关于日语单词的问题:“迎接”的日语单词是”出迎え“。为什么不是”出迎”呢?
发布网友
发布时间:2022-05-15 01:34
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-11-20 13:07
这是两个动词都变成名词后组合在一起的名词。
迎える是一段动词,变成名词就是迎え,肯定有え了,
加在一起就是出迎え。
热心网友
时间:2023-11-20 13:07
这是连用形作为名词的时候的规定,绝大部分动词连用形作名词时,词尾不可省略,例如成り行き、取り出し、引き出し等 ,但是也有特殊的可以全部省略的,比如取り消し→取消、受け入れ→受入、売り上げ→売上、取り付け→取付这种,不过因为这些省略的已经作为习惯用法保留下来所以不是所有词语都能这样,因此出迎え不能省
热心网友
时间:2023-11-20 13:08
出迎える是一个动词。她的名词形式就是去掉ます体。
关于日语单词的问题:“迎接”的日语单词是”出迎え“。为什么不是”出...
迎える是一段动词,变成名词就是迎え,肯定有え了,加在一起就是出迎え。
日语小白问个问题,打比方名词迎接,出迎え,拼写是でむかえ,可是出日文是...
1,两个拼起来为什么跟单词不一样?该类词语称为复合词。那么,两个动词组合起来就是复合动词。复合动词的组合规律是:动词①ます形(去掉ます后)+动词②(字典形)「出る」是2类动词,其ます形为【出ます】因此就组成了新的动词【出迎える】类似的复合动词很多。例如,日语中【かける】就能组...
日语“出迎”“出张”是什么意思呢?
”出迎”(でむかえ)是“迎接”或“迎接的人”的意思。例:出迎えを受ける。出迎えに来ている。“出张”(しゅっちょう)是“出差“的意思。例:彼は出张中だ。
日语问题
没有。因为迎接不能自动进行。
日语翻译 出迎えは羽田まででしょう 什么意思
出迎えは羽田まででしょう 的意思是到机场迎接到羽田吧。例句 1、 在美好的回忆中迎接明天吧,拿起披荆斩棘的利剑,在艰难困苦中奋勇搏击,搏出生命的精彩,搏出瑰丽的人生;在美好的回忆中走向前方吧,以阳光般的心态,不畏苦难,不畏流言,从容而淡定地一路走下去……美しい思い出の中に明日を...
日语 迎接怎么读?
迎(むか)える mu ka e ru 迎接(げいせつ)gei se tu
日语:よいお年をお迎えのこととお喜び申し上げるます
迎えのこと 1.迎える只表示欢迎之一个动作。迎えのこと 表示很多可以为迎接、欢迎做的事 2.迎えのこと 体现了日语的暧昧、委婉性。
帮忙看下下面这两个日语句子?
动词连用形+「に」+行く。这里的に表示目的。为...。可不翻出来。駅へ友达を迎えに行きます。到车站去迎接朋友。表目的的语境。へ,表示动作的方向。向...、往...、到...。下面的 中国へ勉强しに来ました。用法和上面的是一样的。到中国来学习。与上面的区别是前面的是在家说的话,后面...
留学生の空港出迎え
留学生の空港出迎え……去机场迎接留学生 应该是:空港へ留学生を出迎え 在用于报纸等的标题时会简化。规则就是略去一些助词,比如は、が、を等,同时语序发生某些变化。
日语 中国と 日本の 交流は 新しい 时代を 迎えたのです
正是“の(ん)です强调的那个の” 表示 说明 或 强调 你猜对了 如果是动词+の变名词的话 一般是用来做主语或者宾语 那这句话就讲不通了 中日交流是迎接新时代 × 所以 还是要结合语意来判断