帕斯卡的这句"给时光以生命,而不是给生命以时光"的原话是什么? 如题
发布网友
发布时间:2022-05-12 14:10
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-10 06:07
To the time to life,rather than to life in time
给时光以生命,而不是给生命以生命。是什么意思?
这句话的出处是帕斯卡的:给时光以生命,而不是给生命以时光。原文是:To the time to life, rather than to life in time .释义:让蓬勃的生命力贯穿你所经历的时光,让生活的每一秒都充实无比,而不是让生命随着时光消逝而消逝。
给时光以生命,而不是给生命以时光?
这句话的出处是帕斯卡的:给时光以生命,而不是给生命以时光。原文是:To the time to life, rather than to life in time .意思是:让蓬勃的生命力贯穿你所经历的时光,让生活的每一秒都充实无比,而不是让生命随着时光消逝而消逝。正如那一句:给时光以生命,而不是给生命以时光。用自己的经历...
求教一句传说是帕斯卡的名言的出处及原文
原文就是To the time to life, rather than to life in time .帕斯卡是物理学家,不是文学家。所以这句话只是作为一句话来让世人知道滴~~
“给时间以生命,而不是给生命以时间”什么意思?
1、出处:语出帕斯卡。给时光以生命,而不是给生命以时光。原文是:To the time to life, rather than to life in time .2、意思是:让蓬勃的生命力贯穿你所经历的时光,让生活的每一秒都充实无比,而不是让生命随着时光消逝而消逝。正如那一句:给时光以生命,而不是给生命以时光。用自己的经历...
给时光以生命,而不是给生命以时光!出处是哪里?
这句话的出处是《三体》,是从布莱士·帕斯卡的:To the time to life, rather than to life in time翻译而来。
给时光以生命,而不是给生命以时光。
这句话是法国数学家、物理学家、思想家帕斯卡所说的,原文是:To the time to life, rather than to life in time .意思是:让蓬勃的生命力贯穿你所经历的时光,让生活的每一秒都充实无比,而不是让生命随着时光消逝而消逝。我们生活不快乐不自由的原因,是我们有太多的目标和预设,很难活在此时...
给岁月以文明出自哪里?
出自:帕斯卡在他的《黑暗森林》里,在大低谷时期后的第二次文艺复兴又这么一句口号:给岁月以文明,而不是给文明以岁月。原文是:To the time to life, rather than to life in time .意思是:让蓬勃的生命力贯穿你所经历的时光,让生活的每一秒都充实无比,而不是让生命随着时光消逝而消逝。
三体里的“给岁月以文明,给时光以生命”怎么理解
就是让时间有着生命,这样才能体现出时光和岁月的意义。这句话出自17世纪法国数学家帕斯卡尔的名言,原句是:“给时光以生命,而非给生命以时光。”刘慈欣在《三体》里改用为:“给岁月以文明,而非给文明以岁月。” 不仅保持了原句的内涵,还使这句话具有了社会人文层面的哲思与意蕴。
帕斯卡的这句"给时光以生命,而不是给生命以时光"怎么翻译?
To the time to life, rather than to life in time. 帕斯卡原话好像是这样子的哦
"给岁月以文明而不是给文明以岁月"是什么意思?
1.这句话出自帕斯卡的:给时光以生命,而不是给生命以时光。(To the time to life, rather than to life in time) 是说要让活着的每时每刻都要精彩,而不是让生命虚度,随着时光衰老。2.出自《三体》是刘慈欣创作的系列长篇科幻小说,由《三体》、《三体Ⅱ·黑暗森林》、《三体Ⅲ·死神永生》...