首寓意诗。

(2001年6月5日 星期二 )
对星星的诺言
加夫列拉.米斯特拉尔(Gabriela mistral 1889---1957)

星星睁着小眼睛,
挂在黑丝绒上亮晶晶,
你们从上往下望,
看我可纯真?

星星睁着小眼睛,
嵌在宁谧的天空闪闪亮,
你们在高处,
说我可善良?
星星睁着小眼睛,
睫毛眨个不止,
你们为什么有这么多颜色,
有蓝、有红、还有紫?

好奇的小眼睛,
彻夜睁着不睡眠,
玫瑰色的黎明
为什么要抹掉你们?

星星的小眼睛,
洒下泪滴或露珠。
你们在上面抖个不停,
是不是因为寒冷?

星星的小眼睛,
我向你们保证:
你们瞅着我,
我永远、永远纯真。

(王永年 译)

【老人曹树厚赏析】向星星说话的诗,在中外很多很多。这首诗向星星保证“我永远、永远纯真”,这是诗人永远保持赤子之心的保证。诗的写作方法也很平近自然,这首诗的内容与形式颇为一致。

(2001年6月12日 星期二 )
风 景
哈瑞.马丁松(瑞典 1904.5.6---1978.2.11)

苍翠的野地上一座石桥。
一个孩子站着。他望着流水。
远处,一匹马,背拖一抹夕阳。
它静静地饮水,
鬃毛散落在河中,
好似印第安人的头发。

(长诗选 译)



俯身看吧!井里有星星。
璀璨的金星
在倒映着的羊齿叶间静闪。
这是一个发绿的大地之夜。
星星纷纷露脸,何等清晰!
好像从地球的一扇窗户出现。

(长诗选 译)
【老人曹树厚赏析】这两首诗,是小诗。小诗是诗的一种体裁,写出好的小诗并不容易,我们从这两首小诗中,领悟写小诗的方法。当然,不管是什么体裁,写诗要真情实感,要美丽,要有意境,要有余味!

(2001年6月19日 星期二 )
西风歌

雪莱(英国 1792--1822)


你是秋的呼吸,啊,奔放的西风;
你无形地莅临时,残叶们逃亡,
它们像回避巫师的成群鬼魂:
黑的、惨红的、铅灰的,还有蜡黄,
患瘟疫而死掉的一大群。啊,你,
送飞翔的种籽到它们的冬床,

它们躺在那儿,又暗、又冷、又低,
一个个都像尸体埋葬于墓中,
直到明春你青空的妹妹吹起

她的号角,唤醒了大地的迷梦,
驱羊群似地驱使蕾儿吐馨,
使漫山遍野铺上了姹紫嫣红;

你周流上下四方,奔放的精灵,
是破坏者,又是保护者;听呀听!


你在*的太空中掀起激流,
那上面飘浮着落叶似的云块,
掉落自天与海的错综的枝头:

它们是传送雨和闪电的神差。
你那气流之浪涛的碧蓝海面,
从朦胧的地平线到天的顶盖,

飘荡着快来的暴风雨的发辫,
像美娜德头上金*的乱发
随风飘动;你为这将逝的残年,

唱起挽歌;待到夜的帷幕落下,
将成为这一年的巨冢的圆顶,
你用凝聚的云雾为它作支架,

而从这浓云密雾中,将会涌迸:
电火、冰雹和黑的雨水;啊你听!


你也把青青的地中海水唤醒,
他原在贝宜湾的一个浮岛边,
沉醉于他夏日幻梦里的美景,

被一圈圈晶莹的涟漪所催眠,
他梦见了古老的宫殿和楼阁
荡漾于更明朗皎洁的水中天,

满披着翡翠似的苔藓和花朵,
花朵多芬芳,那气息使人醉迷;
浩瀚的大西洋本来平静无波,

随着你的脚步而裂开;在海底,
那些枝叶没有浆汁的湿树林,
还有海花,听到你来临的声息,
便突然地变色,它们大吃一惊,
瑟瑟地发抖,纷纷调谢。啊你听!


如果我是任你吹的落叶一片;
如果我是随着你飞翔的云块;
如果是波浪,在你威力下急喘,

享受你神力的推动,自由自在,
几乎与你一样,啊,你难制的力!
再不然,如果能回返童年时代,

常陪伴着你在太空任意飘飞,
以为要比你更神速也非幻想;
那我就不致处此窘迫境地,

向你苦苦求告:啊,快使我高扬,
像一片树叶、一朵云、一阵浪涛!
我碰上人生的荆棘,鲜血直淌!

时光的重负困着我,把我压倒,
我太像你了:难驯、迅速而骄傲。


把我当作你的琴,当作那树丛,
纵使我的叶子凋落又何妨?
在你怒吼咆哮的雄浑交响中,

将有树林和我的深沉的歌唱,
我们将唱出秋声,婉转而忧愁。
精灵呀,让我变成你,猛烈、刚强!

把我僵死的思想驱散在宇宙,
就像一片片枯叶,以鼓舞新生;
请你听从我这诗篇中的符咒,

把我的话传播给全世界的人,
犹如从不灭的炉中吹出火花!
请向未醒的大地,借我的嘴唇,

像号角般吹出一声声预言吧!
如果冬天来了,春天还会远吗?

1819年
杨熙龄 译

【老人曹树厚赏析】《西风歌》是雪莱的名篇,“如果冬天来了,春天还会远吗?”是雪莱的名句。这首诗将西风拟人化,将树叶也拟人化,其实将自己的感受和向往,也拟化在诗中了。读者们除了粗读全诗外,要背熟最后的两句有名的诗。

(2001年6月26日 星期二 )
仲夏 索山 了望台

斯乃德(美国 1930--?)
山谷底的烟云在缭绕,
雨终于停了,流溢着热气,
冷杉球果的树脂晶莹发光。
飞过嶙石,掠过草地,
一群群初生的蝇虻。
读过的书已忘个干净,
有几个挚友,却远在城里。
呷一口罐头盒盛的雪水,
放眼周围几英里的山野,
多么安详,多么静谧。

热心网友 时间:2023-10-22 11:19

聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月27日 星期二 )
森 林
赖 特 (澳大利亚 1915---)

当我刚认识这一座森林,
它那些花朵真使我惊诧。
它们不同的形体和面孔,
随着季候的变化而变化。
镶上紫色的白色紫罗兰,
野生生姜的小小的花枝,
地上又小又孤独的兰花,
使得我整个白天都入迷。

还有厚实的紫红色百合,
凤凰树上面鲜红的花瓣,
和小溪浅浅流过的地方,
孔杰沃伊的碧绿的树冠。

当我刚认识这一座森林,
有的是可以消磨的时候。
而时间重新带来的收获,
永远也不会有一个尽头。

现在它那些藤蔓和花朵,
都被人命名被人知道了,
就像早已实现了的愿望,
当初神奇的欢乐消失了。

但是我还要进一步寻觅,
除了我采集的这些鲜花,
还有尚待命名和知道的,
那一朵永不调谢的鲜花----
那产生所有鲜花的真实。
(邹 绛 译)

【老人曹树厚赏析】 全诗的重点在最后面一段,诗人还要进一步寻觅那产生所有鲜花的真实。那“所有鲜花的真实”是什么?诗人没有明说,这就让读者有余地去分析,去想像---帮助诗人想像。诗人对森林的描写,也达到了一定的艺术水平,使读者对森林有一种美的感觉,从而喜欢这首诗。

热心网友 时间:2023-10-22 11:18

冬天的早晨

普希金 (俄 1799——1837)

冰霜和阳光,多美妙的白天!
妩媚的朋友,你却在安眠。
是时候了,美人儿,醒来吧!
快睁开被安乐闭上的睡眼。
请出来吧,作为北方的晨星,
来会见北国的朝霞女神!

昨夜,你记得,风雪在飞旋,
险恶的天空笼罩一层幽暗。
遮在乌云后发黄的月亮
像是夜空里苍白的斑点。
而你闷坐着,百无聊赖——
可是现在……啊,请看看窗外:

在蔚蓝的天空下,像绒毯
灿烂耀目地在原野上铺展。
茫茫一片白雪闪着阳光,
只有透明的树林在发暗。
还有枞树枝子透过白霜
泛出绿色:冻结的小河晶亮。

整个居室被琥珀的光辉
照得通明。刚生的炉火内
发出愉快的劈啪的声响。
这时,躺在床上遐想可真够美。
然而,你是否该叫人及早
把棕色的马套上雪橇!

亲爱的朋友,一路轻捷
让我们滑过清晨的雪。
任着烈性的马儿奔跑,
让我们访问那空旷的田野。
那不久以前葳蕤的树林,
那河岸,对我是多么可亲。

1829 年
(查良铮 译)

【老人曹树厚赏析】 普希金是19世纪伟大的*诗人,他的诗形式多样,韵律丰富,具有优美、细腻、轻快、明朗的风格。

(2001年1月30日 星期二 )

水仙

华兹华斯 (英 1770——1850)

我独自漫游!像山谷上空
悠悠飘过的一朵云儿,
蓦然举目,我望见一丛
金*的水仙,缤纷茂密;
在湖水之滨,树荫之下,
在随风摇弋,舞姿潇洒。

连绵密布似繁星万点
在银河上下闪烁明灭,
这一片水仙,沿着湖湾
排成延续无尽的行列;
一眼便瞥见万朵千株,
摇颤着花冠,轻盈飘舞。

湖面的涟漪也迎风起舞,
水仙的欢悦却胜似涟漪;
有了这样愉快的伴侣,
诗人怎能不心旷神怡!
我凝望多时,却未曾想到
这美景给了我怎样的珍奇。

从此,每当我倚榻而卧,
或情怀抑郁,或心境茫然,
水仙呵,便在心目中闪烁——
那是我孤寂时分的乐园;
我的心灵便欢情洋溢 ,
和水仙一道舞蹈不息。

(杨德豫 译)

【老人曹树厚赏析】 :华兹华斯是英国“湖畔派”浪漫主义诗歌的主要代表。他的诗感情醇厚,诗语平易。这首《水仙》浅显易懂,但诗情洋溢。

(2001年2月6日 星期二 )
稠李树
叶赛宁 (苏 1895——1925)
馥郁的稠李树,
和春天一起开放,
金灿灿的树枝,
像卷发一样生长。
蜜甜的露珠,
顺着树皮往下淌;
留下辛香的绿痕,
在银色中闪光。

缎子般的花穗
在露珠下发亮,
就像璀璨的耳环,
戴在美丽姑娘的耳上。

在残雪消融的地方,
在树根近旁的草上,
一条银色的小溪,
一路欢快地流淌。

稠李树伸开了枝丫,
发散着迷人的芬芳,
金灿灿的绿痕,
映着太阳的光芒。

小溪扬起碎玉的浪花,
飞溅到稠李树的枝杈上,
并在峭壁下弹着琴弦,
为她深情地歌唱。

1915年
(刘湛秋、茹香雪 译)

【老人曹树厚赏析】 :苏联俄罗斯著名诗人。他的诗主要以农村自然景色为题材,具有强烈感染力。

窗边的树
弗罗斯特 (美 1874——1963)
我窗边的树呵,窗边的树,
夜幕降临时我把窗关闭;
但永远不要拉上窗帘吧,
以免将你我隔离。
你是地上崛起的朦胧梦影,
你像浮云一样飘忽不定,
你轻巧的叶舌高声宣讲的一切,
并非一切都情理至深。

但树呵,我曾见狂风将你摇撼。
假如你窥见我在这屋中睡眠,
你会看到我也曾猛烈地被激荡,
几乎被暴风席卷。

那天命运出于它的儿戏,
把我们两个联系在一起:
你受的是外界气候的影响,
而我是内心风雨的荡激。

(顺子欣 译)

【老人曹树厚赏析】 :罗伯特.弗罗斯特,20世纪美国最负盛名的诗人。他的诗主要以牧场和农村事物为题材,语言清晰、质朴、细腻而含蓄。这首诗写窗边树,主题落在内心的荡激。

(2001年2月20日 星期二 )
聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月20日 星期二 )
聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月27日 星期二 )
森 林
赖 特 (澳大利亚 1915---)

当我刚认识这一座森林,
它那些花朵真使我惊诧。
它们不同的形体和面孔,
随着季候的变化而变化。
镶上紫色的白色紫罗兰,
野生生姜的小小的花枝,
地上又小又孤独的兰花,
使得我整个白天都入迷。

还有厚实的紫红色百合,
凤凰树上面鲜红的花瓣,
和小溪浅浅流过的地方,
孔杰沃伊的碧绿的树冠。

当我刚认识这一座森林,
有的是可以消磨的时候。
而时间重新带来的收获,
永远也不会有一个尽头。

现在它那些藤蔓和花朵,
都被人命名被人知道了,
就像早已实现了的愿望,
当初神奇的欢乐消失了。

但是我还要进一步寻觅,
除了我采集的这些鲜花,
还有尚待命名和知道的,
那一朵永不调谢的鲜花----
那产生所有鲜花的真实。
(邹 绛 译)

【老人曹树厚赏析】 全诗的重点在最后面一段,诗人还要进一步寻觅那产生所有鲜花的真实。那“所有鲜花的真实”是什么?诗人没有明说,这就让读者有余地去分析,去想像---帮助诗人想像。诗人对森林的描写,也达到了一定的艺术水平,使读者对森林有一种美的感觉,从而喜欢这首诗。

(2001年3月6日 星期二 )
给爱恩丝
雪 莱

你可爱极了,婴孩,我这么爱你!
你那微带笑靥的面颊 ,蓝眼睛,
你那亲热的、柔软动人的躯体,
教充满憎恨的的铁心都生出爱心;
有时候,你要睡就马上睡着了,你母亲
俯身把你抱紧在她清醒的心上,
你默默的眼睛所感到的一切动静
就把她喜悦的爱怜传到你身上;

有时候,她把你抱在洁白的胸口,
我深情注视你的脸,她的面貌
就在你脸上隐现----这样的时候,
你更可爱了,美丽纤弱的花苞;

你母亲的美影借你温柔的神态
充分呈现后,你就最最可爱!

(屠 岸 译)

(2001年3月13日 星期二 )
晚 秋 漫 步
弗洛斯特 (美 1874-1963)

当我漫步穿过收割后的田野,
看不见庄稼,一片空旷,
它宁静地躺着,象带露的茅屋,
通向花园的路也已荒凉。
当我沿着小径走进了花园,
听见枯草断蓬丛间
传来一阵阵凄清的鸟鸣,
比任何哀歌动人心弦。

花园墙边有一棵光秃的树,
弥留的孤叶早已枯黄,
它准是被我的意念所惊扰,
轻轻飘落发出摩擦的声响。

我没有在花园中走得很远,
我在残花败叶里面
采来一束淡蓝色的翠菊,
把它重新向你奉献。

(顾子欣 译)

【老人曹树厚赏析】弗洛斯特是二十世纪美国的著名诗人,这首诗是写秋天肃杀之气,什么生命都没有了,诗人看到了一束淡蓝色的翠菊,便连忙采来奉献给他要奉献的人。这里,诗人歌颂了生命,歌颂了光明。

(2001年3月20日 星期二 )
人 的 季 节
济 慈 (英 1795-1821)

一年之中,有四季来而复往,
人的心灵中,也有春夏秋冬:
他有蓬勃的春天,让天真的幻想
把天下美好的事物全部抓到手中;
到了夏天,他喜欢对那初春
年华的甜蜜思想仔细的追念,
沉湎在其中,这种梦使他紧紧
靠近了天国;他的灵魂在秋天

有宁静的小湾,这时候他把翅膀
收拢了起来,他十分满足、自在,
醉眼朦胧,尽让美丽的景象
象门前小河般流过,不去理睬;

他也有冬天,苍白,变了面形;
不然,他就超越了人的本性。

(屠 岸 译)

【老人曹树厚赏析】济慈是英国著名的浪漫主义诗人,此首诗是十四行体的诗。在这首诗中,他把人的一生同一年四季相比,浪漫地说明了人一生的哲理:年轻时,朝气蓬勃,精力旺盛,也有天真的幻想;人到壮年,事业顺利,他的梦靠近了理想;到了中年,想休息了,把翅膀收拢了起来;到了老年,自然规律要老要死。济慈讲的人一生的哲理,是他的想法和体会,这是19世纪的观念。到了当前的21世纪,我们要注意两点:第一、到了中年不能想休息,中年正是干事的时候,正是实现理想的时候;第二、年轻的时候,不能光是天真的幻想,还要脚踏国情、社情,努力实干方能有成。

(2001年3月27日 星期二 )
水 中 天
汉斯·卡罗萨 (英 1795-1821)

牧场有个黑森森的水塘,
只有一棵小赤杨投荫到岸上;
我正在童年时光。
这是闷热的春日,草被晒黄,意狂
睁目的蜻蜓把草叶咬,
我喜欢躺下俯身塘底瞧瞧。
水塘深深如碧霄。
云样物飘过水中天,灰灰的,雕镂分明如橡树叶片,
一面边缘发着蓝光!
美丽的太阳常从塘底涌出,
不刺眼,看去几乎如温柔
团团的月亮。

我忽然想,用绿色的赤杨条
抽碎水中天,----
又大又白的日头四处迸散,
溅出无数的亮银光点,
直溅到岸边。
我吓得心怦怦跳;那些点点,
无数的亮银光点,晃漾而上,
越往上,力越弱,
终究又变了个大太阳。

(张 厚 仁 译)

(2001年4月3日 星期二 )
未选择的路
罗伯特·弗洛斯特 (美 1874--1963)

*的树林里分出两条路,
可惜我不能同时去涉足,
我在那路口久久伫立,
我向着一条路极目望去,
直到它消失在丛林深处。
但我却选了另外一条路,
它荒草萋萋,十分幽寂,
显得更诱人、更美丽;
虽然在这两条小路上,
都很少留下旅人的足迹;

虽然那天清晨落叶满地,
两条路都未经脚印污染。
呵,留下一条路等改日再见!
但我知道路径延绵无尽头,
恐怕我难以再回返。

也许多少年后在某个地方,
我将轻声叹息把往事回顾:
一片树林里分出两条路,
而我选了人迹更少的一条,
从而决定了我一生的道路。
(顾子欣 译)

(2001年4月10日 星期二 )
明澈的溪流
胡安·拉蒙·希梅内斯 (西班牙 1981--1958)

明澈的溪流,宁静
而妩媚;峡谷清幽,
两岸风光秀美,
白的是杨,绿的是柳。
----峡谷宛如幻境,
还有心脏在搏动,
梦寐中犹闻妙曲,
笛音中伴着歌声。----

溪流妩媚:柳枝
好似未醒贪睡,
倒挂在平静的溪面,
亲吻着明澈的流水。

天空恬静而晴和,
苍穹低垂、浮游飘舞,
薄雾团团色如银,
拂弄着水上波、岸边树。

----我的心梦见了
秀美的溪岸、清幽的峡谷,
一直飞到那静谧的浅滩,
准备登上轻舟赴远途。

可是,刚刚踏上山径,
止不住留恋的热泪涌流:
尽管不知道谁是吟唱的歌手。
(王国荣)

【老人曹树厚赏析】《明澈的溪流》是一首有景有情的诗,情是留恋将要离去的美丽故地。

(2001年4月17日 星期二 )
音乐
胡安·拉蒙·希梅内斯 (西班牙 1981--1958)

有宁静的夜里,
悦耳的乐曲啊,你是一汪清水。
凉爽宜人-----仿佛那夜来香,
开在一个深不可测的花瓶里-----繁星满天际。

风逃进了自己的洞穴,
恐怖回到它居住的茅舍里,
在松林的绿色丛中,
一片生机正蓬勃地升起。
星儿渐渐隐退,
群山色如玫瑰,
远方,果园的水井旁,
燕子在歌唱。
(王国荣)

【老人曹树厚赏析】风逃走了,恐怖也躲藏起来了,一片生机在松林的绿色丛中蓬勃升起,这就是本诗的主调。写得多么生动啊!

(2001年4月24日 星期二 )
何 处
海涅(德 1797--1856)

何处将是疲倦的旅人
获得最后安息的住家?
是在南国的棕榈树荫?
是莱茵河畔的菩提树下?
我将被那陌生人的手
葬在某处的荒漠之中?
或者我将永远休憩在
一片大海之滨的沙中?

不管怎样!围绕着我的,
处处总是上帝的穹苍,
夜间,挂在我头上的星,
就像灵前的油灯一样。
(钱春绮)

【老人曹树厚赏析】海涅去世后,朋友们将他写的这首诗,作为他的墓志铭,刻在他的墓碑上。

(2001年5月8日 星期二 )
柯尔庄园的野天鹅
叶芝(英 1865----1939)

树林里一片秋天的美景,
林中的小径很干燥,
十月的黄昏笼罩的流水
把寂静的天空映照;
盈盈的流水间隔着石头,
五十九只天鹅浮游。
自从我最初为它们计数,
这是第十九个秋天,
我发现,计数还不曾结束,
猛一下飞上了天边,
大声地拍打着翅膀盘旋,
勾划出大而碎的圆圈。

我见过这群光辉的天鹅,
如今却叫我真痛心,
全变了,自从第一次在池边,
也是个黄昏的时分,
我听见头上翅膀拍打声,
我那时脚步还轻盈。

还没有厌倦,一对对情侣,
在冷水中友好行进,
或者向天空奋力的飞升,
它们的心灵还算年轻,
也不管它们上哪儿浮行,
总有着*和雄心。

它们在静寂的水上浮游,
何等的神秘和美丽!
有一天醒来,它们已飞去,
在哪个芦苇丛筑居?
哪一个池边,哪一个湖滨,

取悦于人们的眼睛?

1916年
(袁可嘉 译)

【老人曹树厚赏析】叶芝是英国著名诗人和剧作家,1923年获诺贝尔文学奖。他的这首诗有如轻歌细语,讲着天鹅的美丽和自由。诗人发现这群天鹅走了:“有一天醒来,它们已飞去”。飞到哪里去了?为什么要飞去?请读者们去咏味吧!

(2001年5月8日 星期二 )
忧虑
加夫列拉.采斯特拉尔(智利 1889--1957)

我可不希望
我的女儿变成飞燕。
她会在天空翩跹
不再回到我身边;
她在屋檐下筑巢,
我不能替她梳小辫。
我可不希望
我的女儿变成飞燕。
我可不希望
我的女儿成为公主。
她穿上金子的小鞋子,
怎么能在草地上玩耍追逐?
到了晚上,
她不能睡在我身旁……
我可不希望
我的女儿变成小公主。

我更不希望
有朝一日她成了女王。
人们把她拥上宝座,
是我不能去的地方。
到了夜晚,
我不能把她摇晃……
我可不希望
我的女儿成为女王!
(王国荣 编)

【老人曹树厚赏析】这位著名的智利女诗人,她的诗歌抒情性极强,感情真挚,有“抒情女王”之称。1945年,她成为拉丁美洲第一位荣获诺贝尔文学奖的作家。这首《忧虑》写她的希望,希望“不希望”:不希望女儿变成飞燕,不希望女儿成为公主,不希望女儿成为女王,诗里抒着诗人的不同于常人的希望!

(2001年5月22日 星期二 )
在生活的广场上
维森特.阿莱克桑德雷.梅洛(西班牙 1898--1983)

阳光之下,置身于人群之中,
是那么美好、和谐、信赖、朝气而且深沉,
被人们裹进队伍里,受大家鼓舞,
随人潮欢乐前进。
独自留在岸边,
不是上策,太孤苦零丁,
像堰堤或软体动物以石灰去模仿岩石。
还是纯洁与宁静地投进
沸腾的幸福里吧,去沉浸、沉浸。

他像居住在高楼里, 却忘掉自己居住何层,
我望着他踏梯而下
勇敢地投入人群,淹没其中。
人群在移动,可那颗受伤的心仍清晰可认。
在那里,谁还把这些区分?只是充满着
希望、坚定、赤诚、坦率和信心,
他仍是那么默然、温顺。

广场多么宽阔,带有万物的气息,
这气息迎着旭日东升,裹着强风。
这风儿的手掠过我们的头顶,
它*着人们的前额,鼓舞着他们。

人群在蠕动,盘绕收缩,
紧密地,像是一个人,不能肯定它是坚强或懦弱,
但它是存在的,可以感知,覆盖大地。
其中,人们可以看到自己、点燃自己和认识自己。
灼热的午时,你却独自躲在阁楼里,
以好奇的目光,嘴角挂着疑问,
顾影自怜,寻找自己的倩影。

不必在镜里寻找自己,
过去不堪回首。
从阁楼里走下来吧,到人群中去觅寻。
那里会有一切,你也溶合其中。
去吧,把自己去赤裸裸地熔炼,去重新认识自己。

像初学游泳那样恐惧和犹豫,
但又满怀希望地走近水边,
先伸出一个脚踢踢泡沫
会觉得水在上升,勇气也在上升,
最后才会下定决心。
可是,现在水还不及腰部,信心还未坚定。
把双臂张开吧,
去扑进水中,
显示坚强和勇敢
向前游去,掀起浪花,伴着欢乐和信心。
潜在水里,让心儿与浪花一起跳动,
边游,边唱,倍觉自己年轻。

是呵,把赤着的双脚,
插进沸腾的生活,伸进这片广场。
迈进召唤着你的激流。
这颗受了损伤的小小的心儿,
它搏动的节奏
希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心!

--选自《毁灭或爱情》(1932)
(王国荣 编)

【老人曹树厚赏析】阿莱克桑德雷是西班牙的著名诗人,获得1977年诺贝尔文学奖。他写了几十年的诗,主要是写他对人生、宇宙的观感。抒情性很强,但也融合了超现实主义的创作方法。有些诗不好懂,但这首《在生活的广场上》好懂,充满热爱生活的*。诗的最后三句“ 这颗受了损伤的小小的心儿,它搏动的节奏,希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心! ”明白的提出了诗的主题。

(2001年5月29日 星期二 )
一棵老苹果树
伊凡.亚历克赛维奇.布宁(* 1870--1953)

满身雪花,蓬蓬松松,阵阵芳香,
厉害的、羡慕你的蜜蜂和黄蜂
围着你嗡嗡叫,发出怡然自得的声响……
亲爱的老朋友,你越来越衰老?
这不是不幸。请看,谁还能像你
有如此青春盎然的时光!

(乌兰汗 译)

【老人曹树厚赏析】诗人获1933年诺贝尔文学奖。他的这首诗,含有两个方面:一方面对人的年龄而言,老年人有他被“蜜蜂和黄蜂”羡慕的价值。另一方面对文化悠久的国家、民族而言,也会永褒青春,立于世界民族之林。这首诗,是一首寓意诗。

(2001年6月5日 星期二 )
对星星的诺言
加夫列拉.米斯特拉尔(Gabriela mistral 1889---1957)

星星睁着小眼睛,
挂在黑丝绒上亮晶晶,
你们从上往下望,
看我可纯真?

星星睁着小眼睛,
嵌在宁谧的天空闪闪亮,
你们在高处,
说我可善良?
星星睁着小眼睛,
睫毛眨个不止,
你们为什么有这么多颜色,
有蓝、有红、还有紫?

好奇的小眼睛,
彻夜睁着不睡眠,
玫瑰色的黎明
为什么要抹掉你们?

星星的小眼睛,
洒下泪滴或露珠。
你们在上面抖个不停,
是不是因为寒冷?

星星的小眼睛,
我向你们保证:
你们瞅着我,
我永远、永远纯真。

(王永年 译)

【老人曹树厚赏析】向星星说话的诗,在中外很多很多。这首诗向星星保证“我永远、永远纯真”,这是诗人永远保持赤子之心的保证。诗的写作方法也很平近自然,这首诗的内容与形式颇为一致。

(2001年6月12日 星期二 )
风 景
哈瑞.马丁松(瑞典 1904.5.6---1978.2.11)

苍翠的野地上一座石桥。
一个孩子站着。他望着流水。
远处,一匹马,背拖一抹夕阳。
它静静地饮水,
鬃毛散落在河中,
好似印第安人的头发。

(长诗选 译)



俯身看吧!井里有星星。
璀璨的金星
在倒映着的羊齿叶间静闪。
这是一个发绿的大地之夜。
星星纷纷露脸,何等清晰!
好像从地球的一扇窗户出现。

(长诗选 译)
【老人曹树厚赏析】这两首诗,是小诗。小诗是诗的一种体裁,写出好的小诗并不容易,我们从这两首小诗中,领悟写小诗的方法。当然,不管是什么体裁,写诗要真情实感,要美丽,要有意境,要有余味!

(2001年6月19日 星期二 )
西风歌

雪莱(英国 1792--1822)


你是秋的呼吸,啊,奔放的西风;
你无形地莅临时,残叶们逃亡,
它们像回避巫师的成群鬼魂:
黑的、惨红的、铅灰的,还有蜡黄,
患瘟疫而死掉的一大群。啊,你,
送飞翔的种籽到它们的冬床,

它们躺在那儿,又暗、又冷、又低,
一个个都像尸体埋葬于墓中,
直到明春你青空的妹妹吹起

她的号角,唤醒了大地的迷梦,
驱羊群似地驱使蕾儿吐馨,
使漫山遍野铺上了姹紫嫣红;

你周流上下四方,奔放的精灵,
是破坏者,又是保护者;听呀听!


你在*的太空中掀起激流,
那上面飘浮着落叶似的云块,
掉落自天与海的错综的枝头:

它们是传送雨和闪电的神差。
你那气流之浪涛的碧蓝海面,
从朦胧的地平线到天的顶盖,

飘荡着快来的暴风雨的发辫,
像美娜德头上金*的乱发
随风飘动;你为这将逝的残年,

唱起挽歌;待到夜的帷幕落下,
将成为这一年的巨冢的圆顶,
你用凝聚的云雾为它作支架,

而从这浓云密雾中,将会涌迸:
电火、冰雹和黑的雨水;啊你听!


你也把青青的地中海水唤醒,
他原在贝宜湾的一个浮岛边,
沉醉于他夏日幻梦里的美景,

被一圈圈晶莹的涟漪所催眠,
他梦见了古老的宫殿和楼阁
荡漾于更明朗皎洁的水中天,

满披着翡翠似的苔藓和花朵,
花朵多芬芳,那气息使人醉迷;
浩瀚的大西洋本来平静无波,

随着你的脚步而裂开;在海底,
那些枝叶没有浆汁的湿树林,
还有海花,听到你来临的声息,
便突然地变色,它们大吃一惊,
瑟瑟地发抖,纷纷调谢。啊你听!


如果我是任你吹的落叶一片;
如果我是随着你飞翔的云块;
如果是波浪,在你威力下急喘,

享受你神力的推动,自由自在,
几乎与你一样,啊,你难制的力!
再不然,如果能回返童年时代,

常陪伴着你在太空任意飘飞,
以为要比你更神速也非幻想;
那我就不致处此窘迫境地,

向你苦苦求告:啊,快使我高扬,
像一片树叶、一朵云、一阵浪涛!
我碰上人生的荆棘,鲜血直淌!

时光的重负困着我,把我压倒,
我太像你了:难驯、迅速而骄傲。


把我当作你的琴,当作那树丛,
纵使我的叶子凋落又何妨?
在你怒吼咆哮的雄浑交响中,

将有树林和我的深沉的歌唱,
我们将唱出秋声,婉转而忧愁。
精灵呀,让我变成你,猛烈、刚强!

把我僵死的思想驱散在宇宙,
就像一片片枯叶,以鼓舞新生;
请你听从我这诗篇中的符咒,

把我的话传播给全世界的人,
犹如从不灭的炉中吹出火花!
请向未醒的大地,借我的嘴唇,

像号角般吹出一声声预言吧!
如果冬天来了,春天还会远吗?

1819年
杨熙龄 译

【老人曹树厚赏析】《西风歌》是雪莱的名篇,“如果冬天来了,春天还会远吗?”是雪莱的名句。这首诗将西风拟人化,将树叶也拟人化,其实将自己的感受和向往,也拟化在诗中了。读者们除了粗读全诗外,要背熟最后的两句有名的诗。

(2001年6月26日 星期二 )
仲夏 索山 了望台

斯乃德(美国 1930--?)
山谷底的烟云在缭绕,
雨终于停了,流溢着热气,
冷杉球果的树脂晶莹发光。
飞过嶙石,掠过草地,
一群群初生的蝇虻。
读过的书已忘个干净,
有几个挚友,却远在城里。
呷一口罐头盒盛的雪水,
放眼周围几英里的山野,
多么安详,多么静谧。

热心网友 时间:2023-10-22 11:19

聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月27日 星期二 )
森 林
赖 特 (澳大利亚 1915---)

当我刚认识这一座森林,
它那些花朵真使我惊诧。
它们不同的形体和面孔,
随着季候的变化而变化。
镶上紫色的白色紫罗兰,
野生生姜的小小的花枝,
地上又小又孤独的兰花,
使得我整个白天都入迷。

还有厚实的紫红色百合,
凤凰树上面鲜红的花瓣,
和小溪浅浅流过的地方,
孔杰沃伊的碧绿的树冠。

当我刚认识这一座森林,
有的是可以消磨的时候。
而时间重新带来的收获,
永远也不会有一个尽头。

现在它那些藤蔓和花朵,
都被人命名被人知道了,
就像早已实现了的愿望,
当初神奇的欢乐消失了。

但是我还要进一步寻觅,
除了我采集的这些鲜花,
还有尚待命名和知道的,
那一朵永不调谢的鲜花----
那产生所有鲜花的真实。
(邹 绛 译)

【老人曹树厚赏析】 全诗的重点在最后面一段,诗人还要进一步寻觅那产生所有鲜花的真实。那“所有鲜花的真实”是什么?诗人没有明说,这就让读者有余地去分析,去想像---帮助诗人想像。诗人对森林的描写,也达到了一定的艺术水平,使读者对森林有一种美的感觉,从而喜欢这首诗。

热心网友 时间:2023-11-13 12:16

冬天的早晨

普希金 (俄 1799——1837)

冰霜和阳光,多美妙的白天!
妩媚的朋友,你却在安眠。
是时候了,美人儿,醒来吧!
快睁开被安乐闭上的睡眼。
请出来吧,作为北方的晨星,
来会见北国的朝霞女神!

昨夜,你记得,风雪在飞旋,
险恶的天空笼罩一层幽暗。
遮在乌云后发黄的月亮
像是夜空里苍白的斑点。
而你闷坐着,百无聊赖——
可是现在……啊,请看看窗外:

在蔚蓝的天空下,像绒毯
灿烂耀目地在原野上铺展。
茫茫一片白雪闪着阳光,
只有透明的树林在发暗。
还有枞树枝子透过白霜
泛出绿色:冻结的小河晶亮。

整个居室被琥珀的光辉
照得通明。刚生的炉火内
发出愉快的劈啪的声响。
这时,躺在床上遐想可真够美。
然而,你是否该叫人及早
把棕色的马套上雪橇!

亲爱的朋友,一路轻捷
让我们滑过清晨的雪。
任着烈性的马儿奔跑,
让我们访问那空旷的田野。
那不久以前葳蕤的树林,
那河岸,对我是多么可亲。

1829 年
(查良铮 译)

【老人曹树厚赏析】 普希金是19世纪伟大的*诗人,他的诗形式多样,韵律丰富,具有优美、细腻、轻快、明朗的风格。

(2001年1月30日 星期二 )

水仙

华兹华斯 (英 1770——1850)

我独自漫游!像山谷上空
悠悠飘过的一朵云儿,
蓦然举目,我望见一丛
金*的水仙,缤纷茂密;
在湖水之滨,树荫之下,
在随风摇弋,舞姿潇洒。

连绵密布似繁星万点
在银河上下闪烁明灭,
这一片水仙,沿着湖湾
排成延续无尽的行列;
一眼便瞥见万朵千株,
摇颤着花冠,轻盈飘舞。

湖面的涟漪也迎风起舞,
水仙的欢悦却胜似涟漪;
有了这样愉快的伴侣,
诗人怎能不心旷神怡!
我凝望多时,却未曾想到
这美景给了我怎样的珍奇。

从此,每当我倚榻而卧,
或情怀抑郁,或心境茫然,
水仙呵,便在心目中闪烁——
那是我孤寂时分的乐园;
我的心灵便欢情洋溢 ,
和水仙一道舞蹈不息。

(杨德豫 译)

【老人曹树厚赏析】 :华兹华斯是英国“湖畔派”浪漫主义诗歌的主要代表。他的诗感情醇厚,诗语平易。这首《水仙》浅显易懂,但诗情洋溢。

(2001年2月6日 星期二 )
稠李树
叶赛宁 (苏 1895——1925)
馥郁的稠李树,
和春天一起开放,
金灿灿的树枝,
像卷发一样生长。
蜜甜的露珠,
顺着树皮往下淌;
留下辛香的绿痕,
在银色中闪光。

缎子般的花穗
在露珠下发亮,
就像璀璨的耳环,
戴在美丽姑娘的耳上。

在残雪消融的地方,
在树根近旁的草上,
一条银色的小溪,
一路欢快地流淌。

稠李树伸开了枝丫,
发散着迷人的芬芳,
金灿灿的绿痕,
映着太阳的光芒。

小溪扬起碎玉的浪花,
飞溅到稠李树的枝杈上,
并在峭壁下弹着琴弦,
为她深情地歌唱。

1915年
(刘湛秋、茹香雪 译)

【老人曹树厚赏析】 :苏联俄罗斯著名诗人。他的诗主要以农村自然景色为题材,具有强烈感染力。

窗边的树
弗罗斯特 (美 1874——1963)
我窗边的树呵,窗边的树,
夜幕降临时我把窗关闭;
但永远不要拉上窗帘吧,
以免将你我隔离。
你是地上崛起的朦胧梦影,
你像浮云一样飘忽不定,
你轻巧的叶舌高声宣讲的一切,
并非一切都情理至深。

但树呵,我曾见狂风将你摇撼。
假如你窥见我在这屋中睡眠,
你会看到我也曾猛烈地被激荡,
几乎被暴风席卷。

那天命运出于它的儿戏,
把我们两个联系在一起:
你受的是外界气候的影响,
而我是内心风雨的荡激。

(顺子欣 译)

【老人曹树厚赏析】 :罗伯特.弗罗斯特,20世纪美国最负盛名的诗人。他的诗主要以牧场和农村事物为题材,语言清晰、质朴、细腻而含蓄。这首诗写窗边树,主题落在内心的荡激。

(2001年2月20日 星期二 )
聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月20日 星期二 )
聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月27日 星期二 )
森 林
赖 特 (澳大利亚 1915---)

当我刚认识这一座森林,
它那些花朵真使我惊诧。
它们不同的形体和面孔,
随着季候的变化而变化。
镶上紫色的白色紫罗兰,
野生生姜的小小的花枝,
地上又小又孤独的兰花,
使得我整个白天都入迷。

还有厚实的紫红色百合,
凤凰树上面鲜红的花瓣,
和小溪浅浅流过的地方,
孔杰沃伊的碧绿的树冠。

当我刚认识这一座森林,
有的是可以消磨的时候。
而时间重新带来的收获,
永远也不会有一个尽头。

现在它那些藤蔓和花朵,
都被人命名被人知道了,
就像早已实现了的愿望,
当初神奇的欢乐消失了。

但是我还要进一步寻觅,
除了我采集的这些鲜花,
还有尚待命名和知道的,
那一朵永不调谢的鲜花----
那产生所有鲜花的真实。
(邹 绛 译)

【老人曹树厚赏析】 全诗的重点在最后面一段,诗人还要进一步寻觅那产生所有鲜花的真实。那“所有鲜花的真实”是什么?诗人没有明说,这就让读者有余地去分析,去想像---帮助诗人想像。诗人对森林的描写,也达到了一定的艺术水平,使读者对森林有一种美的感觉,从而喜欢这首诗。

(2001年3月6日 星期二 )
给爱恩丝
雪 莱

你可爱极了,婴孩,我这么爱你!
你那微带笑靥的面颊 ,蓝眼睛,
你那亲热的、柔软动人的躯体,
教充满憎恨的的铁心都生出爱心;
有时候,你要睡就马上睡着了,你母亲
俯身把你抱紧在她清醒的心上,
你默默的眼睛所感到的一切动静
就把她喜悦的爱怜传到你身上;

有时候,她把你抱在洁白的胸口,
我深情注视你的脸,她的面貌
就在你脸上隐现----这样的时候,
你更可爱了,美丽纤弱的花苞;

你母亲的美影借你温柔的神态
充分呈现后,你就最最可爱!

(屠 岸 译)

(2001年3月13日 星期二 )
晚 秋 漫 步
弗洛斯特 (美 1874-1963)

当我漫步穿过收割后的田野,
看不见庄稼,一片空旷,
它宁静地躺着,象带露的茅屋,
通向花园的路也已荒凉。
当我沿着小径走进了花园,
听见枯草断蓬丛间
传来一阵阵凄清的鸟鸣,
比任何哀歌动人心弦。

花园墙边有一棵光秃的树,
弥留的孤叶早已枯黄,
它准是被我的意念所惊扰,
轻轻飘落发出摩擦的声响。

我没有在花园中走得很远,
我在残花败叶里面
采来一束淡蓝色的翠菊,
把它重新向你奉献。

(顾子欣 译)

【老人曹树厚赏析】弗洛斯特是二十世纪美国的著名诗人,这首诗是写秋天肃杀之气,什么生命都没有了,诗人看到了一束淡蓝色的翠菊,便连忙采来奉献给他要奉献的人。这里,诗人歌颂了生命,歌颂了光明。

(2001年3月20日 星期二 )
人 的 季 节
济 慈 (英 1795-1821)

一年之中,有四季来而复往,
人的心灵中,也有春夏秋冬:
他有蓬勃的春天,让天真的幻想
把天下美好的事物全部抓到手中;
到了夏天,他喜欢对那初春
年华的甜蜜思想仔细的追念,
沉湎在其中,这种梦使他紧紧
靠近了天国;他的灵魂在秋天

有宁静的小湾,这时候他把翅膀
收拢了起来,他十分满足、自在,
醉眼朦胧,尽让美丽的景象
象门前小河般流过,不去理睬;

他也有冬天,苍白,变了面形;
不然,他就超越了人的本性。

(屠 岸 译)

【老人曹树厚赏析】济慈是英国著名的浪漫主义诗人,此首诗是十四行体的诗。在这首诗中,他把人的一生同一年四季相比,浪漫地说明了人一生的哲理:年轻时,朝气蓬勃,精力旺盛,也有天真的幻想;人到壮年,事业顺利,他的梦靠近了理想;到了中年,想休息了,把翅膀收拢了起来;到了老年,自然规律要老要死。济慈讲的人一生的哲理,是他的想法和体会,这是19世纪的观念。到了当前的21世纪,我们要注意两点:第一、到了中年不能想休息,中年正是干事的时候,正是实现理想的时候;第二、年轻的时候,不能光是天真的幻想,还要脚踏国情、社情,努力实干方能有成。

(2001年3月27日 星期二 )
水 中 天
汉斯·卡罗萨 (英 1795-1821)

牧场有个黑森森的水塘,
只有一棵小赤杨投荫到岸上;
我正在童年时光。
这是闷热的春日,草被晒黄,意狂
睁目的蜻蜓把草叶咬,
我喜欢躺下俯身塘底瞧瞧。
水塘深深如碧霄。
云样物飘过水中天,灰灰的,雕镂分明如橡树叶片,
一面边缘发着蓝光!
美丽的太阳常从塘底涌出,
不刺眼,看去几乎如温柔
团团的月亮。

我忽然想,用绿色的赤杨条
抽碎水中天,----
又大又白的日头四处迸散,
溅出无数的亮银光点,
直溅到岸边。
我吓得心怦怦跳;那些点点,
无数的亮银光点,晃漾而上,
越往上,力越弱,
终究又变了个大太阳。

(张 厚 仁 译)

(2001年4月3日 星期二 )
未选择的路
罗伯特·弗洛斯特 (美 1874--1963)

*的树林里分出两条路,
可惜我不能同时去涉足,
我在那路口久久伫立,
我向着一条路极目望去,
直到它消失在丛林深处。
但我却选了另外一条路,
它荒草萋萋,十分幽寂,
显得更诱人、更美丽;
虽然在这两条小路上,
都很少留下旅人的足迹;

虽然那天清晨落叶满地,
两条路都未经脚印污染。
呵,留下一条路等改日再见!
但我知道路径延绵无尽头,
恐怕我难以再回返。

也许多少年后在某个地方,
我将轻声叹息把往事回顾:
一片树林里分出两条路,
而我选了人迹更少的一条,
从而决定了我一生的道路。
(顾子欣 译)

(2001年4月10日 星期二 )
明澈的溪流
胡安·拉蒙·希梅内斯 (西班牙 1981--1958)

明澈的溪流,宁静
而妩媚;峡谷清幽,
两岸风光秀美,
白的是杨,绿的是柳。
----峡谷宛如幻境,
还有心脏在搏动,
梦寐中犹闻妙曲,
笛音中伴着歌声。----

溪流妩媚:柳枝
好似未醒贪睡,
倒挂在平静的溪面,
亲吻着明澈的流水。

天空恬静而晴和,
苍穹低垂、浮游飘舞,
薄雾团团色如银,
拂弄着水上波、岸边树。

----我的心梦见了
秀美的溪岸、清幽的峡谷,
一直飞到那静谧的浅滩,
准备登上轻舟赴远途。

可是,刚刚踏上山径,
止不住留恋的热泪涌流:
尽管不知道谁是吟唱的歌手。
(王国荣)

【老人曹树厚赏析】《明澈的溪流》是一首有景有情的诗,情是留恋将要离去的美丽故地。

(2001年4月17日 星期二 )
音乐
胡安·拉蒙·希梅内斯 (西班牙 1981--1958)

有宁静的夜里,
悦耳的乐曲啊,你是一汪清水。
凉爽宜人-----仿佛那夜来香,
开在一个深不可测的花瓶里-----繁星满天际。

风逃进了自己的洞穴,
恐怖回到它居住的茅舍里,
在松林的绿色丛中,
一片生机正蓬勃地升起。
星儿渐渐隐退,
群山色如玫瑰,
远方,果园的水井旁,
燕子在歌唱。
(王国荣)

【老人曹树厚赏析】风逃走了,恐怖也躲藏起来了,一片生机在松林的绿色丛中蓬勃升起,这就是本诗的主调。写得多么生动啊!

(2001年4月24日 星期二 )
何 处
海涅(德 1797--1856)

何处将是疲倦的旅人
获得最后安息的住家?
是在南国的棕榈树荫?
是莱茵河畔的菩提树下?
我将被那陌生人的手
葬在某处的荒漠之中?
或者我将永远休憩在
一片大海之滨的沙中?

不管怎样!围绕着我的,
处处总是上帝的穹苍,
夜间,挂在我头上的星,
就像灵前的油灯一样。
(钱春绮)

【老人曹树厚赏析】海涅去世后,朋友们将他写的这首诗,作为他的墓志铭,刻在他的墓碑上。

(2001年5月8日 星期二 )
柯尔庄园的野天鹅
叶芝(英 1865----1939)

树林里一片秋天的美景,
林中的小径很干燥,
十月的黄昏笼罩的流水
把寂静的天空映照;
盈盈的流水间隔着石头,
五十九只天鹅浮游。
自从我最初为它们计数,
这是第十九个秋天,
我发现,计数还不曾结束,
猛一下飞上了天边,
大声地拍打着翅膀盘旋,
勾划出大而碎的圆圈。

我见过这群光辉的天鹅,
如今却叫我真痛心,
全变了,自从第一次在池边,
也是个黄昏的时分,
我听见头上翅膀拍打声,
我那时脚步还轻盈。

还没有厌倦,一对对情侣,
在冷水中友好行进,
或者向天空奋力的飞升,
它们的心灵还算年轻,
也不管它们上哪儿浮行,
总有着*和雄心。

它们在静寂的水上浮游,
何等的神秘和美丽!
有一天醒来,它们已飞去,
在哪个芦苇丛筑居?
哪一个池边,哪一个湖滨,

取悦于人们的眼睛?

1916年
(袁可嘉 译)

【老人曹树厚赏析】叶芝是英国著名诗人和剧作家,1923年获诺贝尔文学奖。他的这首诗有如轻歌细语,讲着天鹅的美丽和自由。诗人发现这群天鹅走了:“有一天醒来,它们已飞去”。飞到哪里去了?为什么要飞去?请读者们去咏味吧!

(2001年5月8日 星期二 )
忧虑
加夫列拉.采斯特拉尔(智利 1889--1957)

我可不希望
我的女儿变成飞燕。
她会在天空翩跹
不再回到我身边;
她在屋檐下筑巢,
我不能替她梳小辫。
我可不希望
我的女儿变成飞燕。
我可不希望
我的女儿成为公主。
她穿上金子的小鞋子,
怎么能在草地上玩耍追逐?
到了晚上,
她不能睡在我身旁……
我可不希望
我的女儿变成小公主。

我更不希望
有朝一日她成了女王。
人们把她拥上宝座,
是我不能去的地方。
到了夜晚,
我不能把她摇晃……
我可不希望
我的女儿成为女王!
(王国荣 编)

【老人曹树厚赏析】这位著名的智利女诗人,她的诗歌抒情性极强,感情真挚,有“抒情女王”之称。1945年,她成为拉丁美洲第一位荣获诺贝尔文学奖的作家。这首《忧虑》写她的希望,希望“不希望”:不希望女儿变成飞燕,不希望女儿成为公主,不希望女儿成为女王,诗里抒着诗人的不同于常人的希望!

(2001年5月22日 星期二 )
在生活的广场上
维森特.阿莱克桑德雷.梅洛(西班牙 1898--1983)

阳光之下,置身于人群之中,
是那么美好、和谐、信赖、朝气而且深沉,
被人们裹进队伍里,受大家鼓舞,
随人潮欢乐前进。
独自留在岸边,
不是上策,太孤苦零丁,
像堰堤或软体动物以石灰去模仿岩石。
还是纯洁与宁静地投进
沸腾的幸福里吧,去沉浸、沉浸。

他像居住在高楼里, 却忘掉自己居住何层,
我望着他踏梯而下
勇敢地投入人群,淹没其中。
人群在移动,可那颗受伤的心仍清晰可认。
在那里,谁还把这些区分?只是充满着
希望、坚定、赤诚、坦率和信心,
他仍是那么默然、温顺。

广场多么宽阔,带有万物的气息,
这气息迎着旭日东升,裹着强风。
这风儿的手掠过我们的头顶,
它*着人们的前额,鼓舞着他们。

人群在蠕动,盘绕收缩,
紧密地,像是一个人,不能肯定它是坚强或懦弱,
但它是存在的,可以感知,覆盖大地。
其中,人们可以看到自己、点燃自己和认识自己。
灼热的午时,你却独自躲在阁楼里,
以好奇的目光,嘴角挂着疑问,
顾影自怜,寻找自己的倩影。

不必在镜里寻找自己,
过去不堪回首。
从阁楼里走下来吧,到人群中去觅寻。
那里会有一切,你也溶合其中。
去吧,把自己去赤裸裸地熔炼,去重新认识自己。

像初学游泳那样恐惧和犹豫,
但又满怀希望地走近水边,
先伸出一个脚踢踢泡沫
会觉得水在上升,勇气也在上升,
最后才会下定决心。
可是,现在水还不及腰部,信心还未坚定。
把双臂张开吧,
去扑进水中,
显示坚强和勇敢
向前游去,掀起浪花,伴着欢乐和信心。
潜在水里,让心儿与浪花一起跳动,
边游,边唱,倍觉自己年轻。

是呵,把赤着的双脚,
插进沸腾的生活,伸进这片广场。
迈进召唤着你的激流。
这颗受了损伤的小小的心儿,
它搏动的节奏
希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心!

--选自《毁灭或爱情》(1932)
(王国荣 编)

【老人曹树厚赏析】阿莱克桑德雷是西班牙的著名诗人,获得1977年诺贝尔文学奖。他写了几十年的诗,主要是写他对人生、宇宙的观感。抒情性很强,但也融合了超现实主义的创作方法。有些诗不好懂,但这首《在生活的广场上》好懂,充满热爱生活的*。诗的最后三句“ 这颗受了损伤的小小的心儿,它搏动的节奏,希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心! ”明白的提出了诗的主题。

(2001年5月29日 星期二 )
一棵老苹果树
伊凡.亚历克赛维奇.布宁(* 1870--1953)

满身雪花,蓬蓬松松,阵阵芳香,
厉害的、羡慕你的蜜蜂和黄蜂
围着你嗡嗡叫,发出怡然自得的声响……
亲爱的老朋友,你越来越衰老?
这不是不幸。请看,谁还能像你
有如此青春盎然的时光!

(乌兰汗 译)

【老人曹树厚赏析】诗人获1933年诺贝尔文学奖。他的这首诗,含有两个方面:一方面对人的年龄而言,老年人有他被“蜜蜂和黄蜂”羡慕的价值。另一方面对文化悠久的国家、民族而言,也会永褒青春,立于世界民族之林。这首诗,是一首寓意诗。

(2001年6月5日 星期二 )
对星星的诺言
加夫列拉.米斯特拉尔(Gabriela mistral 1889---1957)

星星睁着小眼睛,
挂在黑丝绒上亮晶晶,
你们从上往下望,
看我可纯真?

星星睁着小眼睛,
嵌在宁谧的天空闪闪亮,
你们在高处,
说我可善良?
星星睁着小眼睛,
睫毛眨个不止,
你们为什么有这么多颜色,
有蓝、有红、还有紫?

好奇的小眼睛,
彻夜睁着不睡眠,
玫瑰色的黎明
为什么要抹掉你们?

星星的小眼睛,
洒下泪滴或露珠。
你们在上面抖个不停,
是不是因为寒冷?

星星的小眼睛,
我向你们保证:
你们瞅着我,
我永远、永远纯真。

(王永年 译)

【老人曹树厚赏析】向星星说话的诗,在中外很多很多。这首诗向星星保证“我永远、永远纯真”,这是诗人永远保持赤子之心的保证。诗的写作方法也很平近自然,这首诗的内容与形式颇为一致。

(2001年6月12日 星期二 )
风 景
哈瑞.马丁松(瑞典 1904.5.6---1978.2.11)

苍翠的野地上一座石桥。
一个孩子站着。他望着流水。
远处,一匹马,背拖一抹夕阳。
它静静地饮水,
鬃毛散落在河中,
好似印第安人的头发。

(长诗选 译)



俯身看吧!井里有星星。
璀璨的金星
在倒映着的羊齿叶间静闪。
这是一个发绿的大地之夜。
星星纷纷露脸,何等清晰!
好像从地球的一扇窗户出现。

(长诗选 译)
【老人曹树厚赏析】这两首诗,是小诗。小诗是诗的一种体裁,写出好的小诗并不容易,我们从这两首小诗中,领悟写小诗的方法。当然,不管是什么体裁,写诗要真情实感,要美丽,要有意境,要有余味!

(2001年6月19日 星期二 )
西风歌

雪莱(英国 1792--1822)


你是秋的呼吸,啊,奔放的西风;
你无形地莅临时,残叶们逃亡,
它们像回避巫师的成群鬼魂:
黑的、惨红的、铅灰的,还有蜡黄,
患瘟疫而死掉的一大群。啊,你,
送飞翔的种籽到它们的冬床,

它们躺在那儿,又暗、又冷、又低,
一个个都像尸体埋葬于墓中,
直到明春你青空的妹妹吹起

她的号角,唤醒了大地的迷梦,
驱羊群似地驱使蕾儿吐馨,
使漫山遍野铺上了姹紫嫣红;

你周流上下四方,奔放的精灵,
是破坏者,又是保护者;听呀听!


你在*的太空中掀起激流,
那上面飘浮着落叶似的云块,
掉落自天与海的错综的枝头:

它们是传送雨和闪电的神差。
你那气流之浪涛的碧蓝海面,
从朦胧的地平线到天的顶盖,

飘荡着快来的暴风雨的发辫,
像美娜德头上金*的乱发
随风飘动;你为这将逝的残年,

唱起挽歌;待到夜的帷幕落下,
将成为这一年的巨冢的圆顶,
你用凝聚的云雾为它作支架,

而从这浓云密雾中,将会涌迸:
电火、冰雹和黑的雨水;啊你听!


你也把青青的地中海水唤醒,
他原在贝宜湾的一个浮岛边,
沉醉于他夏日幻梦里的美景,

被一圈圈晶莹的涟漪所催眠,
他梦见了古老的宫殿和楼阁
荡漾于更明朗皎洁的水中天,

满披着翡翠似的苔藓和花朵,
花朵多芬芳,那气息使人醉迷;
浩瀚的大西洋本来平静无波,

随着你的脚步而裂开;在海底,
那些枝叶没有浆汁的湿树林,
还有海花,听到你来临的声息,
便突然地变色,它们大吃一惊,
瑟瑟地发抖,纷纷调谢。啊你听!


如果我是任你吹的落叶一片;
如果我是随着你飞翔的云块;
如果是波浪,在你威力下急喘,

享受你神力的推动,自由自在,
几乎与你一样,啊,你难制的力!
再不然,如果能回返童年时代,

常陪伴着你在太空任意飘飞,
以为要比你更神速也非幻想;
那我就不致处此窘迫境地,

向你苦苦求告:啊,快使我高扬,
像一片树叶、一朵云、一阵浪涛!
我碰上人生的荆棘,鲜血直淌!

时光的重负困着我,把我压倒,
我太像你了:难驯、迅速而骄傲。


把我当作你的琴,当作那树丛,
纵使我的叶子凋落又何妨?
在你怒吼咆哮的雄浑交响中,

将有树林和我的深沉的歌唱,
我们将唱出秋声,婉转而忧愁。
精灵呀,让我变成你,猛烈、刚强!

把我僵死的思想驱散在宇宙,
就像一片片枯叶,以鼓舞新生;
请你听从我这诗篇中的符咒,

把我的话传播给全世界的人,
犹如从不灭的炉中吹出火花!
请向未醒的大地,借我的嘴唇,

像号角般吹出一声声预言吧!
如果冬天来了,春天还会远吗?

1819年
杨熙龄 译

【老人曹树厚赏析】《西风歌》是雪莱的名篇,“如果冬天来了,春天还会远吗?”是雪莱的名句。这首诗将西风拟人化,将树叶也拟人化,其实将自己的感受和向往,也拟化在诗中了。读者们除了粗读全诗外,要背熟最后的两句有名的诗。

(2001年6月26日 星期二 )
仲夏 索山 了望台

斯乃德(美国 1930--?)
山谷底的烟云在缭绕,
雨终于停了,流溢着热气,
冷杉球果的树脂晶莹发光。
飞过嶙石,掠过草地,
一群群初生的蝇虻。
读过的书已忘个干净,
有几个挚友,却远在城里。
呷一口罐头盒盛的雪水,
放眼周围几英里的山野,
多么安详,多么静谧。

热心网友 时间:2023-11-13 12:16

聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月27日 星期二 )
森 林
赖 特 (澳大利亚 1915---)

当我刚认识这一座森林,
它那些花朵真使我惊诧。
它们不同的形体和面孔,
随着季候的变化而变化。
镶上紫色的白色紫罗兰,
野生生姜的小小的花枝,
地上又小又孤独的兰花,
使得我整个白天都入迷。

还有厚实的紫红色百合,
凤凰树上面鲜红的花瓣,
和小溪浅浅流过的地方,
孔杰沃伊的碧绿的树冠。

当我刚认识这一座森林,
有的是可以消磨的时候。
而时间重新带来的收获,
永远也不会有一个尽头。

现在它那些藤蔓和花朵,
都被人命名被人知道了,
就像早已实现了的愿望,
当初神奇的欢乐消失了。

但是我还要进一步寻觅,
除了我采集的这些鲜花,
还有尚待命名和知道的,
那一朵永不调谢的鲜花----
那产生所有鲜花的真实。
(邹 绛 译)

【老人曹树厚赏析】 全诗的重点在最后面一段,诗人还要进一步寻觅那产生所有鲜花的真实。那“所有鲜花的真实”是什么?诗人没有明说,这就让读者有余地去分析,去想像---帮助诗人想像。诗人对森林的描写,也达到了一定的艺术水平,使读者对森林有一种美的感觉,从而喜欢这首诗。

热心网友 时间:2023-10-22 11:18

冬天的早晨

普希金 (俄 1799——1837)

冰霜和阳光,多美妙的白天!
妩媚的朋友,你却在安眠。
是时候了,美人儿,醒来吧!
快睁开被安乐闭上的睡眼。
请出来吧,作为北方的晨星,
来会见北国的朝霞女神!

昨夜,你记得,风雪在飞旋,
险恶的天空笼罩一层幽暗。
遮在乌云后发黄的月亮
像是夜空里苍白的斑点。
而你闷坐着,百无聊赖——
可是现在……啊,请看看窗外:

在蔚蓝的天空下,像绒毯
灿烂耀目地在原野上铺展。
茫茫一片白雪闪着阳光,
只有透明的树林在发暗。
还有枞树枝子透过白霜
泛出绿色:冻结的小河晶亮。

整个居室被琥珀的光辉
照得通明。刚生的炉火内
发出愉快的劈啪的声响。
这时,躺在床上遐想可真够美。
然而,你是否该叫人及早
把棕色的马套上雪橇!

亲爱的朋友,一路轻捷
让我们滑过清晨的雪。
任着烈性的马儿奔跑,
让我们访问那空旷的田野。
那不久以前葳蕤的树林,
那河岸,对我是多么可亲。

1829 年
(查良铮 译)

【老人曹树厚赏析】 普希金是19世纪伟大的*诗人,他的诗形式多样,韵律丰富,具有优美、细腻、轻快、明朗的风格。

(2001年1月30日 星期二 )

水仙

华兹华斯 (英 1770——1850)

我独自漫游!像山谷上空
悠悠飘过的一朵云儿,
蓦然举目,我望见一丛
金*的水仙,缤纷茂密;
在湖水之滨,树荫之下,
在随风摇弋,舞姿潇洒。

连绵密布似繁星万点
在银河上下闪烁明灭,
这一片水仙,沿着湖湾
排成延续无尽的行列;
一眼便瞥见万朵千株,
摇颤着花冠,轻盈飘舞。

湖面的涟漪也迎风起舞,
水仙的欢悦却胜似涟漪;
有了这样愉快的伴侣,
诗人怎能不心旷神怡!
我凝望多时,却未曾想到
这美景给了我怎样的珍奇。

从此,每当我倚榻而卧,
或情怀抑郁,或心境茫然,
水仙呵,便在心目中闪烁——
那是我孤寂时分的乐园;
我的心灵便欢情洋溢 ,
和水仙一道舞蹈不息。

(杨德豫 译)

【老人曹树厚赏析】 :华兹华斯是英国“湖畔派”浪漫主义诗歌的主要代表。他的诗感情醇厚,诗语平易。这首《水仙》浅显易懂,但诗情洋溢。

(2001年2月6日 星期二 )
稠李树
叶赛宁 (苏 1895——1925)
馥郁的稠李树,
和春天一起开放,
金灿灿的树枝,
像卷发一样生长。
蜜甜的露珠,
顺着树皮往下淌;
留下辛香的绿痕,
在银色中闪光。

缎子般的花穗
在露珠下发亮,
就像璀璨的耳环,
戴在美丽姑娘的耳上。

在残雪消融的地方,
在树根近旁的草上,
一条银色的小溪,
一路欢快地流淌。

稠李树伸开了枝丫,
发散着迷人的芬芳,
金灿灿的绿痕,
映着太阳的光芒。

小溪扬起碎玉的浪花,
飞溅到稠李树的枝杈上,
并在峭壁下弹着琴弦,
为她深情地歌唱。

1915年
(刘湛秋、茹香雪 译)

【老人曹树厚赏析】 :苏联俄罗斯著名诗人。他的诗主要以农村自然景色为题材,具有强烈感染力。

窗边的树
弗罗斯特 (美 1874——1963)
我窗边的树呵,窗边的树,
夜幕降临时我把窗关闭;
但永远不要拉上窗帘吧,
以免将你我隔离。
你是地上崛起的朦胧梦影,
你像浮云一样飘忽不定,
你轻巧的叶舌高声宣讲的一切,
并非一切都情理至深。

但树呵,我曾见狂风将你摇撼。
假如你窥见我在这屋中睡眠,
你会看到我也曾猛烈地被激荡,
几乎被暴风席卷。

那天命运出于它的儿戏,
把我们两个联系在一起:
你受的是外界气候的影响,
而我是内心风雨的荡激。

(顺子欣 译)

【老人曹树厚赏析】 :罗伯特.弗罗斯特,20世纪美国最负盛名的诗人。他的诗主要以牧场和农村事物为题材,语言清晰、质朴、细腻而含蓄。这首诗写窗边树,主题落在内心的荡激。

(2001年2月20日 星期二 )
聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月20日 星期二 )
聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月27日 星期二 )
森 林
赖 特 (澳大利亚 1915---)

当我刚认识这一座森林,
它那些花朵真使我惊诧。
它们不同的形体和面孔,
随着季候的变化而变化。
镶上紫色的白色紫罗兰,
野生生姜的小小的花枝,
地上又小又孤独的兰花,
使得我整个白天都入迷。

还有厚实的紫红色百合,
凤凰树上面鲜红的花瓣,
和小溪浅浅流过的地方,
孔杰沃伊的碧绿的树冠。

当我刚认识这一座森林,
有的是可以消磨的时候。
而时间重新带来的收获,
永远也不会有一个尽头。

现在它那些藤蔓和花朵,
都被人命名被人知道了,
就像早已实现了的愿望,
当初神奇的欢乐消失了。

但是我还要进一步寻觅,
除了我采集的这些鲜花,
还有尚待命名和知道的,
那一朵永不调谢的鲜花----
那产生所有鲜花的真实。
(邹 绛 译)

【老人曹树厚赏析】 全诗的重点在最后面一段,诗人还要进一步寻觅那产生所有鲜花的真实。那“所有鲜花的真实”是什么?诗人没有明说,这就让读者有余地去分析,去想像---帮助诗人想像。诗人对森林的描写,也达到了一定的艺术水平,使读者对森林有一种美的感觉,从而喜欢这首诗。

(2001年3月6日 星期二 )
给爱恩丝
雪 莱

你可爱极了,婴孩,我这么爱你!
你那微带笑靥的面颊 ,蓝眼睛,
你那亲热的、柔软动人的躯体,
教充满憎恨的的铁心都生出爱心;
有时候,你要睡就马上睡着了,你母亲
俯身把你抱紧在她清醒的心上,
你默默的眼睛所感到的一切动静
就把她喜悦的爱怜传到你身上;

有时候,她把你抱在洁白的胸口,
我深情注视你的脸,她的面貌
就在你脸上隐现----这样的时候,
你更可爱了,美丽纤弱的花苞;

你母亲的美影借你温柔的神态
充分呈现后,你就最最可爱!

(屠 岸 译)

(2001年3月13日 星期二 )
晚 秋 漫 步
弗洛斯特 (美 1874-1963)

当我漫步穿过收割后的田野,
看不见庄稼,一片空旷,
它宁静地躺着,象带露的茅屋,
通向花园的路也已荒凉。
当我沿着小径走进了花园,
听见枯草断蓬丛间
传来一阵阵凄清的鸟鸣,
比任何哀歌动人心弦。

花园墙边有一棵光秃的树,
弥留的孤叶早已枯黄,
它准是被我的意念所惊扰,
轻轻飘落发出摩擦的声响。

我没有在花园中走得很远,
我在残花败叶里面
采来一束淡蓝色的翠菊,
把它重新向你奉献。

(顾子欣 译)

【老人曹树厚赏析】弗洛斯特是二十世纪美国的著名诗人,这首诗是写秋天肃杀之气,什么生命都没有了,诗人看到了一束淡蓝色的翠菊,便连忙采来奉献给他要奉献的人。这里,诗人歌颂了生命,歌颂了光明。

(2001年3月20日 星期二 )
人 的 季 节
济 慈 (英 1795-1821)

一年之中,有四季来而复往,
人的心灵中,也有春夏秋冬:
他有蓬勃的春天,让天真的幻想
把天下美好的事物全部抓到手中;
到了夏天,他喜欢对那初春
年华的甜蜜思想仔细的追念,
沉湎在其中,这种梦使他紧紧
靠近了天国;他的灵魂在秋天

有宁静的小湾,这时候他把翅膀
收拢了起来,他十分满足、自在,
醉眼朦胧,尽让美丽的景象
象门前小河般流过,不去理睬;

他也有冬天,苍白,变了面形;
不然,他就超越了人的本性。

(屠 岸 译)

【老人曹树厚赏析】济慈是英国著名的浪漫主义诗人,此首诗是十四行体的诗。在这首诗中,他把人的一生同一年四季相比,浪漫地说明了人一生的哲理:年轻时,朝气蓬勃,精力旺盛,也有天真的幻想;人到壮年,事业顺利,他的梦靠近了理想;到了中年,想休息了,把翅膀收拢了起来;到了老年,自然规律要老要死。济慈讲的人一生的哲理,是他的想法和体会,这是19世纪的观念。到了当前的21世纪,我们要注意两点:第一、到了中年不能想休息,中年正是干事的时候,正是实现理想的时候;第二、年轻的时候,不能光是天真的幻想,还要脚踏国情、社情,努力实干方能有成。

(2001年3月27日 星期二 )
水 中 天
汉斯·卡罗萨 (英 1795-1821)

牧场有个黑森森的水塘,
只有一棵小赤杨投荫到岸上;
我正在童年时光。
这是闷热的春日,草被晒黄,意狂
睁目的蜻蜓把草叶咬,
我喜欢躺下俯身塘底瞧瞧。
水塘深深如碧霄。
云样物飘过水中天,灰灰的,雕镂分明如橡树叶片,
一面边缘发着蓝光!
美丽的太阳常从塘底涌出,
不刺眼,看去几乎如温柔
团团的月亮。

我忽然想,用绿色的赤杨条
抽碎水中天,----
又大又白的日头四处迸散,
溅出无数的亮银光点,
直溅到岸边。
我吓得心怦怦跳;那些点点,
无数的亮银光点,晃漾而上,
越往上,力越弱,
终究又变了个大太阳。

(张 厚 仁 译)

(2001年4月3日 星期二 )
未选择的路
罗伯特·弗洛斯特 (美 1874--1963)

*的树林里分出两条路,
可惜我不能同时去涉足,
我在那路口久久伫立,
我向着一条路极目望去,
直到它消失在丛林深处。
但我却选了另外一条路,
它荒草萋萋,十分幽寂,
显得更诱人、更美丽;
虽然在这两条小路上,
都很少留下旅人的足迹;

虽然那天清晨落叶满地,
两条路都未经脚印污染。
呵,留下一条路等改日再见!
但我知道路径延绵无尽头,
恐怕我难以再回返。

也许多少年后在某个地方,
我将轻声叹息把往事回顾:
一片树林里分出两条路,
而我选了人迹更少的一条,
从而决定了我一生的道路。
(顾子欣 译)

(2001年4月10日 星期二 )
明澈的溪流
胡安·拉蒙·希梅内斯 (西班牙 1981--1958)

明澈的溪流,宁静
而妩媚;峡谷清幽,
两岸风光秀美,
白的是杨,绿的是柳。
----峡谷宛如幻境,
还有心脏在搏动,
梦寐中犹闻妙曲,
笛音中伴着歌声。----

溪流妩媚:柳枝
好似未醒贪睡,
倒挂在平静的溪面,
亲吻着明澈的流水。

天空恬静而晴和,
苍穹低垂、浮游飘舞,
薄雾团团色如银,
拂弄着水上波、岸边树。

----我的心梦见了
秀美的溪岸、清幽的峡谷,
一直飞到那静谧的浅滩,
准备登上轻舟赴远途。

可是,刚刚踏上山径,
止不住留恋的热泪涌流:
尽管不知道谁是吟唱的歌手。
(王国荣)

【老人曹树厚赏析】《明澈的溪流》是一首有景有情的诗,情是留恋将要离去的美丽故地。

(2001年4月17日 星期二 )
音乐
胡安·拉蒙·希梅内斯 (西班牙 1981--1958)

有宁静的夜里,
悦耳的乐曲啊,你是一汪清水。
凉爽宜人-----仿佛那夜来香,
开在一个深不可测的花瓶里-----繁星满天际。

风逃进了自己的洞穴,
恐怖回到它居住的茅舍里,
在松林的绿色丛中,
一片生机正蓬勃地升起。
星儿渐渐隐退,
群山色如玫瑰,
远方,果园的水井旁,
燕子在歌唱。
(王国荣)

【老人曹树厚赏析】风逃走了,恐怖也躲藏起来了,一片生机在松林的绿色丛中蓬勃升起,这就是本诗的主调。写得多么生动啊!

(2001年4月24日 星期二 )
何 处
海涅(德 1797--1856)

何处将是疲倦的旅人
获得最后安息的住家?
是在南国的棕榈树荫?
是莱茵河畔的菩提树下?
我将被那陌生人的手
葬在某处的荒漠之中?
或者我将永远休憩在
一片大海之滨的沙中?

不管怎样!围绕着我的,
处处总是上帝的穹苍,
夜间,挂在我头上的星,
就像灵前的油灯一样。
(钱春绮)

【老人曹树厚赏析】海涅去世后,朋友们将他写的这首诗,作为他的墓志铭,刻在他的墓碑上。

(2001年5月8日 星期二 )
柯尔庄园的野天鹅
叶芝(英 1865----1939)

树林里一片秋天的美景,
林中的小径很干燥,
十月的黄昏笼罩的流水
把寂静的天空映照;
盈盈的流水间隔着石头,
五十九只天鹅浮游。
自从我最初为它们计数,
这是第十九个秋天,
我发现,计数还不曾结束,
猛一下飞上了天边,
大声地拍打着翅膀盘旋,
勾划出大而碎的圆圈。

我见过这群光辉的天鹅,
如今却叫我真痛心,
全变了,自从第一次在池边,
也是个黄昏的时分,
我听见头上翅膀拍打声,
我那时脚步还轻盈。

还没有厌倦,一对对情侣,
在冷水中友好行进,
或者向天空奋力的飞升,
它们的心灵还算年轻,
也不管它们上哪儿浮行,
总有着*和雄心。

它们在静寂的水上浮游,
何等的神秘和美丽!
有一天醒来,它们已飞去,
在哪个芦苇丛筑居?
哪一个池边,哪一个湖滨,

取悦于人们的眼睛?

1916年
(袁可嘉 译)

【老人曹树厚赏析】叶芝是英国著名诗人和剧作家,1923年获诺贝尔文学奖。他的这首诗有如轻歌细语,讲着天鹅的美丽和自由。诗人发现这群天鹅走了:“有一天醒来,它们已飞去”。飞到哪里去了?为什么要飞去?请读者们去咏味吧!

(2001年5月8日 星期二 )
忧虑
加夫列拉.采斯特拉尔(智利 1889--1957)

我可不希望
我的女儿变成飞燕。
她会在天空翩跹
不再回到我身边;
她在屋檐下筑巢,
我不能替她梳小辫。
我可不希望
我的女儿变成飞燕。
我可不希望
我的女儿成为公主。
她穿上金子的小鞋子,
怎么能在草地上玩耍追逐?
到了晚上,
她不能睡在我身旁……
我可不希望
我的女儿变成小公主。

我更不希望
有朝一日她成了女王。
人们把她拥上宝座,
是我不能去的地方。
到了夜晚,
我不能把她摇晃……
我可不希望
我的女儿成为女王!
(王国荣 编)

【老人曹树厚赏析】这位著名的智利女诗人,她的诗歌抒情性极强,感情真挚,有“抒情女王”之称。1945年,她成为拉丁美洲第一位荣获诺贝尔文学奖的作家。这首《忧虑》写她的希望,希望“不希望”:不希望女儿变成飞燕,不希望女儿成为公主,不希望女儿成为女王,诗里抒着诗人的不同于常人的希望!

(2001年5月22日 星期二 )
在生活的广场上
维森特.阿莱克桑德雷.梅洛(西班牙 1898--1983)

阳光之下,置身于人群之中,
是那么美好、和谐、信赖、朝气而且深沉,
被人们裹进队伍里,受大家鼓舞,
随人潮欢乐前进。
独自留在岸边,
不是上策,太孤苦零丁,
像堰堤或软体动物以石灰去模仿岩石。
还是纯洁与宁静地投进
沸腾的幸福里吧,去沉浸、沉浸。

他像居住在高楼里, 却忘掉自己居住何层,
我望着他踏梯而下
勇敢地投入人群,淹没其中。
人群在移动,可那颗受伤的心仍清晰可认。
在那里,谁还把这些区分?只是充满着
希望、坚定、赤诚、坦率和信心,
他仍是那么默然、温顺。

广场多么宽阔,带有万物的气息,
这气息迎着旭日东升,裹着强风。
这风儿的手掠过我们的头顶,
它*着人们的前额,鼓舞着他们。

人群在蠕动,盘绕收缩,
紧密地,像是一个人,不能肯定它是坚强或懦弱,
但它是存在的,可以感知,覆盖大地。
其中,人们可以看到自己、点燃自己和认识自己。
灼热的午时,你却独自躲在阁楼里,
以好奇的目光,嘴角挂着疑问,
顾影自怜,寻找自己的倩影。

不必在镜里寻找自己,
过去不堪回首。
从阁楼里走下来吧,到人群中去觅寻。
那里会有一切,你也溶合其中。
去吧,把自己去赤裸裸地熔炼,去重新认识自己。

像初学游泳那样恐惧和犹豫,
但又满怀希望地走近水边,
先伸出一个脚踢踢泡沫
会觉得水在上升,勇气也在上升,
最后才会下定决心。
可是,现在水还不及腰部,信心还未坚定。
把双臂张开吧,
去扑进水中,
显示坚强和勇敢
向前游去,掀起浪花,伴着欢乐和信心。
潜在水里,让心儿与浪花一起跳动,
边游,边唱,倍觉自己年轻。

是呵,把赤着的双脚,
插进沸腾的生活,伸进这片广场。
迈进召唤着你的激流。
这颗受了损伤的小小的心儿,
它搏动的节奏
希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心!

--选自《毁灭或爱情》(1932)
(王国荣 编)

【老人曹树厚赏析】阿莱克桑德雷是西班牙的著名诗人,获得1977年诺贝尔文学奖。他写了几十年的诗,主要是写他对人生、宇宙的观感。抒情性很强,但也融合了超现实主义的创作方法。有些诗不好懂,但这首《在生活的广场上》好懂,充满热爱生活的*。诗的最后三句“ 这颗受了损伤的小小的心儿,它搏动的节奏,希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心! ”明白的提出了诗的主题。

(2001年5月29日 星期二 )
一棵老苹果树
伊凡.亚历克赛维奇.布宁(* 1870--1953)

满身雪花,蓬蓬松松,阵阵芳香,
厉害的、羡慕你的蜜蜂和黄蜂
围着你嗡嗡叫,发出怡然自得的声响……
亲爱的老朋友,你越来越衰老?
这不是不幸。请看,谁还能像你
有如此青春盎然的时光!

(乌兰汗 译)

【老人曹树厚赏析】诗人获1933年诺贝尔文学奖。他的这首诗,含有两个方面:一方面对人的年龄而言,老年人有他被“蜜蜂和黄蜂”羡慕的价值。另一方面对文化悠久的国家、民族而言,也会永褒青春,立于世界民族之林。这首诗,是一首寓意诗。

(2001年6月5日 星期二 )
对星星的诺言
加夫列拉.米斯特拉尔(Gabriela mistral 1889---1957)

星星睁着小眼睛,
挂在黑丝绒上亮晶晶,
你们从上往下望,
看我可纯真?

星星睁着小眼睛,
嵌在宁谧的天空闪闪亮,
你们在高处,
说我可善良?
星星睁着小眼睛,
睫毛眨个不止,
你们为什么有这么多颜色,
有蓝、有红、还有紫?

好奇的小眼睛,
彻夜睁着不睡眠,
玫瑰色的黎明
为什么要抹掉你们?

星星的小眼睛,
洒下泪滴或露珠。
你们在上面抖个不停,
是不是因为寒冷?

星星的小眼睛,
我向你们保证:
你们瞅着我,
我永远、永远纯真。

(王永年 译)

【老人曹树厚赏析】向星星说话的诗,在中外很多很多。这首诗向星星保证“我永远、永远纯真”,这是诗人永远保持赤子之心的保证。诗的写作方法也很平近自然,这首诗的内容与形式颇为一致。

(2001年6月12日 星期二 )
风 景
哈瑞.马丁松(瑞典 1904.5.6---1978.2.11)

苍翠的野地上一座石桥。
一个孩子站着。他望着流水。
远处,一匹马,背拖一抹夕阳。
它静静地饮水,
鬃毛散落在河中,
好似印第安人的头发。

(长诗选 译)



俯身看吧!井里有星星。
璀璨的金星
在倒映着的羊齿叶间静闪。
这是一个发绿的大地之夜。
星星纷纷露脸,何等清晰!
好像从地球的一扇窗户出现。

(长诗选 译)
【老人曹树厚赏析】这两首诗,是小诗。小诗是诗的一种体裁,写出好的小诗并不容易,我们从这两首小诗中,领悟写小诗的方法。当然,不管是什么体裁,写诗要真情实感,要美丽,要有意境,要有余味!

(2001年6月19日 星期二 )
西风歌

雪莱(英国 1792--1822)


你是秋的呼吸,啊,奔放的西风;
你无形地莅临时,残叶们逃亡,
它们像回避巫师的成群鬼魂:
黑的、惨红的、铅灰的,还有蜡黄,
患瘟疫而死掉的一大群。啊,你,
送飞翔的种籽到它们的冬床,

它们躺在那儿,又暗、又冷、又低,
一个个都像尸体埋葬于墓中,
直到明春你青空的妹妹吹起

她的号角,唤醒了大地的迷梦,
驱羊群似地驱使蕾儿吐馨,
使漫山遍野铺上了姹紫嫣红;

你周流上下四方,奔放的精灵,
是破坏者,又是保护者;听呀听!


你在*的太空中掀起激流,
那上面飘浮着落叶似的云块,
掉落自天与海的错综的枝头:

它们是传送雨和闪电的神差。
你那气流之浪涛的碧蓝海面,
从朦胧的地平线到天的顶盖,

飘荡着快来的暴风雨的发辫,
像美娜德头上金*的乱发
随风飘动;你为这将逝的残年,

唱起挽歌;待到夜的帷幕落下,
将成为这一年的巨冢的圆顶,
你用凝聚的云雾为它作支架,

而从这浓云密雾中,将会涌迸:
电火、冰雹和黑的雨水;啊你听!


你也把青青的地中海水唤醒,
他原在贝宜湾的一个浮岛边,
沉醉于他夏日幻梦里的美景,

被一圈圈晶莹的涟漪所催眠,
他梦见了古老的宫殿和楼阁
荡漾于更明朗皎洁的水中天,

满披着翡翠似的苔藓和花朵,
花朵多芬芳,那气息使人醉迷;
浩瀚的大西洋本来平静无波,

随着你的脚步而裂开;在海底,
那些枝叶没有浆汁的湿树林,
还有海花,听到你来临的声息,
便突然地变色,它们大吃一惊,
瑟瑟地发抖,纷纷调谢。啊你听!


如果我是任你吹的落叶一片;
如果我是随着你飞翔的云块;
如果是波浪,在你威力下急喘,

享受你神力的推动,自由自在,
几乎与你一样,啊,你难制的力!
再不然,如果能回返童年时代,

常陪伴着你在太空任意飘飞,
以为要比你更神速也非幻想;
那我就不致处此窘迫境地,

向你苦苦求告:啊,快使我高扬,
像一片树叶、一朵云、一阵浪涛!
我碰上人生的荆棘,鲜血直淌!

时光的重负困着我,把我压倒,
我太像你了:难驯、迅速而骄傲。


把我当作你的琴,当作那树丛,
纵使我的叶子凋落又何妨?
在你怒吼咆哮的雄浑交响中,

将有树林和我的深沉的歌唱,
我们将唱出秋声,婉转而忧愁。
精灵呀,让我变成你,猛烈、刚强!

把我僵死的思想驱散在宇宙,
就像一片片枯叶,以鼓舞新生;
请你听从我这诗篇中的符咒,

把我的话传播给全世界的人,
犹如从不灭的炉中吹出火花!
请向未醒的大地,借我的嘴唇,

像号角般吹出一声声预言吧!
如果冬天来了,春天还会远吗?

1819年
杨熙龄 译

【老人曹树厚赏析】《西风歌》是雪莱的名篇,“如果冬天来了,春天还会远吗?”是雪莱的名句。这首诗将西风拟人化,将树叶也拟人化,其实将自己的感受和向往,也拟化在诗中了。读者们除了粗读全诗外,要背熟最后的两句有名的诗。

(2001年6月26日 星期二 )
仲夏 索山 了望台

斯乃德(美国 1930--?)
山谷底的烟云在缭绕,
雨终于停了,流溢着热气,
冷杉球果的树脂晶莹发光。
飞过嶙石,掠过草地,
一群群初生的蝇虻。
读过的书已忘个干净,
有几个挚友,却远在城里。
呷一口罐头盒盛的雪水,
放眼周围几英里的山野,
多么安详,多么静谧。

热心网友 时间:2023-10-22 11:19

聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。

(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也*为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。

(2001年2月27日 星期二 )
森 林
赖 特 (澳大利亚 1915---)

当我刚认识这一座森林,
它那些花朵真使我惊诧。
它们不同的形体和面孔,
随着季候的变化而变化。
镶上紫色的白色紫罗兰,
野生生姜的小小的花枝,
地上又小又孤独的兰花,
使得我整个白天都入迷。

还有厚实的紫红色百合,
凤凰树上面鲜红的花瓣,
和小溪浅浅流过的地方,
孔杰沃伊的碧绿的树冠。

当我刚认识这一座森林,
有的是可以消磨的时候。
而时间重新带来的收获,
永远也不会有一个尽头。

现在它那些藤蔓和花朵,
都被人命名被人知道了,
就像早已实现了的愿望,
当初神奇的欢乐消失了。

但是我还要进一步寻觅,
除了我采集的这些鲜花,
还有尚待命名和知道的,
那一朵永不调谢的鲜花----
那产生所有鲜花的真实。
(邹 绛 译)

【老人曹树厚赏析】 全诗的重点在最后面一段,诗人还要进一步寻觅那产生所有鲜花的真实。那“所有鲜花的真实”是什么?诗人没有明说,这就让读者有余地去分析,去想像---帮助诗人想像。诗人对森林的描写,也达到了一定的艺术水平,使读者对森林有一种美的感觉,从而喜欢这首诗。
寻找外国诗!救急啊!

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也无能为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。 (...

《窃读记》中心思想是什么?

中心思想:此文以“窃读”为线索,以放学后急匆匆地赶到书店,到晚上依依不舍离开的时间顺序和藏身于众多顾客、借雨天读书两个场景的插入,细腻生动地描绘了“窃读”的独特感受与复杂滋味,表现了“我”对读书的热爱和对知识的渴望。文章的主干是一个故事,由两次“窃读”组成。第一次被老板发现,遭到...

100字,快,救急啊

我是一个脾气暴躁的小女孩,个子很小,但我的心却是个“小大人”,我很注意自己的着装,我也很会自理。我是一个爱独立的小女孩,总是希望生活中没有大人的管束,能够自由安排,自由玩耍。我在这个家庭中不是“小皇帝”,也不是“大公主”,我在这个平凡的家中过得很好,有时会为大人多多少少分点...

幽默笑话救急

"我会放你走才怪,"小帅得意洋洋,"我的哥们儿知道我有一只会说话的青蛙一定羡慕死了!"有个小伙子身高270厘米,因为太高,生活十分不便,就想变矮些,于是去找巫师寻求帮助。巫师告诉他:“森林边上的池塘里有块大石头,大石头上有只会魔法的青蛙,你见到它之后问它是否愿意嫁给你,它会说‘不’,...

救急!!提供给我一些有关赞美别人的句子

12. your son/daughter is so cute.(你的孩子很可爱。)【外国人绝对喜欢听的表扬!】13. what an adorable baby!(多么可爱的孩子。)【只管大胆用!】14. i admire your work. = 15 15. i respect your work.(我对你的工作表示敬意。)【世界通用!】16. you’ve got a great ...

鲁迅生平的经历谁知道啊?救急啊,亲们!

1905—1907年,参加革命党人的活动,发表了《摩罗诗力说》、《文化偏至论》等论文。期间曾回国奉母命结婚,夫人朱安。1909年,与其弟周作人一起合译《域外小说集》,介绍外国文学。同年回国,先后在杭州、绍兴任教。辛亥革命后,曾任南京临时政府和北京政府教育部部员、佥事等职,兼在北京大学、女子...

求胡雪岩的简介、历史的评价和他的一些小故事

此三人在同太平天国战争中,认识到了西方先进军事技术的重要性,迫切地要求向西方学习、自强御侮,但由于他们的特殊身份,不便与外国人打交道。这样,与左宗棠联系极为密切,诸通华洋事务的胡雪岩在洋务运动中又找到了用武之地。他协助左宗棠创办了福州船政局、甘肃织呢总局;帮助左宗棠引进机器,用西洋新机器开凿径河。毫不...

如何看待五四时期白话诗歌形式上的革新?

五四时期的白话诗歌是中国诗歌的一次革命

清朝唯一一次与外国结盟是和哪个国家,最后结果如何?

于是在清朝内部产生了“联俄制日”的主张,比如当时的湖广总督张之洞在给朝廷的电报中写道:“今日救急要策,尤莫如立密约以结强援之一端”,“今欲立约结援,自唯有俄国最便”,“ 企宜乘此力加联络,厚其交谊,与之订立密约。若中国有事,则俄须助我以兵...

中国历史上姓胡的名人都有谁?

此三人在同太平天国战争中,认识到了西方先进军事技术的重要性,迫切地要求向西方学习、自强御侮,但由于他们的特殊身份,不便与外国人打交道。这样,与左宗棠联系极为密切,诸通华洋事务的胡雪岩在洋务运动中又找到了用武之地。他协助左宗棠创办了福州船政局、甘肃织呢总局;帮助左宗棠引进机器,用西洋新机器开凿径河。毫不...

声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com
美缝到底有没有必要做美缝工艺流程 为什么 这就是街舞 一直在热门上 魅族Miniplayer RESP(4GB) 魅族 miniplayer SL版(4GB) 魅族Miniplayer RESP与Miniplayer 有何区别?哪个更好? meizu miniplayersl 和 miniplayer区别 五年级数学,教我、过程写在纸上 几道数学题 五年级的,要详细过程,越快越好,会几题答几题 答完为止... 请问已经移民加拿大了,继续缴社保五金到退休年龄是否不能亨受 医保卡可以退吗?里面的钱能退出来吗? 要出国了医保卡里的钱怎么办 奥运五环的颜色是什么?北京奥运福娃的名字及颜色分别是什么?? 无人机哪个好点? 王晶有哪些作品? 本人要在24号晚上八点在群里发红包!求一个发红包的公告? 贝贝,晶晶,欢欢,迎迎,妮妮,各代表什么愿望 wifi图传和数字图传的区别是什么? 航拍飞行器都有哪些品牌? 群友只抢红包不说话该怎样写个群公告啊? 森林邮票的介绍 贝贝 晶晶 欢欢 迎迎 妮妮的形象描述(例贝贝 温柔纯洁)和代表的美好祝愿 群公告 群里想举办红包雨 公告怎么写 hlekuku无人机好吗?- 问一问 YUNeec cgo3电子陀螺仪怎么连接手机? yuneec无人机遥控器恢复出厂设置后不能遥控飞机了 打开电脑的所有软件变成了爱奇艺万能播放器,那该怎么办 异地购房可以提取深圳公积金还贷吗 电脑上所有软件的的文件类型都变成了爱奇艺万能播放器,该怎么办 为什么电脑上的所有文件都变成了爱奇艺万能播放器 我的电脑昨天下载了个爱奇艺万能播放器后,什么图标全变成爱奇艺的了 爱奇艺播放器变了,怎么改回来 谁知道奥运会福娃(贝贝、晶晶、欢欢、迎迎、妮妮)的个性、性格 支付宝授信的软件在哪里清除 描写人物神态的日记350字 qq红包收费群如何写公告, 福娃中晶晶代表五环什么颜色? 关于群类运气王不接红包的事,需要几个有文采的公告 知道福娃,贝贝/晶晶/欢欢/迎迎/妮妮,的含义吗?五个福娃的代表又是什么? 贝贝 晶晶 欢欢 迎迎 妮妮 它们各代表什么运动 2008奥运使者名子 贝贝 晶晶 欢欢 迎迎 妮妮5个代表一个什么美好的祝愿? 贝贝晶晶欢欢迎迎妮妮的含义是什么? 舟山市高中统考成绩在哪里查询 我想查我的中考成绩? 2011年舟山中考查分在哪个网站? 我的打印机是彩印的,但我现在不想打彩印的,咋设置啊? 请问激光打印机该如何设置文印输出默认是黑白?有些不需要彩色打印的文件用了彩色打印浪费了耗材,怎么办 佳能打印机PM250如何设置不打彩色? 用java怎么实现从hadoop中读取视频流,然后在网页中边缓冲边播放,请高人指点一下,需要用到什 纺织行业erp软件哪个比较好?有经验的介绍一下 用JAVA能传输视频,音频等文件吗 急急急!!! 怎么在Java web 程序中 获得 已知局域网IP的网络摄像头的视频流
  • 焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐