谁能帮我把“不以物喜不以己悲”翻译成英文?
发布网友
发布时间:2022-05-12 22:16
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-08-02 20:02
Don't be happy for what you get, and don't be sad for what you lose.
热心网友
时间:2023-08-02 20:02
Never be pleased with matirials and be sad with yourself.
热心网友
时间:2023-08-02 20:03
Be not fond of not feeling pity on that with self own with the thing
谁能帮我把“不以物喜不以己悲”翻译成英文?
Don't be happy for what you get, and don't be sad for what you lose.
不以物喜,不以己悲的翻译
1,不以物喜,不以己悲网上译法有很多:(1)Never pleased by external gains, never saddened by personal losses (2)Not thrown into heaven or abyss over one's own success or failure.(3) Never change your own minds with surroundings.(4) not pleased by external gains, not sa...
《岳阳楼记》“不以物喜,不以己悲”的翻译
不因为事物感到高兴,也不因为自己的事而感到悲伤。
“不以物喜,不以己悲”翻译成英文
这句话运用了互文见义的修辞 故可以解释为 不因外物(好坏)或个人(得失)而或喜或悲 即:Not to be happy or sad because of other things or yourself.
“不以物喜,不以己悲。”的解释和英文翻译…谢谢
翻译:not pleased by external gains, not saddened by personnal losses 解释:不以物喜,不以己悲是中国的传统儒家思想,讲究无为心态。是一种思想境界,是古代修身的要求。出自范仲淹的《岳阳楼记》-- 不以物喜,不以己悲,居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。是进亦忧,退亦忧;...
不以物喜 不以己悲 怎么翻译成英文??
Not with the happiness of the thing Not with own compassion 我是高中的代英语教师 相信我
“不以物喜 不以己悲”在英语里有吗?如何翻译
要说最接近的,是keep a peaceful mind.但我建议不要翻译,因为没有很贴切的.我和老外接触下来感觉他们目前还没有人具有这一层面的觉悟.别说老外了,他们的价值观和我们相差太远...而且,“不以物喜 不以己悲”只属于范仲淹.
翻译不以物喜,不以己悲。
翻译:不因外物的好坏和自己的得失而或喜或悲
把不以物喜不以己悲 译成英语
我觉得最好的是keep a peaceful mind.把它译成英文不是太好
不以物喜,不以已悲。翻译
不以物喜,不以己悲出自北宋文学家范仲淹的名著《岳阳楼记》,意思就是不因外物的好坏和自己的得失而或喜或悲。表示了古仁人(古时品德高尚的人)的处事深远和豁达胸襟。